こんにちは
まったく英語の知識の無い私ですが
ふと疑問に思ったので質問します。
LOVEにはingが付きますよね?
でもlikeには付かないのでしょうか?
見聞きしたことがないので・・・。
暇な人がいましたら教えてください。
ちなみに、loveには過去、過去分詞はあるの?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

その昔、 "I was made for loving you baby" という歌がありましたね。

ingをつけることが求められるような構文(たとえばこの歌のように)で、ingがつくことはあっても、現在進行形として loving はあまり聞いたことがないように思います。

loving といえば、 a loving daughter 愛情深い(優しい)娘 というように形容詞
liking といえば、#5の方の例文のような「好み」という名詞
と私には聞こえます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うございます。
辞書と同じ回答でした(笑)

昨日帰ってから高校時代の辞書を引っ張りだして
調べてみました。
loveにはing形は無いと記載があり、別途
lovingがあり、「形容詞」と書いていました。

同じく、likeも見てみましたがこちらもing形は無い
とのこと。しかし、こちらにはlikingの説明は
有りませんでした。

口語ではlikingもありなのかもしれませんね。

お礼日時:2005/04/05 09:36

NO4を書いた者です。



>My liking is readimg a book
「私の今好きなことは今本を読んでいることです」
と訳すのでしょうか(笑)

私は、「私の好きな事は、本を読む事です」という意味のつもりで書きましたが、英語を忘れてしまっていますね。

>逆に、「私は今あなたが好きです」は
I am liking for you
とはできないってことですよね。
どうすればいいのでしょうね?

この場合は、I like you. だけでよいと思います。
英語の辞書を引っ張り出して調べたところ、likeの進行形は無いとの事。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ辞書まで引っ張り出していただいて
有難うございます。
考えてみれば、状態を表す動詞ということなので
進行形ということですね。
馬鹿を言ってしまいました。

お礼日時:2005/04/04 16:59

高校時代、赤点ばかりだった者の言うことですから、おかしいかもしれませんが。



「loving」って動名詞だったと思いましたが、間違っていますか?

I love you は、私はあなたを愛しています。
I am loving for(to) you は、私は今貴方を愛しています。
I am loving は、私は今恋愛をしています。
と、訳すのだと思っていましたが。
この場合の「loving」は、名詞として使われている動名詞だと思いますが。

like の場合、 I like swiming なんて使い方します(この場合のswiming は、動名詞ですよね)が、I liking *** といった使い方は、有るのでしょうか?

もしかしたら、My liking is readimg a book.
なんて使い方ならありそう。

20年以上前の話なので、自信はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、動名詞ですか。
「love」のing形ではなく「loving」自体に
意味があるのですね。
これなら、納得できそうです。

>My liking is readimg a book
「私の今好きなことは今本を読んでいることです」
と訳すのでしょうか(笑)
逆に、「私は今あなたが好きです」は
I am liking for you
とはできないってことですよね。
どうすればいいのでしょうね?

お礼日時:2005/04/04 14:23

loveもlikeも状態を表す動詞です。

ですから基本的には現在進行形にはなりません。マックのCMの"i'm lovin' it" はあえて正しい文法を使わず単に「強調」しているんだと思います。
普通の過去形だと
I loved her.
I liked her.
また、
I did like[love] her.
だと「彼女が好き“だった”んだ!」「“本当に”好きだったんだ」というような強調の訳し方になります。現在形でも
I do love her.
と強調できます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難う御座います。
DO やDIDと付けると強調「!!」になるんですね。
今になって、英語を勉強しておけばよかったと
思いますよ(泣)

お礼日時:2005/04/04 12:39

lovingというのは「~している」と言う意味で使うわけではないと思います。

文法的にingという形がつくことがあるのでしょうが。強いて違いと言うならば、loveは動作を表す、likeは状態を表す一般動詞になるでしょうか。
なので、基本的には同じじゃないでしょうか?!
ちなみにloveの過去/過去分詞はどちらもlovedですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有難うござまいます。
「愛している」というのは動作を表すんですね。
逆に、状態を表すのに「動詞」なんて不思議ですぇ。
ちゃんと、勉強してればわかるんでしょうね。
I like youには (do)が隠れているんですか?
I do like youみたいに?
馬鹿なことを言っているのかもしれません(i_i)

お礼日時:2005/04/04 11:06

like「好きである」も,love「愛している,大好きである」も,それだけで,「...している」という状態を表しますから,通常進行形になりません。

I play tennis every day.「私は毎日テニスをする」→I am playing tennis now.「私は今テニスをしている」という play のような単語とは異なります。しかし,「これから好きになっていく,だんだん好きになっていく」という場合は進行形にできると思います。I loved her a long time ago.「昔は彼女を愛していた」や I have loved her for a long time.「私は長い間彼女を愛し続けている」のように,love は過去形・過去分詞形とも用いられます。

この回答への補足

すみません。もうひとつ疑問が・・・。

>~状態を表しますから,通常進行形になりません。
ということは、
I loving you等の歌詞は文法的には
おかしいということですか?

補足日時:2005/04/04 10:56
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんなに早く回答が来るとは思っていませんでした。
有難うございます。
loveは過去・過去分詞形があるんですね。
likeはどうなんでしょう。
たとえばloveなら
I loved her.
と同様に
I liked her.
みたいにできるのでしょうか?
それとも、I did like her.
のようになるのでしょうか?
ほんとに知識が無くてすみません。

お礼日時:2005/04/04 10:54

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q現在完了、過去完了、過去形の使い分けについて

現在完了、過去完了、過去形の使い分けについて

アメリカのテレビドラマの発言で、
昼に起きたことを、その日の夜に発言した際に、
現在完了ではなく過去形が使われていたのですが、
これは現在完了が使われるべきではないでしょうか?

他にも、これは明らかに過去完了だと思っても、
過去形を使っていたりして、イマイチ、自分では完了形と過去形の使い分けができないのですが、

教科書で習う使い分けと、実際にネーティブが使い分けるのに
差みたいなのがあったりしますか?


テレビドラマの文を一応載せておきます。


-その日の昼に起きたことに対して-
I was trying to inspire you.
(あなたを触発したいと思って)

Aベストアンサー

現在完了、過去完了、過去形の使い分けについて

I was trying to inspire you. これは明らかに過去のある時点の事を述べています。すなわち話をしているその時間には進行形といえども広い幅があるわけではがございません。完了形というのは表現対象の時間に幅があり、それが現在までつながっています。

作図しますと

現在<ーーーーーーーー過去<ーーーーーーー別の過去

上の最初の矢印と点線部分が現在完了が説明している範囲です。
また過去完了は別の過去から過去までの間の説明してい文章を指します。

従いましてI was trying to inspire youは現在を含まない過去および点線のどこかの時間に起こった事を説明しています。

I have been trying to inspire you. 現在完了で上の左側の矢印と点線の範囲で起こっている事が現在まで継続している事を示す場合に使用します。
I had been trying to inspire you. 過去完了で別の過去から過去までの間で継続している事を述べています。

いずれの場合でも通常はI have tried to inspire youとかI had tried ...などとむしろ言うのではないかと思います。つまり完了には時間の幅がありますので、進行形と同じような意識があるからです。...been tryingとするとするとかなり強調する意識が表に出てくるような気がします。

完了形であるべき表現が過去形になっているというご指摘は鋭いと思います。本来完了形で述べるべき事を過去形でいってしまうのは教養がないと思われる場合もありますし、端折っているというようにもとられる可能性があります。

しかしI was trying to inspire...に関して言えばある期間継続してinspireしようとしていたのですが、夜その話をするときまでは継続していなかったのか、先ほどの理由で端折ってしまったのかもしれません。

現在完了、過去完了、過去形の使い分けについて

I was trying to inspire you. これは明らかに過去のある時点の事を述べています。すなわち話をしているその時間には進行形といえども広い幅があるわけではがございません。完了形というのは表現対象の時間に幅があり、それが現在までつながっています。

作図しますと

現在<ーーーーーーーー過去<ーーーーーーー別の過去

上の最初の矢印と点線部分が現在完了が説明している範囲です。
また過去完了は別の過去から過去までの間の説明してい文章を指します。

...続きを読む

Q名詞+to be 過去分詞、being 過去分詞、過去分詞

英語やり直し組みです

The government meanwhile says more than 12 hundred people detained for their part in the protests in Rangoon have been released, about half of them Buddhist monks, after they pledged not to demonstrate again.

最初見た時に意味がわかりませんでしたがdetainedはpeopleを形容して「引きとめられた人々」のような意味になるのだと思います。
そこで気になったのですが
(1)people detainedはpeople being detainedにはならないのでしょうか?
名詞+to be+過去分詞、名詞+being+過去分詞、名詞+過去分詞
これらの使い分けがよくわかりません。
toは未来志向だ、とかingは動いているイメージ、というのはよく見ますが、最後の名詞+過去分詞はどういう状態なのでしょうか?

お願いします

英語やり直し組みです

The government meanwhile says more than 12 hundred people detained for their part in the protests in Rangoon have been released, about half of them Buddhist monks, after they pledged not to demonstrate again.

最初見た時に意味がわかりませんでしたがdetainedはpeopleを形容して「引きとめられた人々」のような意味になるのだと思います。
そこで気になったのですが
(1)people detainedはpeople being detainedにはならないのでしょうか?
名詞+to be+過去分詞、名...続きを読む

Aベストアンサー

まず質問の意味を取り違えていたらすいません。
あと、私は日本語での解釈は日本語の「~された」のような日本語の過去形が影響するので好きではないですが、一応こんな違いがあります。

people detained は、「拘留された人々」
people being detained 「拘留されている人々(拘留中の人々)」(今もまさに人が拘留されているという状況のイメージ。通常文章も拘留が継続中であることを示すような文が使われてる)
people to be detained 「拘留『状態』となった人」(なったとは過去形だが、peopleを直接修飾しておらず、状態[to be]を修飾している。)


最初のは名詞 peopleを過去分詞がまま修飾しています。
people (人々)
───
   └── detained(その人々は「拘留された」)

ここでは過去分詞(分詞は)が直接名詞を修飾していることで、形容として拘留されたということと同時に、その形容はすでに過去であり終わったイメージがあります(形容が出来ているからこそ、「~した、された」と述べることができる。出来ていないなら「~した、された」と形容ができません)。事実文章中では、have been released (解放された) と完了していますので、その人々は解放されたイメージがつたわります。

最後のは、to を中心として peple(人々) | be(~の状態) が対峙しています。
people to be  (人がある状態になっている)
    ───
      └── detained(その状態は「拘留された」という状態)

これは真ん中も同じで
people being (人がある状態になっている。またそれは進行している)
    ───
      └── detained(その状態は「拘留された」という状態)


to が未来志向なのかは、前の動詞との兼ね合いによったり、後ろにくるものが名詞なのか他の品詞なのかによるので、すべてのtoの説明に適用できるものではありません。
本来英語は英語で判断されているので to は to でしかないのですが、日本語による説明はその時々で、説明する人によって、あるいは説明を受ける人の理解のレベルなどにより、使い分けられています。
(なので解釈や説明の違い、という分けのわからない言い訳もでてくる)。

まず質問の意味を取り違えていたらすいません。
あと、私は日本語での解釈は日本語の「~された」のような日本語の過去形が影響するので好きではないですが、一応こんな違いがあります。

people detained は、「拘留された人々」
people being detained 「拘留されている人々(拘留中の人々)」(今もまさに人が拘留されているという状況のイメージ。通常文章も拘留が継続中であることを示すような文が使われてる)
people to be detained 「拘留『状態』となった人」(なったとは過去形だが、peopleを直接...続きを読む

Q現在完了・過去完了は線、現在形・過去形は点と聞きました。

現在完了・過去完了は線、現在形・過去形は点と聞きました。
であるから現在完了にthree years agoのような幅のない点の時間は使えないと。
しかし、点である過去形に幅のある期間をつけた文を見かけます。
現在完了・過去完了(線)に点の時間は使えないが、
現在形・過去形(点)に線の期間は使える・・・・?
なぜでしょうか。

例)The British administered Hong Kong for 99 years.
イギリス人は99年間香港を治めた。
※参考書の例文です。

わかりづらい説明ですみません・・・・。

Aベストアンサー

ひとつに
Hong Kong had been administered by the British for 99 years when it came back to China.
「香港が中国に帰還した時,(それまで)イギリス人に99年間支配されていた」
のように,過去完了を用いる場合には終着点を表す表現が必要です。

ただ,長い過去の歴史の中で「ある99年間」というのであれば,過去形にするしかありません。
それは99年という長さであっても,過去の一点にすぎないのです。

現在完了なら(過去から)現在に向かっていっている
過去完了なら(さらに古い過去から)過去に向かっていっている
こういう感覚です。
ただ「99年間」というのはどこにも向かっていっていない。

現在から切り離されたある過去の一点にすぎないのです。

現在形でも
I study English for two hours (every day).
という習慣であれば for two hours とともに用いられます。
「毎日2時間勉強する」

I have been studying English for eight hours.
(今まで)8時間もずっと英語を勉強し続けている。

今に向かっていっているのが現在完了進行形。
毎日毎日の反復なら,2時間という長さであっても一点と変わらない。

ひとつに
Hong Kong had been administered by the British for 99 years when it came back to China.
「香港が中国に帰還した時,(それまで)イギリス人に99年間支配されていた」
のように,過去完了を用いる場合には終着点を表す表現が必要です。

ただ,長い過去の歴史の中で「ある99年間」というのであれば,過去形にするしかありません。
それは99年という長さであっても,過去の一点にすぎないのです。

現在完了なら(過去から)現在に向かっていっている
過去完了なら(さらに古い過去から)過去に向か...続きを読む

Q分詞(現在分詞や過去分詞)と分詞構文の見分け方

1 Who is the girl painting a picture over there.
この文は(painting a picture over there.)がthe girlを修飾している現在分詞。

2 My mother is cleaning the kitchen singing a song.
この文は(singing a song)が分詞構文。

なぜ2の文で(singing a song)がthe kitchenを修飾する現在分詞にはなれないのでしょうか?
キッチンは歌っているはずがないから・・・・みたいな理由で判断するしか無いんでしょうか?

Aベストアンサー

まあ, そういうことですね. 構文上はどっちもありえるから, 「常識」で判断するということになる.

ただし「MP3 プレーヤー機能内蔵キッチン」なんてものの可能性を考えると「the kitchen を修飾する」という解釈もできないわけではありません.

Q英語 過去完了 vs 過去形

お世話になっております。


TOEICの勉強をしていたら、下記の文が出てきました。

For your convenience, we have installed a vending machine in the lounge.
便宜のため、自動販売機をラウンジに設置いたしました。


ここで、we have installedと過去完了が使われておりますが、we installedの過去形を使うべきではないのでしょうか?


過去完了のときと、過去形のときの微妙な違いを教えていただけないでしょうか?

Aベストアンサー

we have installed は現在完了です。

「過去形」というのは、いつの動作なのかが分かる文です。その文には書かれていなくても、少なくとも文脈からは明らかになっています。辞書の例文や問題文などは、紙面の都合で時間の明記のないものが多いのですが、本来的には yesterday などの語句が必要です。

問題文の場合も yesterday の他、last week, three months ago, in 2012 などの過去の語句があれば、いつ設置したのかが分かる自然な過去形になります。いつのことなのかを明記しない場合は完了形を使います。

Q過去と過去分詞が同じ動詞の過去分詞限定用法について

お世話になっております。
英語の過去分詞限定用法について質問させていただきます。
よろしくお願いいたします。

Today cars made in Japan are loved by people all over the world.

上記の文章で、madeは過去分詞なのですが、
madeを見た(聞いた)時点では過去形で主節の動詞なのか
過去分詞形でcarsを修飾するのかが分かりません。

私はこういった文章だと、まず文章を全部よみ、動詞が複数あった
場合どれが主節の動詞で、それ以外の動詞が何の役割かを把握
しなければ理解できません。

できるだけ出てきた語順で理解したいのですが、何か良い方法は
ありますか?

ご回答いただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。

(例文はhttp://mep.papiko.com/から引用させていただきました。)

Aベストアンサー

ちょっと追加。
cars という無声物が主語で,
made が過去形で SVOC とか,使役動詞で
「~にする,させる」っていう可能性もとりあえず留保しながら
in Japan
are loved
で確定。

Q過去形と過去完了について

過去形と過去完了について

過去分詞と過去形の違いなのですが、
過去分詞は現在の視点から過去の行動を表現する時制で行動がなされた時期は重要ではないと聞きました。
なので過去の時間の意識があったら、完了形は使わないと習いました。
では、「前にあったことあったっけ?」
って聞くときに、「have we met ?」ってよく聞きますが、
ここにBEFOREをいれたら、過去の時間の意識があるので「Did we met before?」って
過去の時制になるのでしょうか?

Aベストアンサー

現在形と対をなす過去表現は過去形ですよね。
過去分詞は別物って考えた方がいいですよ。
過去分詞は読んで字の如く「分詞」なんです。分詞って形容詞です。
例えば 「presented by namco」というキャッチがありますが、
このpresentedって過去分詞ですよね。つまり過去だから過去分詞ではないのです。

またタイトルは「過去形と過去完了について」ですが、
「現在完了と過去形」の問題ですよね。
「have we met?」と「did we met?」
の決定的な違いは「現在完了は線」、「過去形は点」にあるとこなんです。

過去に向かってルアーを投げ、現在まで引っ張ってくる間に引っかかる場合は現在完了。つまり線。
(過去から今までの間(ライン上)に会ったことあったっけ?)
過去のある一点に浮きを落とし、その一点に引っかかる場合が過去形。つまり点。
(過去のある部分(ポイント)で会ったことあったっけ?)
余計わかりづらいですね。

beforeは現在完了特有の表現です。

Q分詞について 現在分詞と過去分詞

例えば下記のような問題があったとします!

 What is the language (   ) in this country?
  1 to speak 2 speak 3 speaking 4 spoken  


The language (言葉)というものは、能動(話す)のか、受動(話される)のか?

ある人のアドバイスには…
「言葉は話すものでなくて、話されるものです。よって受動の関係。」

それを考えればここでは4番が解答になりますよね!

しかし、すこししっくり来ないんです。

言葉は話す物では無いのでしょうか?

言葉は人が「話す物」でもあり、人に「話される物」の両方の様な気もしてしまいます。

この場合は例えば、認識として
「言葉」は話さない物だからという事でしょうか?

確かに「言葉」という物体は声を発して話しを自分の力でする物ではないですね。

そう考えれば「言葉」自体は他の物に利用される物ですね。
この世界では人に使われる物ですね…。

すっきりするヒントをお持ちの方お力添えを…。

お願い致します。

TOEICで分詞の所の選択が自信を持って解答できません。

例えば下記のような問題があったとします!

 What is the language (   ) in this country?
  1 to speak 2 speak 3 speaking 4 spoken  


The language (言葉)というものは、能動(話す)のか、受動(話される)のか?

ある人のアドバイスには…
「言葉は話すものでなくて、話されるものです。よって受動の関係。」

それを考えればここでは4番が解答になりますよね!

しかし、すこししっくり来ないんです。

言葉は話す物では無いのでしょうか?

言葉は人が「話す...続きを読む

Aベストアンサー

そうです,言葉は「人が話すもの」であり,「人によって話されるもの」です。

しかし,分詞決定の際の「~する」「~される」は次のように考えてください。

言葉は「話す側」か「話される側」か。

「人が言葉を話す」である限り,
「言葉は人に話される」
すなわち言葉は「話される側」です。

分詞決定の際,分詞と関連している名詞,ここでは language の立場になって,「話す」か「話される」かで考えます。

language が主語だと仮定して(実際に主語であるかどうかは問題ではありません),「話す」か「話される」かによって,
「話す」なら speaking
「話される」なら spoken です。

the language (which is) spoken in this country
と関係代名詞で書き替えて考えてもいいです。

QBy the time (過去完了形&過去形)について

By the time Mark had found a parking space, he was late for the movie.

上記の文について質問があります。
過去に起こって終了した2つの出来事をいう場合、
最初に起きたことは、過去完了形
次に起こったこと、過去形
と教えてもらいました。

「Markが駐車スペースを見つけた時には、映画がすでに始まっていて、彼は映画に遅れてしまった。」という意味なのかと思ったんですが、そうするとTime Clauseに過去完了形が使われてるのはおかしいですよね。
先生は、駐車スペースを見つけた方が先だから、過去完了形を使ってるとのこと。

上記の文はどういう和訳をしたらいいのでしょうか?

下記の文はTime Clauseに過去形を使っているし、二つの出来事の順番がわかりやすいので訳せるのですが。。。
By the time I left my apartment this morning, the mail carrier had already delivered the mail.
「私が今朝アパートを出る時にはすでに郵便が届けられていた。」

By the time Mark had found a parking space, he was late for the movie.

上記の文について質問があります。
過去に起こって終了した2つの出来事をいう場合、
最初に起きたことは、過去完了形
次に起こったこと、過去形
と教えてもらいました。

「Markが駐車スペースを見つけた時には、映画がすでに始まっていて、彼は映画に遅れてしまった。」という意味なのかと思ったんですが、そうするとTime Clauseに過去完了形が使われてるのはおかしいですよね。
先生は、駐車スペースを見つけた方が先だから...続きを読む

Aベストアンサー

(1) 前後関係はby the timeにより明確なので、わざわざ過去完了形にする必要はありません。Q1 By the time をつかうと前後関係が明確なんですか?

A1 そうです。ただし、before”それより前に”と違い、”その時ぎりぎりまでに”というニュアンスになります。以下はby the timeのbyに対するCollins cobuild doctionaryの定義ですが、at,or beforeという箇所に注意してください。  
If something happens by a particular time, it happens at,or before that time  

(2)> He gets up by the time dawn has broken. (現在の習慣として)」 なんで by the time dawn has broken は、現在完了形なんですか?

A2
「夜が明ける」という出来事がが ”完了している”ことを表すためです。この場合dawn breaks と現在形でも可でしょう。ただし、cook breakfastなら完了形でないと意味の曖昧な文になるでしょう。

He (always)gets up by the time his mother has cooked breakfast.「彼は母親が朝食の準備終える(=朝食を作り終える)までには起きる」

he (always) get up by the time his mother cooks breakfast.だと、「彼が起きる」のは、母親が「作り出す前」か「作り終える前」か不明瞭になります。   

(3)1. I (will) doze off by the time I have read a thick book.
2. I will have finished my homework by the time I go out on a date tonight.
私が書いた文2は、”未来において未来完了形で表した動作は他の動作よりも先に完了している。”ですよね?1と2の文では、文法的分類は別なんですか?

A3
訂正します。このdoze off 「うたたねする」を使うのならご指摘通り未来完了形にすべきでした。doze は、一定の時間をかけて行う行為(非瞬間動詞という)だから、by + 名詞/ by the time + S +V と共に用いる場合、完了相にする必要があります。
I will have dozed off by the time ----

しかし、何らかの状態の変化そのものを表し、それが実現するのは”瞬時”である動詞(推移動詞、瞬間動詞という)例えば、start 「始める」、fall asleep 「眠りに”陥る”」)などの動詞なら完了相にする必要はないでしょう。

例文はむしろ以下のようにするのがより自然でした。
When I read a thick book,
I always start to doze off(/always fall asleep) by the time I have read one from beginning to end.

なお過去形+過去完了形の方(I dozed off by the time I had read this thick book))はこのままでいいと思います。
〈現在形+by the time + 現在完了形〉の例文を挙げたのは、あくまで過去完了形の意味(=現在完了形が過去に移行したもので、大過去ではないこと)を明らかにするためであって、ご指摘の通り、多少無理がある文であったと事は認めます。

(1) 前後関係はby the timeにより明確なので、わざわざ過去完了形にする必要はありません。Q1 By the time をつかうと前後関係が明確なんですか?

A1 そうです。ただし、before”それより前に”と違い、”その時ぎりぎりまでに”というニュアンスになります。以下はby the timeのbyに対するCollins cobuild doctionaryの定義ですが、at,or beforeという箇所に注意してください。  
If something happens by a particular time, it happens at,or before that time  

(2)> He gets up by the time dawn has...続きを読む

QIt must be 過去分詞, 名詞+過去分詞.

"Any package, which appears to be damaged or leaking, must be removed from the aircraft and safe disposal arranged in accordance with company, airport and governmental procedures."

「破損したり漏れたりしている荷物は航空機より取り除かれ、企業・空港そして政府手順に則った安全な廃棄が手配なされなければならない。」

このような意味だと思うのですが、must be は removed と safe disposal arranged 両方にかかっていますよね。このsafe disposalが入ってくる感覚がまだしっくりきません。他に例をお持ちの方がいらっしゃれば教えてください。お願いいたします。

Aベストアンサー

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。

これは、must be removed,,,,,,and safe removal must be arrangedと言うのを避けた表現と言えるものですね。

今回のように受動態の表現が二つになってandでつながると受動態にしている部分の助動詞+BE動詞を重複されない、と言う表現方法なのです。

例文としては、

同じような意味合いのmustであれば、The wild animals must be transfered and the data recorded.と言う風な表現方法になるのですね。

ネイティブもちょっと混乱しやすいなと感じることがあるので、それを感じた人は、The wild animals must be transfered and the data be recorded.と言う風に(must) be recordedと言う表現なんだよ、とはっきりさせる表現力を出したものとするわけです。

ですから、今回の文章も、and safe disposal be arrangedと言う風に持っていくことでまったく問題なく理解される表現にする事が出来るわけです。

このようにすれば、 mustの重複が避けられた、と言うことが分かるわけで、この文章に接した時にはちゃんと"must"のフィーリングが伝わるわけです。

参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。

これは、must be removed,,,,,,and safe removal must be arrangedと言うのを避けた表現と言えるものですね。

今回のように受動態の表現が二つになってandでつながると受動態にしている部分の助動詞+BE動詞を重複されない、と言う表現方法なのです。

例文としては、

同じような意味合いのmustであれば、The wild animals must be transfered and the data recorded.と言う風な表現方法になるのですね。

ネイティブもちょっと混...続きを読む


人気Q&Aランキング