文字をうっていて、かたかなに変換できるショートカットを教えてください。全角と半角の両方のやり方を教えてほしいです。よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

「F7」全角カタカナ


「F8」半角カタカナ

これで使ってます。ちなみにATOKです。IMEも同じだと思います。
    • good
    • 0

ATOK、IME共に日本語入力・変換支援システムです。


ATOKはジャストシステムの一太郎が有名です。現在では単体でも販売されています。
IMEはMS-IMEとも言われ、MS(マイクロソフト)が開発したシステムです。IME-2000などのことです。

ATOK
http://e-words.jp/w/ATOK.html
IME
http://e-words.jp/w/IME.html
    • good
    • 0

ATOKの場合ですが、変換キーを押さずに


Ctrl+I で全角カタカナになります。
Ctrl+O で半角カタカナになります。
(MS-IMEの場合もショートカットキーをATOKに合わせてありますので同じです)
ちなみに、Ctrl+P でアルファベットになります。

この回答への補足

ありがとうございます。ATOKとIMEというのはなんのことでしょうか?

補足日時:2005/04/03 23:03
    • good
    • 0

ショートカットキーでしょうか?。



普通に打ち込んで、
「F7」を押せば「全角カタカナ」
「F8」を押せば「半角カタカナ」

が出てきますよ。
    • good
    • 0

カタカナ変換は全角がF7キーでできます。


半角はF8キーです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QKorea って

どうでもいいことなんだけど

南北朝鮮国の英語表記に両方とも Korea が入ってますよね。

Korea って、もともと 高麗 からきてるそうですが、
なぜ、Korea なんでしょう?
なぜ、韓 とか 朝鮮 を英語表記に使わないのでしょう?
(彼らの読みを知らないのでご了承ください)

歴史上、高麗の時代に何か誇れるものがあったのですか?

それとも、ただ単に、欧米が Korea と呼んでるから?

ご存じの方、よろしく願います。

Aベストアンサー

先ず、韓国の韓は現在の韓国地域である朝鮮半島南部にあった三韓と呼ばれる古代国家群 (馬韓・弁韓・辰韓) に用いられていた文字で、朝鮮半島全体を示すものではありません。

南北 Korea 共に我こそは朝鮮半島を統べる朝鮮民族国家であると主張して戦争をしていますので、朝鮮半島全体を統べていた昔からの国家名と言えばその国号を正式に高麗と定めた高句麗が最も誇るべき国家名ですので高麗に因んだ Korea となっているのだろうと思います。

朝鮮という言葉は中国が Mongol 民族を鮮卑と呼んでいたように中国側から見た土地や民族の名ですので Korea 側からすれば国家名として採用するには多少の抵抗があることだろうと思います。

実際、14 世紀に高麗が滅んだ後は李氏朝鮮が日本に併合されるまで朝鮮半島を統べていたのですが、建国早々に中国 (明) より柵封を受け、末期には日清戦争で日本が勝利したことから清の柵封より開放されるや否や大韓帝国を名乗り、その十数年後には日本に併合されるのですから現在の朝鮮人が誇りとできる国家名ではないでしょう。

中国が他の国の名に漢字を当てる時はその国の国力が大きく影響します。

例えば米国は中国では米国ではなく美国です。

高麗は建国に当たって中国の援助を受けることなく、独力で百済を滅ぼし、新羅を帰順させて朝鮮半島の覇権を勝ち取った国であり、宋建国に当たってはいち早く宋に朝貢して柵封を受けたことから宋の覚えも良く、高句麗という名にも中国が決して蔑ろにしない国家出会ったことが伺われます・・・日本なんか野木の下に隠れ潜む下賎な女みたいに矮小な人種と見下されて倭国でしたし、女王卑弥呼にいったっては卑しい者共をあまねく呼ぶ野蛮人の女王ですものね(汗)。

その後も宋が手を焼いた契丹を何度も撃退した強国であり、刀伊の入寇で知られる女真族が台頭して金を打ち立て宋への介入を始めると金と手を結んで国家基盤の安定化を図り、蒙古が台頭してくると金との関係を切って独立、契丹を排除する蒙古に対等の立場で助勢するなど、中国に対してしたたかな政略で対峙する Pride の高い国家と言えるでしょう・・・現代の日本人が感じる Pride とはちょっとずれていて、不誠実なところも多々あるのですが、そこはそういう時代であったことだし、日本も昔は美少女コスプレで敵地の祭りに忍び込んで油断した熊襲建 (クマソタケル) 兄弟を斬り殺した倭建 (ヤマトタケル) を賞賛する古事記が編纂されていたことですし(汗)・・・。

蒙古が元となって三世目には日本を奪取しようと元のフビライ皇帝をそそのかして 2 度の壊滅という結果を生み出した元寇を実現していますし、元は高麗王を最高の礼を尽くす駙馬の王号を与えると共に高麗王族を積極的に皇帝の侍衛組織へと編入させていますので、小中華思想の朝鮮人にとっては中国皇帝に朝貢する近隣国家群としては最高の格式を持っていた高麗最も誇らしい御先祖様国家なのでしょうね。

ちなみに韓国の正式名称である大韓民国は先の大韓帝国に由来するものですが、英語で国際表記する際にはかつての強く誇らしい朝鮮半島の覇権国家であった高麗に由来する Korea の言を用います。

まあ、どうでもいいことですが(笑)・・・。

先ず、韓国の韓は現在の韓国地域である朝鮮半島南部にあった三韓と呼ばれる古代国家群 (馬韓・弁韓・辰韓) に用いられていた文字で、朝鮮半島全体を示すものではありません。

南北 Korea 共に我こそは朝鮮半島を統べる朝鮮民族国家であると主張して戦争をしていますので、朝鮮半島全体を統べていた昔からの国家名と言えばその国号を正式に高麗と定めた高句麗が最も誇るべき国家名ですので高麗に因んだ Korea となっているのだろうと思います。

朝鮮という言葉は中国が Mongol 民族を鮮卑と呼んでいたように中国...続きを読む

Q数値の半角から全角変換

エクセルで一度半角数字で入力してしまったもの、表などを計算結果で
はなく文字列入力の中の(一文字として)、を全角変換する方法はある
のでしょうか?
もちろん変えずに半角のままにしておきたいものもあります。

ex)わたしは今日5月27日に・・・→わたしは今日5月27日に・・・

ややこしい質問で申し訳ありません、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「〒001-0001東京都~区~3-2-20 tel:000-0000-0000」
という内容が一つのセルに対して全て入っているんですかね? そうなると非常に面倒というか、おそらく相当手を変え品を変え場合分けのパターンを考える必要があるので困難です。まぁ常に完全に固定の書式になっている("〒"記号から特定の数字列が何文字か入って、不定数で住所が入って、tel:から特定の数字列が何文字か入る)というような規則性が見れるなら、VBAの方で簡単に対応は可能ですが。
A列/B列/C列
000-0000/東京都○○区1-1-1/TEL:000-000
と最初から分けられているなら関数レベルで簡単に出来ます。
※「計算結果ではなく」という所に拘っているのかもしれませんが、別に編集過程においては適当に崩しても後でまとめてしまえば別に問題ないと思いますが。それはダメなんでしょうか。
例えば A列の数列をB列に全角に変換して、B列の結果をA列に形式を選択して貼り付けで置き換えてしまえばそれで置き換えは完了します。

で上記のように1セルの中に全て詰め込まれているとするなら、その文字列をまず最低でも上記のように3つに分割して(これも入っている文字の書式が完全に書式が決まっているなら関数で可能です)、それをJIS関数を使って全角に変換して、それらの結果を一つのセルにまとめていれて、それをさらに選択して貼り付けでという処理でご希望の書式になった文書は作成可能です。なれた人なら5分もかからない作業ですが、こういう処理はダメなんでしょうか。

現在の文字列全くそういった操作をすることなくということでしたら、VBAで特定の条件に従った半角数字のみを全角に置き換えるという処理になりますが、内容的には上で挙げた処理を自動的に行うだけのことになります。

「〒001-0001東京都~区~3-2-20 tel:000-0000-0000」
という内容が一つのセルに対して全て入っているんですかね? そうなると非常に面倒というか、おそらく相当手を変え品を変え場合分けのパターンを考える必要があるので困難です。まぁ常に完全に固定の書式になっている("〒"記号から特定の数字列が何文字か入って、不定数で住所が入って、tel:から特定の数字列が何文字か入る)というような規則性が見れるなら、VBAの方で簡単に対応は可能ですが。
A列/B列/C列
000-0000/東京都○○区1-1-1/TEL:000-000
と...続きを読む

QCorea → Korea に国名を変更したのはなぜ?

1895年の韓国王妃暗殺事件を載せた New York Herald に、Korea ではなく Corea と書いてあります。いつから Corea という綴りから Korea に変わったのでしょうか?また、どういった理由から綴りを変えたのでしょうか?

Aベストアンサー

韓国にも歴史学者や言語学者がいるので真相は分かっているはずです。
日本帝国云々はまったくの俗説でしょう。

極東と初めて接触したのは英国でもなければ米国でもありません。Coreaの命名者が誰か知りませんが、マルコポーロの時代からスペイン、ポルトガルの時代のどこかでcoreaの名前が確定したと思われます。 何故ならラテン語の流れを汲むロマンス語にはKの文字がないのでCoreaと書く以外に方法がありません。現代では英語、ドイツ語などの外来語、地名、人名にのみKが使用されます。CoreaがKoreaに変わったのはラテン系の国に代わって英国や米国が覇権を取ってからだと思われます。

日帝介入説の弱いところは、併合して消滅した国の欧州語綴りを何故変えなければならないか、又世界的な行事やオリンピックに参加するのは日本(Japan)だけであり、CoreaもKoreaも関係なかった筈です。

Q全角英数字を半角に変換

テキスト文章で
ひらがなと全角英数字の文章がありますが、
全角英数と句読点のみ半角に変換したいのですが、
なにか簡単にできる方法はないでしょうか?

osはwindows98です。

Aベストアンサー

Wordをお持ちでしたら、

[書式]-[文字種の変換]で「半角」を指定すると期待した変換になるようですが…。

QKOREAとCOREA

日韓ワールドカップのときはKOREA→COREAにしようという運動があり、COREAという文字を掲げて応援している韓国人が多かったと思いますが、WBCの応援ではCOREAの文字を見かけなかったように思います。
KOREA→COREAにしようという運動はなくなったのでしょうか?
それとも私が見かけなかっただけなのでしょうか?

ちなみに私はKOREA→COREAにするのは勝手ですが、KOREAになったのを日本のせいにするのは止めてもらいたいと思っております。

Aベストアンサー

そもそもCOREAにしようと言い出したのは
ABC順でJAPANよりも先になりたかったからです。

COREAは
英語圏以外の国で
とくにラテン系の国では
ソレアと読まれる場合が多々あります。

思いつきではじめてみたけど
メリットがあまりないのに
デメリットがあるから下火になってしまっただけじゃないでしょうか。

Q既に表示されている全角文字を半角にするには?

他人の書いた文書を訂正する作業をしています。

そこで質問なのですが、既にファイル上に打ち込まれてしまっている全角文字を、打ち直すことなく、半角にする方法はありませんか?

例を書きます。「139218482」という文字列をいちいち打ち直していると間違えそうですよね。これを打ち直すことなく「139218482」にしたいんですが。

ちなみに私はWindowsXPを使用しているコンピューターのド素人ですので、わかりやす~く解説していただけると助かります。

Aベストアンサー

半角にしたい箇所を選択して変換を押してF8を押せば半角になりますよ。

QCould that have been "hotel front."?

NHKラジオ英会話講座より
C:I definitely heard "fron of the hotel."
M:Could that have been "hotel front".?
C:確かに"front of the hotel"と聞きましたよ。
M:ことによって、"Hotel front"といったのでは?
(質問)
Could that have been "hotel front."?
(1)仮定法過去完了でしょうか?
(2)原文は[Is that "hotel front".?]ですか?
(3)[Could that have been...?]で"~のことではないですか?”と表現できますか?
(4)(3)に関して参考例を2~3いただけませんか?

初心者です。出来るだけわかりやすく、日常会話で使えるよう教えて頂ければ幸せですが、よろしくお願いいたします。 以上

Aベストアンサー

(1)仮定法過去完了でしょうか? 正解
でも、学校で習う基本の仮定法過去完了から言えば、多少例外的な言い方。
「ひょっとしたら~じゃなかったの?」という推量を表わすときに使われます。

(2)原文は[Is that "hotel front".?]ですか? 
とも言えますね。でもいきなりIs that “hotel front”?からCould that be…?と導き出すのはきつくないですか。
私は頭が混乱するときは肯定文から作ります。

That is “hotel front.”
That can be “hotel front.” (Canは名詞のすぐ後ろに置いて、isは原型のbeに変わる)
That could have been “hotel front.” (過去完了はhave + 過去分詞)
Could that have been “hotel front”? (疑問形に直す)
(quotation markとquestion markの書く位置については自信がありません)

(3)[Could that have been...?]で"~のことではないですか?”と表現できますか?
厳密に言えば"~のことではないですか?”ならCould that be~?だと思います。
やっぱりCould that HAVE been…?と過去完了で言っているので、訳し出して「~だったのではないですか?」というのが正解だと思います。

(4)イディオムとして覚えたほうがいい決まり文句です。
That could have been worse. そりゃもっと悪くなったかも知れなかったね。(でも悪くなかったから良かったねというニュアンス)
That could have been better. そりゃもっと良くなったかもしれなかったけど。
But I did my best. でも最善つくしたもん。などと後ろにつけると考えやすいかな。

自信のある人が助っ人してくれると思います。役にたったらうれしいです。

(1)仮定法過去完了でしょうか? 正解
でも、学校で習う基本の仮定法過去完了から言えば、多少例外的な言い方。
「ひょっとしたら~じゃなかったの?」という推量を表わすときに使われます。

(2)原文は[Is that "hotel front".?]ですか? 
とも言えますね。でもいきなりIs that “hotel front”?からCould that be…?と導き出すのはきつくないですか。
私は頭が混乱するときは肯定文から作ります。

That is “hotel front.”
That can be “hotel front.” (Canは名詞のすぐ後ろに置いて、isは原型のbe...続きを読む

Q半角・全角文字が入り乱れて、困っています。

すみません。どなたか教えてください。

windows 98 を使っています。

wordやexel を使って、文字を入力したとき無意識のうちに
(英・数・カナ)の半角と全角がどうしても入り混じってしまって、
結果的にかなり見てくれが悪くなってしまいます。

(他の人が作成した書類を見ても、ほとんど同じことが起きています。)

1.全体に半角と全角が入り混じらないように、最初から英・数の全角とカナの
半角文字が入力できないような初期設定はできないのでしょうか?

2.確定させた後、半角・全角を一括で (英数→半角、カナ→全角に)変換
できないでしょうか?
 
Macを使っていたときはこんな無意味な苦労をしたことがなかったのですが・・・

Aベストアンサー

MS IMEをお使いであれば(ATOKなどを後からインストールしてなければ)
IMEの設定でできます。
IMEのプロパティを表示して、
「オートコレクト」タブの下の方に設定欄があります。
ここでカタカナを常に全角、英字・数字を常に半角に設定しておけばいいはずです。

一括変換については1字づつでなければできないと思います。

Q以下の英文についてご教授お願いいたします。 Hotel

I'm looking for a hotel cheeper than 70$ a night close to A street.
上記英文で、形容詞close toをhotel後に置き、関係史を省略せず I'm looking for a hotel close to A street which / that is cheeper than 70$ a night .としても問題ないと思うのですが、冗語的な表現になってしまうのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

そもそも、hotel に対して
cheaper than 70$ a night

close to A street
の両方がかかっています。

だから、関係代名詞を使うのであれば
hotel that is cheaper ~ close to A street
とすればいいわけです。

関係代名詞を使っても表現できる、
どちらも可能だけど、
形容詞句による後置修飾という形をとっています。

close to ~のような場所を表す表現は、
(being) close to ~と分詞構文的に理解できるので、
後に置いた方がいいです。

Qローマ字文字列の半角←→全角変換

半角で入力してあるローマ字文字列(大小文字、記号を含む)を全角に簡単に変換する方法を教えて下さい。もちろん、大文字は大文字で。大文字・小文字を「全て置換」で50数回やればと思いましたが、もっと簡単な方法があるのではと思いましたので。88歳。

Aベストアンサー

ワードなら簡単にできますが。

Ctrl+Aで全文書を選択。あるいは該当部分を選択。

2003なら 「書式」→「文字種の変換」をクリック。
「全角」にチェックしてOK。
これだけです。

2007なら 「ホーム」タブの「フォント」グループのAaの
ボタンです。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報