A 回答 (8件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.8
- 回答日時:
No.1 さんに1票。
「4人に1人かそれ以上の人数」と解するのは不自然です。more は直近で判断されますから、年齢に関して、[old or more] というくくりです。
「4人に1人かそれ以上の人数」と言いたければ、[One or more out of] とやります。
それほど誤解の起きやすい文章とも思えません。
No.7
- 回答日時:
うーんなるほど。
70に対して more というのも考えられるのですね。たしかに70歳ちょうどの人だけを数えるちょっと違和感ありますね(文章の流れ次第ですが)。One out of four にたいして more に感じるもう一つの理由は、more in this area という流れでもあるのでなんか腑に落ちるんですね。あと単独で more と来るとなんだか物の数や量が多い方を想像してしまう。ただし副詞句がどうつながるかは自由度が大きいので語順だけでは決められない場合も多いだろうから、どこで区切られているかも判断材料かもしれないけどテキストでは読み取れないですね。そういう意図をくんで、
One out of four people will be 70 years old or more than 70 years old in this area.
とするなら、おそらくmore は70にかかっているとすればいくらかスッキリするかもしれない。たとえば
One out of four people will be 70 or more than 70 years old in this area.
No.6
- 回答日時:
more の後に省略されているのは、than 70 years old だと考えます(No.1 さんと同意見ということになります)。
省略せずに書けば、One out of four people will be 70 years old or more than 70 years old in this area.
「old の比較級は more old ではなく older だろ」というご意見もあるようですが、be more than 70 years old で「70歳を超えている」という意味を表す用法もあるようです。
https://ejje.weblio.jp/content/be+more+than+fort …
https://www.linguee.jp/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%97 …
According to the Code of Education L731-1, all French or persons who are the member of the European Community or the European Economic Area, and are more than 25 years old can open freely the courses and higher education insitutions under some conditions (e.g. notification to the county).
No.5
- 回答日時:
前後の文によるんだろうけど, この文だけ見れば
more (than 70 years old)
だろうねぇ. one にかけるのは, ちょっと距離が遠い気がする.
70 years old or older はなんか old がくどい感じがするので個人的には避けたい. 70 years old or over はありだな.
No.4
- 回答日時:
私は、No.1さん寄り。
or more で ざっくり”以上”と言う意味で使います。
これって、例えば、20xx年に 70歳以上の人が1/4を占めるでしょう・・って文章でしょ?
one の方に使っちゃうと、将来、70歳ぴったりの人が1/4以上になる・・って特殊な集落の話になる。なんか定年退職した人をある特定の年だけ招聘した集落なら、10年後にそうなるけど。
かと言って、or more の後ろに、than 70 years old は文法的に謎。
70 years old って複合形容詞扱いだから、more で受けてもいい訳ですし。
No.2
- 回答日時:
One out of four people will be 70 years old
or more than one out of four people will be 70 years old in this area.
実際にこういう文がもともとあって省略されたというのは無理があるかもしれませんが、Oneに対して or more (あるいはそれより多く)ということです。
One or more out of four people will be 70 years old in this area.
とするとわかりやすいかもしれません。
No.1
- 回答日時:
70 years old or more=70歳もしくはそれ以上(の年齢)ということになります。
なので何が省略されているか、というと
or more (than 70 years old)となります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 和訳を教えてください 4 2022/06/16 12:01
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英文についての質問です。 The 23 million Taiwanese people live 1 2023/07/06 10:51
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「上のやつ」と言いたい!
-
the only と only について the...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
英語の数字の数え方
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
one / a single
-
ISO 9000の読み方
-
oneとanother/the otherの組み...
-
英語ではどう言えばいいですか?
-
数字の読み方について(至急お...
-
あなたは何人兄がいますか? ━...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
約1時間の表現
-
全ての完成を待たずに、出来上...
-
主格の関係代名詞の先行詞につ...
-
この文の文構造と訳し方がいま...
-
one would say の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
the only と only について the...
-
Which one と Whichの使い分け
-
英語の数字の数え方
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
addの反対語
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
「上のやつ」と言いたい!
-
ヤコビ行列の和訳
-
この文の文構造と訳し方がいま...
-
英語で「前々回」はどう言うの?
-
one which ってどう言う意味で...
-
one of theseについて
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
two more hoursとanother two h...
-
全ての完成を待たずに、出来上...
-
(英文法)more + 数詞は不可...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
Which one?と聞かれたらどう答...
おすすめ情報