プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

C’est un crime ignoble et cruel, voilà ce qu’a déclaré Vladimir Poutine,
un message publié par le Kremlin peu de temps avant que les conclusions détaillées de l’enquête soient rendues publiques. Le président russe y présente ses condoléances à la famille et qualifie Daria Douguina de « personne brillante et talentueuse qui a prouvé ce que signifie être un patriote de la Russie ». L’enquête des services de sécurité russe est très détaillée, mode opératoire, responsable de l’explosion.
1.上記フランス語のうち、最後の部分、L’enquête des services de sécurité russe est très détaillée, mode opératoire, responsable de l’explosion. の文章の構造を教えてください。”mode opératoire”と”responsable de l’explosion”は、このセンテンスの前半部分とどのようにつながるのでしょうか?

A 回答 (1件)

口頭での報告なので、書き言葉よりは自由です。


後から思い出したことを付け加えている感じ。

ロシア連邦保安庁の調査は非常に詳細です、犯行の方法や、実行犯。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/08/25 17:05

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!