こんにちは。
お聞きしたいことがあります。

一太郎2005を使用しています。
それで、ATOKの辞書設定がうまくいかないので
アドバイスをお願いしたいのです。

ATOKプロパティを開いて、「辞書・学習」の
タブをクリックします。
それで、「学習」の欄で「しない」にチェックを
入れて、下のOKのボタンを押します。
でも、そうしますと、
「辞書・学習の設定
 ユーザ辞書が設定されていません。
 この辞書セットは学習しません。よろしいですか?

 はい   いいえ」

というメッセージがでます。
学習の欄の「詳細設定」の中の「ユーザ辞書設定」
が空白なのが個人的に怪しいと思っているのですが、
どうでしょうか?

何にもいじっていないのに、こうなってしまって困っております。

教えてください。
お願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

サポートFAQ [ATOK 2005]



[入力・変換][入力・変換時のトラブル]
http://faq.justsystem.co.jp/faq/1003/app/jsfaq.j …

↑[I 辞書の設定を確認する]ではどんな結果になりますか(学習しない場合の挙動は分かりませんが)?

――――――――――

WindowsXPでよかったかな?
一応、各辞書セットについて以下のようにユーザー辞書が設定されます。※但し該当辞書セットで変換を一度も行っていなければファイルは存在しません。

標準辞書セット
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U1.DIC

人名変換辞書セット
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U2.DIC

郵便番号辞書セット
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U3.DIC

アクセサリ辞書セット
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U4.DIC

辞書セット5
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U5.DIC

辞書セット6
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U6.DIC

辞書セット7
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U7.DIC

辞書セット8
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U8.DIC

辞書セット9
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U9.DIC

辞書セット0
C:\Documents and Settings\[アカウント名]\Application Data\Justsystem\Atok18\ATOK18U0.DIC

――――――――――――――――――――
――――――――――――――――――――

[蛇足]
本件質問は質問として
「学習しない」ってところですでに他のトラブルのニオイがしますが(杞憂かな?)。

私の存じ上げているもの(だけかな)など、以前のトラブルは解決しましたでしょうか?お気の毒に、結構多いですよね。

えっとたしか以前↓をご紹介したと思いますが、これで復旧できないものは基本的につらいものがあります(正直、インシデントは消費しますがJustSystemへの問い合わせをお勧めします)。

サポートFAQ [ATOK 2005]
[動作環境・セットアップ][セットアップ]

ATOK 2005をハードディスクから削除する方法(アンインストール)
http://faq.justsystem.co.jp/faq/1003/app/jsfaq.j …

――――――――――――――――――――

もし問い合わせる際は(前にも書いたかな)、

現状のできるだけ細かな説明等、無駄な行ったり来たりを減らすために分かる限り最初に伝えた方が、と思います。

以下既定の記入事項もあるでしょうが、あくまで素人考えの一例ということで

・OSの種類
・マシンスペック
・一太郎付属のATOK2005であること
・オプションの有無(変換辞書・電子辞典等)と発症の関連
・オンメモリ辞書機能の有効無効と発症の関連
・プロパティ(標準設定や~用入力設定)に依存するかどうか
・今までに実行したFAQとその結果

――――――――――――――――――――

本来、あれこれ意識せずにすらすら使えるように出来ていなければ意味のないソフトです。早いうちに根本的解決に達するよう頑張って下さい。

参考URL:http://faq.justsystem.co.jp/faq/1003/app/jsfaq.j …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご返信ありがとうございます。
おかげさまでよくなりました。

ATOK18U1.DICとか2,3,4・・・
と同じようなものがいっぱいあり、なんだろう?
と思っていたのですが、上記のような
違いがあったのですね。

おっしゃるとおり、「学習しない」という段階で
おかしくなっていたと思います。

今は、Windows2000XPです。以前のトラブルは、
おかげさまで解決いたしました。

今日外付けの160GBのハードディスクドライブを
取り付けたのですが、それからおかしくなったので、
これが原因かもしれないです。

JUSTSYSTEMへの質問も、今後検討しようと思います。
教えていただいたことを事前に準備してやろうと思います。


サポートFAQ [ATOK 2005]ももっと利用しようと思います。
此の度はどうもありがとうございました。^^

お礼日時:2005/04/07 22:59

辞書学習しないのであればユーザー辞書がなくても差し支えないかも知れませんが今後のことを考えてできればユーザー辞書があった方がよいでしょうね。



私のWindowsXP では次のフォルダーにATOK18U1.DICというファイルがあります。
C:\Documents and Settings\(ユーザー)\Application Data\Justsystem\Atok18\

「ユーザ辞書設定」でこれが見つからないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご返信ありがとうございます。
おかげさまでばっちりできました。
学習の欄の「詳細設定」の中の「ユーザ辞書設定」
が空白だったのですが、「参照」をみてみましたら、
ATOK18U1.DICがありました。
これにしましたら、ばっちり使えました。

辞書がないと、ものすごく不便です。

なにかのはずみでおかしくなったようです。

助かりました。
ありがとうございました。^^

お礼日時:2005/04/07 22:52

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QIE7の右クリックメニューにgoo辞書などを加えたい

IE7でネットブラウジングしていると、英語やパソコン用語、2ちゃんねる用語等の意味を調べたくなることが良くあります。
毎回goo辞書などのページに移動して調べるのは面倒なので、IE7の右クリックメニューに加えられたらと思うのですが、それは可能でしょうか?
IEでは無理であれば、他のブラウザでのやり方を教えて下さい。
また、英語やパソコン用語、2ちゃんねる用語を調べるには、goo辞書の他に何を登録すればよいでしょうか?
右クリックメニュー加える以外にも簡単に調べられるようにする方法があれば教えてください。

Aベストアンサー

IE7は使用していません。

参考ですが、
goo辞書を愛用されているのでしたら、Firefox2.0には、goo辞書の英和、和英、国語新語の3つのカテゴリの検索が可能なエンジンを本体の検索バーに追加できる拡張機能「goo辞書」があります。
http://help.goo.ne.jp/info/detail/1085/

検索方法は、上記リンクにも書いてありますが、用語を選択して右クリックの各辞書のメニューの選択でOKです。
Tab Mix Plusというタブ機能を充実させる拡張機能を導入すると、その結果を新しいタブに表示するようにできます。

また、一般的なGoogle、Yahoo、gooなどの検索エンジンも同様にデフォルトでFirefox本体に組み込まれており、開いたページで検索したい用語を選択し、その部分をドラッグして検索バーにドロップしても検索結果が新しいタブに瞬時に表示されますから、とても便利になると思いますが、よろしかったらどうぞ試してみてください。

QATOK2005のユーザ辞書の保存の仕方は?

皆さん初めまして。
パソコンは詳しくありませんが、どうぞよろしく
おねがぃします(><)

ATOK2005を使っています。
自分で単語登録したものを保存したいのですが、「辞書ユーティリティ」→「単語、用例の一覧出力」あたりを触ってるのですが、どうもわかりません。

■質問■
1)ATOK2005に単語登録した分を保存するにはどうしたらよいですか?
2}1番で保存したものを、他のPCのATOK2005で使用するにはどうした らよいでしょうか?

1か2,どちらか1つでも構わないので教えていただけないでしょうか? どうぞヨロシクお願いします(*ノωノ)

Aベストアンサー

  rumina2 様

 貴方様が単語登録されましたユーザー辞書は
 ATOK18U1.DIC(ATOK2005の場合)です。
 documents and settingsの中の
 apllication data からATOK18 の中に
 あると思います。
 現在のバージョンは2008ですが、
 ファイル名としてはATOK21U1.DICとなっております。
 ユーザー辞書の名前の付け方は同じです。

 それをFDなどにコピーされまして
 別にお使いのPCに同じフォルダへ貼り付けられましたら
 ご希望のようにお出来になります。

 なお、このファイルは私は普段から
 データドライブにコビーしてバックアップしております。

Qgoo 辞書がしようできない

goo 辞書がしようできないのは私だけでしょうか?
辞書のトップは開くのですが検索ができません。
普段firefoxから使用しているのですがIE6でも検索できないみたいです。

パソコンはあまり詳しくないのでご指摘頂ければ補足します。
よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

こんばんは。

私も駄目でした。
サーバーエラーですね。

どうしても調べたいなら、ヤフーの辞書で(ヤフーはOKでした)。
http://www.yahoo.co.jp/

QATOKの辞書および学習機能について教えてください。

ATOKの辞書および学習機能について教えてください。

XPでATOKを使用しています。

仕事で使用しているのがメインですので、多くの単語が登録されていたり、

学習機能によって学習されていたりするのですが、突然リセットしたかのように

標準辞書になって学習機能も白紙の状態になります。

辞書は辞書ユーティリティで直せるのですが学習機能は白紙の状態から出直しです。

何か原因はわかるでしょうか?

Aベストアンサー

本当なら不具合ですね。
ATOKのバージョンによっても変わってきますが、ユーザ辞書を再作成すると良いです。
http://support.justsystems.com/faq/1032/app/servlet/qadoc?QID=041367-1

当方は10年来ATOKを使っていますが、勝手に学習内容が消えた経験はないですね。
むしろ、こまめにユーザ辞書をクリアしています。

QSleipnir2.8.4&IE8でカスタム検索ボタンのgooの辞書が文字化けします

ご閲覧ありがとうございます。

当方ではブラウザのSleipnirを使っているのですが先日SleipnirをVer2.8.4、IEを8にバージョンアップしたところ、
「Sleipnirオプション」の「検索」の「カスタム検索ボタン」で検索バーに登録してあるgoo辞書の検索結果が文字化けするようになりました。
例えば「国語辞典」と打ってgooの国語辞書のアイコンをクリックすると検索結果画面では「���ꎫ�T」となってしまいます。

両方とも同タイミングで導入したのでどちらが原因かは分かりませんが、対処法はないでしょうか?

OSはWindowsXP Pro SP3です。

Aベストアンサー

記入ミスを訂正。

goo(国語辞典)のエンコードのところを「UTF8」に変更すれば直ると思いますが。

QATOK2007の辞書を以前(昨日)に使っていた辞書に戻したいです。

ATOK2007の辞書を以前(昨日)に使っていた辞書に戻したいです。


ATOK2007を使っていたのですが、
なぜか辞書が別(多分IMEの辞書)の辞書になっていました。

元の辞書に戻したいと思いました。

その後、ATOKスタートアップツールを起動しました。
ウィザードを進めていって、
引継ぐ内容の設定で、
登録単語を引き継ぐにチェックを入れて実行ボタンを押しました。

そしたら、辞書は変わらず、最初の別(多分IMEの辞書)の辞書のままでした。

ATOK2007で作った辞書に戻したいです。
どうすれば良いでしょうか?

Aベストアンサー

>なぜか辞書が別(多分IMEの辞書)の辞書になっていました。
なぜこのように判断したのか根拠が不明です、
辞書はアプリごとにファイル形式が違うのでMS-IMEの辞書をそのままATOKで使うことは出来ません。
-------------------------
>その後、ATOKスタートアップツールを起動しました。
>ウィザードを進めていって、引継ぐ内容の設定で、
>登録単語を引き継ぐにチェックを入れて実行ボタンを押しました。

この操作を行ったことが間違いです。
これはATOKをインストールした時点で行えば良いだけです。
登録単語の引き継ぎは旧バージョンが有れば旧ATOKから引き継ぎ、無ければその時点での日本語入力つまりMS-IMEから引き継ぎます。
メッセージが出ませんでしたか。
この操作を行ったことによってATOKのユーザー辞書にMS-IMEの古いユーザー辞書内容が書き込まれてしまった。
手作業になりますがユーザー辞書をメンテナンスするしかないです。

Q「goo辞書」の『▽』のマークは?

「goo辞書」の『▽』のマークはどういう意味があるのですか?

また、そういう『▽』や『×』等のマークの意味がまとめて載っているページはありますか?

Aベストアンサー

「goo辞書」の「凡例」は下記ですが、細かく分かれていてわかりにくいと思います。
http://dictionary.goo.ne.jp/help/jn/

 同じ『デジタル大辞泉』を採用している
Yahoo辞書http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E8%BE%9E%E6%9B%B8&stype=0&dtype=0
の凡例のほうがまとまっていてわかりやすいと思います。▽は「常用漢字表にない音訓」です。
http://www.japanknowledge.com/contents/hanrei/djs/djs13.html
================引用開始
【記号・約物一覧】

《漢字記号》 
×常用漢字表にない漢字
▽常用漢字表にない音訓
=熟字訓
‐常用漢字表「付表」の熟字訓
( )送り仮名の省略を許容
《品詞》 
[名]名詞
[代]代名詞
[動五]動詞五段活用
[動五(四)]動詞口語五段活用、文語四段活用
[動四]動詞四段活用
[動上一]動詞上一段活用
[動上二]動詞上二段活用
[動下一]動詞下一段活用
[動下二]動詞下二段活用
[動カ変]動詞カ行変格活用
[動サ変]動詞サ行変格活用
[動ナ変]動詞ナ行変格活用
[動ラ変]動詞ラ行変格活用
[動特活]動詞特殊活用
[形]形容詞
[形ク]形容詞ク活用
[形シク]形容詞シク活用
[形動]形容動詞
[形動タリ]形容動詞タリ活用
[形動ナリ]形容動詞ナリ活用
[ト・タル]「-と」の形で副詞、「-たる」の形で連体詞
[連体]連体詞
[副]副詞
[接]接続詞
[感]感動詞
[助動]助動詞
[格助]格助詞
[接助]接続助詞
[副助]副助詞
[係助]係助詞
[終助]終助詞
[間助]間投助詞
[並助]並立助詞
[準体助]準体助詞
[ ](スル)サ行変格活用の動詞となる
〔接頭〕接頭語
〔接尾〕接尾語
〔語素〕語素
〔連語〕連語
〔枕〕枕詞
文語形
《語義解説》 
その項目を見よ
→参照せよ
対義語・対語
[補説]語誌・表記などの補説
[アクセント]アクセント表示
《季 》季語
[歌枕]歌枕
[可能]可能動詞
[派生]派生語
[類語]類語
[下接句]その語が下に付いてできる句
[下接語]その語が下に付いてできる語
[用法]用法の使い分け
《漢字項目》 
[音]字音
[訓]字訓
(慣)慣用音
(呉)呉音
(漢)漢音
(唐)唐音
[名のり]人名に用いる訓
[難読]難読語
================引用終了

「goo辞書」の「凡例」は下記ですが、細かく分かれていてわかりにくいと思います。
http://dictionary.goo.ne.jp/help/jn/

 同じ『デジタル大辞泉』を採用している
Yahoo辞書http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E8%BE%9E%E6%9B%B8&stype=0&dtype=0
の凡例のほうがまとまっていてわかりやすいと思います。▽は「常用漢字表にない音訓」です。
http://www.japanknowledge.com/contents/hanrei/djs/djs13.html
================引用開始
【記号・約物一覧】

《漢字記号》 
×常用漢字表にない漢字
...続きを読む

Q辞書ATOKの設定変更で困っています

2年以上ATOKを使い続けています(月額版で)。

ずっとアップデートをしておらず
今日アップデートをし、2010verから2012verにしました。

基本的な機能はソフト版?と変わらないと思います。


で、アップデートの際に詳細な設定等は
2010の時のまま引き継ぐようにしたのですが、設定等がかなり変わってしまい使いづらいです。
ヘルプ等参照しましたが元に戻す方法が分からないため質問させていただきます。

1点目
wordで文字入力をする際、アップデート前までは
普通に、入力した文字は変換前も変換後も黒く表示され、変換前は文字の下に罫線?がついており、変換後は罫線が消えます(これはATOKに限らず通常の状態です)。

アップデート後は
変換前は青色の文字になり、スペースを押すと、蛍光水色でくくられ、変換後は普通に黒色になります。

慣れてくれば使いづらいという事は無いですが、やっぱり見にくいです。
以前の状態に戻したいです(wordで何も変更してないので、ATOKをアップデートしたせいだと思います)



2点目
言語バーが表示されません。
ついさっきまで質問していた際に言語バーと書いて誤解を生んでしまったのですが
正確にはATOKの言語バーというか…

黒ベースで「  あ連R般  caps/kana」などの記載があるのが言語バーだとは分かっているのですが
ATOKの場合、それともう一つ白色のバーが存在しますよね?
現在表示されなくなってしまったのでうろ覚えですが

手書き入力パッド等(現在手書き入力パッドなどは言語バー内のメニューボタンから選択できるようになっていますが)
のアイコンがその白色のバーには表示されていました。

別にあれがないとすごく困るとかでは無いのですが
できることなら表示させるようにしたいです。


回答お願いします。

2年以上ATOKを使い続けています(月額版で)。

ずっとアップデートをしておらず
今日アップデートをし、2010verから2012verにしました。

基本的な機能はソフト版?と変わらないと思います。


で、アップデートの際に詳細な設定等は
2010の時のまま引き継ぐようにしたのですが、設定等がかなり変わってしまい使いづらいです。
ヘルプ等参照しましたが元に戻す方法が分からないため質問させていただきます。

1点目
wordで文字入力をする際、アップデート前までは
普通に、入力した文字は変換前も変換後も黒く表...続きを読む

Aベストアンサー

1)ATOKのプロパティ→キー・ローマ字・色→MS-IME でだいたい類似の形になるはずですが、変換中文節の青背景に白抜きだけは変わらないっぽいですね…
 ここは手動で切り替える必要があるかも。

2)タスクバー上の言語バー右上、なんか四角が二つ重なってる風なボタンを押して出てくるものです?
 その下の下向き三角から各種メニューは選択できるので、出なくなって画面がすっきりしたかなという感じもするんですが。


 あと、引き継ぎしたのに…という話ですけどひょっとして月額版で他のデバイス(合計10デバイスまでライセンスされてるはず)にもインストールされてないでしょうか。
 別デバイスの側でATOK Sync(設定同期サービス)が有効になってると、そっちの設定に引きずられて変わってるのかも知れません。

Qgoo 辞書の英語発音が、聞けなくなりました

すんません。どのカテで質問したらよいかわかりませんでした。

音声プレーヤーに、Windows Media プレイヤーを使ってたのですが、
音楽試聴したくて、Real Audio プレイヤーをダウンロードしましたら、
レンタルサイトのdmmの試聴ができなくなってしまったので、
Real Audio プレイヤーをアンインストールしました。

すると、goo辞書の英語発音が聞けなくなりました。

音声プレーヤーが、なんかたくさんあって、ややこしいです。
これらは競合して不具合がでるのでしょうか?
どうすれば、goo辞書の発音が聞けるようになるのでしょうか?

音楽プレーヤーは、携帯プレーヤーのアイリバーも使って、インストールしてます。ネットは、エクスプロラ ヴァージョン6です。

詳しい方、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 補足いたします。Windows Media Playerを起動させたら、ツール→「オプション」を開きます。タブ、<ファイルの種類>を開き、同画面下からボタン<すべて選択>をクリックして[ 適用 ] → [ OK ] と来たら作業は終了です。


  とりあえず、この設定を試してみて。

QATOKとIMEのユーザー辞書による品詞:顔文字設定はできないのでしょうか?

自分で作った顔文字をATOKのユーザー登録辞書に入れると,英語仕上げと,日本語仕上げの二つが候補にできてしまいます。IMEの時は,品詞に顔文字があったのですが,ATOKはどうすればいいのでしょうか?

Aベストアンサー

Atok16辞書ユーティリティでちょっと調べてみたところ、Atok16のフェイスマーク辞書は「アクセサリ辞書セット」の中に含まれているようです。また、品詞は「独立語」になっているようです。

従って、顔文字は単語登録するときは、
(1)顔文字を範囲選択してから単語登録するときのウィンドウを開き(Ctrl+F7)、
(4)上から2番目の「読み(Y)」に読み方を入力して、
(3)3番目の「品詞(N)」を「独立語」にし、
(2)4番目の「辞書(J)」の右の▽をクリックして「アクセサリ辞書セット」を選び、
(5)OKをクリックする
という手順でできるのではないでしょうか。

なお、ご存知かも知れませんけど、顔文字を単語登録してもクリックパレットには表示されませんし、通常の変換では出てこないはずです。読みを入力してからF4キーを押すことによって初めて顔文字が変換候補として出てくるというように認識していますが、flower_pinkさんの方でもっとよい方法をご存知でしたら、このことは忘れて下さい。(^_^;)


人気Q&Aランキング