プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

直訳で water accident でいいですか?

A 回答 (4件)

water accident で合っています。


https://accident.laws.com/water-accident#:~:text …

ただ夏の「水の事故」の殆どは「溺死」であり英語圏の国のニュースでは drowned や drowning というもっと直接的な言葉を使うことが多いように思います。
    • good
    • 0

a water-related accident



水の事故の公式統計   は

official statistics for water-related accidents と言います。
    • good
    • 0

すっ、素晴らしいですわ。


けど、accidentにはsをお付けに
なった方がよろしいかと存じますわ。
ホントですわ!!
    • good
    • 0

YES。


海難事故なら、marine accident
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

このカテゴリの人気Q&Aランキング