プロが教えるわが家の防犯対策術!

バター は、Butterと書くので、ブターと覚えた方が良いですか?

A 回答 (13件中1~10件)

そういう覚え方をするとしたら「ブッテル」の方がいいと思う。

    • good
    • 0

そんなことをしなくても覚えられると思います。

中学生とかで英単語を覚えないといけない時期なら多少は目をつむりますが、英語には英語の発音様式がありそれに綴も対応しているのでそういう感覚をつけないといつまでも暗記だけに頼らないといけなくなります。
    • good
    • 0

シェークスピアをシャケスペアーレと覚えました。


「Shakespeare」
こういうのは自分独自に考えた方がいいのですよ。
    • good
    • 1

高校生だった頃(今から半世紀前)、友人がダジャレで覚える単語集みたいな本を持っていて、その中に出て来た単語の覚え方。



architecture : 建築物
 あー来て、くちゃぁと建築物つぶす(地震で建物が破壊される挿絵がついていた)

tremendous : 恐ろしい
 取りめんだす(取り乱す)ほど恐ろしい


半世紀経っても鮮明に覚えているのですから、ある意味すごい記憶法かも知れません。Butter を「ブター」と覚えるのが覚えやすければ、それでいいのではないでしょうか。
    • good
    • 0

自分が混乱しないで覚えやすい方法が一番良いと思いますよ。


「バターの綴りはブター」が一番覚えやすいならそれでいいいかと。

因みに私は昔 Wednesday(水曜日)を「うぇどねすでい」と覚えてました(笑)
    • good
    • 0

その覚え方が今のあなたのベストだと言うのなら、それは自分の好きなように。



ただ、日本語の母音に引きずられていたら、いつまで経っても英語の上達は望めませんよ。

あなたが英単語のbutterをスペルとしてブターと覚えて、発音はバターと頭の中ではいちいち区別をつけていかなくてはいけない。
つまり、頭では日本語の母音のスペルと発音、そして英語の本当のスペルと発音が混在することになる。

これがbutterはブター、busはブス、butはブットなど、短い単語なら何てことはないでしょうが、長くなってきたらそうはいかない。

beautifulはどうします? ベアウチフル?
mountainは? モウンタイン?

単語の発音とスペルは分割して覚えるものではありません。
ちゃんと繋がりがあるので、英会話の際に大幅な妨げになるでしょう。

とっかかりの覚え方としてはいいかもしれませんが、徐々に変えていくことを勧めます。
スペルを覚えるには、やはりチラシの裏などに手を動かして書いて発音しながら、手と口と頭で連動させて覚えていくことです。

日本語的に覚えて変換して…と言うやり方は排除していきましょう。
    • good
    • 0

そういう覚え方をしない方が良いが、そうしないと覚えられないのなら仕方がない。

ただし、それなら「ぶったー」とでも覚えた方がマシ。
    • good
    • 0

覚え方は あなたの好きにしたら 良いと思いますよ。


でも 自動車の バス(bus)は 如何します?
野球のチーム名 オリックスの BUFFALOES は 如何します?
    • good
    • 0

その前に、


ウクライナへ義勇兵として征くべきですッ!
    • good
    • 1

そろそろ終わるかもしれないよ?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!