こんにちは
まったく英語の知識の無い私ですが
ふと疑問に思ったので質問します。
LOVEにはingが付きますよね?
でもlikeには付かないのでしょうか?
見聞きしたことがないので・・・。
暇な人がいましたら教えてください。
ちなみに、loveには過去、過去分詞はあるの?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

その昔、 "I was made for loving you baby" という歌がありましたね。

ingをつけることが求められるような構文(たとえばこの歌のように)で、ingがつくことはあっても、現在進行形として loving はあまり聞いたことがないように思います。

loving といえば、 a loving daughter 愛情深い(優しい)娘 というように形容詞
liking といえば、#5の方の例文のような「好み」という名詞
と私には聞こえます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます。
辞書と同じ回答でした(笑)

昨日帰ってから高校時代の辞書を引っ張りだして
調べてみました。
loveにはing形は無いと記載があり、別途
lovingがあり、「形容詞」と書いていました。

同じく、likeも見てみましたがこちらもing形は無い
とのこと。しかし、こちらにはlikingの説明は
有りませんでした。

口語ではlikingもありなのかもしれませんね。

お礼日時:2005/04/05 09:36

NO4を書いた者です。



>My liking is readimg a book
「私の今好きなことは今本を読んでいることです」
と訳すのでしょうか(笑)

私は、「私の好きな事は、本を読む事です」という意味のつもりで書きましたが、英語を忘れてしまっていますね。

>逆に、「私は今あなたが好きです」は
I am liking for you
とはできないってことですよね。
どうすればいいのでしょうね?

この場合は、I like you. だけでよいと思います。
英語の辞書を引っ張り出して調べたところ、likeの進行形は無いとの事。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ辞書まで引っ張り出していただいて
有難うございます。
考えてみれば、状態を表す動詞ということなので
進行形ということですね。
馬鹿を言ってしまいました。

お礼日時:2005/04/04 16:59

高校時代、赤点ばかりだった者の言うことですから、おかしいかもしれませんが。



「loving」って動名詞だったと思いましたが、間違っていますか?

I love you は、私はあなたを愛しています。
I am loving for(to) you は、私は今貴方を愛しています。
I am loving は、私は今恋愛をしています。
と、訳すのだと思っていましたが。
この場合の「loving」は、名詞として使われている動名詞だと思いますが。

like の場合、 I like swiming なんて使い方します(この場合のswiming は、動名詞ですよね)が、I liking *** といった使い方は、有るのでしょうか?

もしかしたら、My liking is readimg a book.
なんて使い方ならありそう。

20年以上前の話なので、自信はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、動名詞ですか。
「love」のing形ではなく「loving」自体に
意味があるのですね。
これなら、納得できそうです。

>My liking is readimg a book
「私の今好きなことは今本を読んでいることです」
と訳すのでしょうか(笑)
逆に、「私は今あなたが好きです」は
I am liking for you
とはできないってことですよね。
どうすればいいのでしょうね?

お礼日時:2005/04/04 14:23

loveもlikeも状態を表す動詞です。

ですから基本的には現在進行形にはなりません。マックのCMの"i'm lovin' it" はあえて正しい文法を使わず単に「強調」しているんだと思います。
普通の過去形だと
I loved her.
I liked her.
また、
I did like[love] her.
だと「彼女が好き“だった”んだ!」「“本当に”好きだったんだ」というような強調の訳し方になります。現在形でも
I do love her.
と強調できます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難う御座います。
DO やDIDと付けると強調「!!」になるんですね。
今になって、英語を勉強しておけばよかったと
思いますよ(泣)

お礼日時:2005/04/04 12:39

lovingというのは「~している」と言う意味で使うわけではないと思います。

文法的にingという形がつくことがあるのでしょうが。強いて違いと言うならば、loveは動作を表す、likeは状態を表す一般動詞になるでしょうか。
なので、基本的には同じじゃないでしょうか?!
ちなみにloveの過去/過去分詞はどちらもlovedですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うござまいます。
「愛している」というのは動作を表すんですね。
逆に、状態を表すのに「動詞」なんて不思議ですぇ。
ちゃんと、勉強してればわかるんでしょうね。
I like youには (do)が隠れているんですか?
I do like youみたいに?
馬鹿なことを言っているのかもしれません(i_i)

お礼日時:2005/04/04 11:06

like「好きである」も,love「愛している,大好きである」も,それだけで,「...している」という状態を表しますから,通常進行形になりません。

I play tennis every day.「私は毎日テニスをする」→I am playing tennis now.「私は今テニスをしている」という play のような単語とは異なります。しかし,「これから好きになっていく,だんだん好きになっていく」という場合は進行形にできると思います。I loved her a long time ago.「昔は彼女を愛していた」や I have loved her for a long time.「私は長い間彼女を愛し続けている」のように,love は過去形・過去分詞形とも用いられます。

この回答への補足

すみません。もうひとつ疑問が・・・。

>~状態を表しますから,通常進行形になりません。
ということは、
I loving you等の歌詞は文法的には
おかしいということですか?

補足日時:2005/04/04 10:56
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなに早く回答が来るとは思っていませんでした。
有難うございます。
loveは過去・過去分詞形があるんですね。
likeはどうなんでしょう。
たとえばloveなら
I loved her.
と同様に
I liked her.
みたいにできるのでしょうか?
それとも、I did like her.
のようになるのでしょうか?
ほんとに知識が無くてすみません。

お礼日時:2005/04/04 10:54

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング