「何をしようと決めたにしても、なにか別のことをやればもっとおもしろかったろうに、という気持ちに悩まされるものである。」
「決める」=decide on
「悩まされる」/troubleを使って

私にはちょっと難しいです。お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

on ing」に関するQ&A: go on ~ing の on の品詞

A 回答 (3件)

ご質問の文章は、次のように英訳できます。



“Whatever you may have decided on, you would be troubled by the idea that something else could have been more interesting.”
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/09/09 00:20

気になったので、補足しておきます。



「なにか別のことをやればもっとおもしろかったろうに」は過去のことです。
しかも、事実に反することですから、仮定法過去完了で表します。

しかし、「決める」「悩まされる」は直説法になります。
仮定法にしてしまうと、「悩まされる可能性は極めて低い」
「悩まされることはまずないだろう」ということになってしまいます。

「悩まされるものである」と言っているのですから、
「悩まされるという結果に実際至る」と判断されているはずです。
ですから、ここは直説法になります。

参考までに as if と比較してみてください。

She talks as if she knew all about it.
「彼女はまるでそれについて何でも知っているかのような話しぶりだ。」
    • good
    • 0

No matter what you may decide on doing, you are to be troubled by the thought(feeling) that something else would have been more interesting.



こんな感じでしょうか。
you are to be troubled の are to は他の表現のほうがよいかもしれません。
(「ものである」にあたる箇所)
例えば、can't help ~ing 。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい回答ありがとうございました。

お礼日時:2001/09/08 13:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qdecideとdecide onの違いについて

decideとdecide on の違いは何でしょうか?decide on が具体的なもののような気がするのですが違いますかね?例えば、I've already decided the lunch. と I've already decided on spaghetti for lunch.などはどうでしょうか?

Aベストアンサー

「decide」は「決定する」という意味では「自動詞」の役割で目的語を必要とせず、意味としては「決意する」「決定する」「決める」です。 どうして「何かを」「何かに」「~~~に決定する」とする時は、この自動詞を他動詞にする為「decide on」とします。 「decide on」に使用例は以下の通りです。

尚、「decide」単独で他動詞としても使いますが、意味としては、、、、

【他動-1】~を解決する
【他動-2】~しようと決心する、~することに決める
・Please decide which one you want. どちらが欲しいか決めてください。
【他動-3】~だと確信する、きっと~だと思う
位でしょうか、、、、、、、、、、、、、

================================
decide on a date and a time for /// ~の日時を決める
decide on a date and a time for departure /// 出発の日時を決める
decide on a definite contract /// はっきりとした契約を取り決める
decide on a final plan /// 最終案を決定する
decide on a formal imposition of the import restrictions /// 輸入制限の正式発動を決定する
decide on a fresh injection of public funds into banks /// 銀行への新たな公的資金注入を決定する
decide on a marriage /// 結婚を取り決める
decide on a policy /// 方針[政策]を決定する[定める・方針を立てる]
decide on a policy regarding major issues of /// ~の主要事項に関する方針を決定する
decide on a punishment for /// ~に対する刑罰を決める
decide on a response quickly /// 対応について早急に決める
decide on a restaurant to go to /// 行くレストランを決める
decide on a shortlist /// 最終候補者を選ぶ
decide on a site for an experimental fusion reactor /// 実験用核融合炉の場所を決める
decide on a specific plan /// 明確な計画を決定する
decide on a starter /// 《野球》先発を決定する
decide on a starting pitcher /// 《野球》先発を決定する
decide on a theme for /// ~のテーマを決める
decide on acceptance of the engagement /// 契約の引き受けを決定する
decide on courses of treatment /// 治療方針を決める[決定する]
decide on forcible capital infusion /// 強制的な資本注入を決める
decide on formula /// 処方を決める
decide on how one would like to proceed /// (今後の)方針を決定する
decide on how to deal with /// ~の処遇を決める
decide on new stimulus measures in a supplementary budget /// 補正予算を伴う新たな景気対策を打ち出す
decide on one's course of action /// 去就を決する、進退を決する
decide on one's future course /// 将来の方針を決める
decide on one's own whether to /// ~するかどうか自分で決める
decide on sizing of pictures /// 絵のサイズを決める
decide on the amount of funds for construction /// 建設費の総額を決める
decide on the appropriate response to /// ~への適切な対応を決定する
decide on the basis of individual factors /// 個々の要因に基づいて決める[決定する]
decide on the best way to present one's material /// 資料を示す一番良い方法を決める
decide on the date /// 日取りを決める、日時を定める
decide on the date for /// ~の日取りを決める
decide on the day for one's departure /// 出発の日を決める
decide on the details of /// ~の詳細について決定する
decide on the fly /// その場で何か決める
decide on the order of precedence /// 優先順を元に決める
decide on the run /// その場で何か決める
decide on the search string /// 検索文字列を決める
decide on the seating arrangements /// 席順を決める
decide on the size of the contribution /// 寄付金の規模を決定する
decide on the time of meetings /// 会議の時間を決める
decide on the timing of /// ~のタイミングを決定する
decide on the winner /// 勝者を決める
decide on the withdrawal of /// ~の回収を決める
decide on what one is going to advocate /// 主張すべき点を決める
decide on whether to resign by oneself /// 出処進退を自ら決める
decide on ~ by majority vote /// ~を賛成多数で決定する
=================================

「decide」は「決定する」という意味では「自動詞」の役割で目的語を必要とせず、意味としては「決意する」「決定する」「決める」です。 どうして「何かを」「何かに」「~~~に決定する」とする時は、この自動詞を他動詞にする為「decide on」とします。 「decide on」に使用例は以下の通りです。

尚、「decide」単独で他動詞としても使いますが、意味としては、、、、

【他動-1】~を解決する
【他動-2】~しようと決心する、~することに決める
・Please decide which one you want. どちらが欲しいか...続きを読む

Q"help you to decide"と"help you decide"の違い

"It help you to decide"と"It help you decide"の違いを教えて下さい。

どちらも「あなたの決定を助けます。」だと思うのですが、ニュアンスに違いはあるのでしょうか?

Aベストアンサー

 まず,It helps ~ですね。

 アメリカでは,to がないことが多いとも言われますが,イギリスでもないことが多くなってきているようです。make や have などの使役動詞と同じような感覚で用いるようになっているのではないでしょうか。

 ジーニアス英和辞典によると,
help の主語が直接手を貸して,という意味合いの場合は,省略される。
目的語が長い場合は,to を用いるのが普通。
となっています。

 また,want to ~の後など,前に to があると to がないことが多いようです。

 ただ,make や知覚動詞と同様,be helped と受動態になると,to が必ず必要です。

Q"on my way" toはいつも必要なのでしょうか?"on my way home" vs "on my way home to school"

「家への帰り道」で
on my way home

と習った記憶があります。

「学校へ行く途中」は
on my way to school

とういうように"to"が必要となるのですが
home自体に家へ問う言うような意味が
含まれるため、homeの時は"to"が必要
ないのでしょうか?

homeだけ"to"がなぜつかないのか
疑問に思っています。

Aベストアンサー

おはようございます。
homeは場所を示す副詞なので
to がつきません。
朝で時間がなくて例文を挙げられなくてすみません。

Qdecide の意味

大学入試問題です。

What do you do after graduating college ?


に対して

I have not decided yet.

と答えるのが正解ですが、選択肢には、

I still don't decide.

もあり、これでも「まだ決める気はない(?)」くらいにとれば、誤りとは言いきれないように思うのですが。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

すみません、英語を母語感覚で身につけてしまったため、理論的に説明できないのですが、英語圏の人は「I still don't decide.」とは絶対に言いません。また、話者が言いたいことも、それだと今一つわかりません。ちなみに「まだ決める気はない」と言いたいなら、「I'm not going to decide yet.」です。

Qdecide of ってなんですか?

(1)She decided of her own will to move to Italy. 「彼女は自分の意思でイタリアに引っ越すことにきめた。」
(2)Information Top. Announcement:Prior Site Open, Title Logo Decided of Full-Scale Military FPS "BLACK SHOT". 2009.03.31. C&C Media Co., Ltd.,・・・
(3)Russian scientist decided of second math problem-the SECOND

辞書では見つけられませんでした。上記の例文からみるに 「of の後ろのカタマリ名詞の範囲の中でdecideする。?」それとも 「~を、~について」のof (例)I 'm ashamed of my ignorance. ですか?

お願いいたします。

Aベストアンサー

(1) については decide of とつながるのではありません。

decide to 原形で「~しようと決心する」というのに、
of one's will「自らの意志で←意志から」が挿入されたものです。

due to 名詞があって、in part が挿入されて、
due in part to ~「ある程度~による」とあるとわかりにくくなるのと同じ。

「自らの意志で~しようと決心した」
この「自らの意志」は「~」にかかるのでなく、「決心」の方にかかります。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報