教えて!gooグレードポイントがdポイントに!

「会社役員全員が納得されるような提案を示すのはとてもハードルが高い」

これをスマートなビジネス英語に訳せる方よろしくお願いします。

教えて!goo グレード

A 回答 (5件)

「ハードルが高い」に比較忠実に訳してみます。



It's a pretty high bar to present a proposal that would be accepted by all the company directors.

"a high bar" はニュース、ビジネスなどでよく使います。high hurdle は聞いたことがありません。
    • good
    • 1

No. 4 の回答では、スペルミスをしてしまいました。

この下に書くものが正しいです。

It's very hard to make a proposal convincing to all officers of the company.
    • good
    • 0

It's very hard to make a proposal convincing to all officers of t

mpany.
    • good
    • 0

It's very hurdles to show a proposal that will convince all the c

y officers
    • good
    • 0

It is very hard to present a proposal that will be acceptable to

all company directors.アプリでの翻訳です
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

教えて!goo グレード

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング