アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

先日、ドイツ語と思われる変なメールが届きました。たぶん間違って届いたのかもしれないのですが、翻訳サイトで翻訳するとあまり良い言葉で書かれてないような気がします。どなたか翻訳お願い致します。

würde nicht weinen ich würde für dich sterben! heute nacht um mitternacht wird deine wahre liebe merken dass sie dich liebt! etwas schönes wird morgen zwischen 13-16 uhr passieren egal wo. wenn du diese kette unterbrichst wirst du 10 jahre PECH haben in der liebe!!! schicke es an 15 personen in 15 minuten sonst hast du pech LOl

だそうです(汗
いったい何と言っているのでしょうか?

A 回答 (1件)

こんにちは。


このメールは所謂「不幸の手紙」ですから、気にしなくて大丈夫ですよ。
全文を訳しても無意味だと思うので、一番最後の文だけ訳しますね。

schicke es an 15 personen in 15 minuten sonst hast du pech LOl
15分以内に15人に(このメールを?)送らないと、不運なことが起こる。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kymyさん回答有難うございます。
やっぱり不幸の手紙でしたか。とにかくウィルスメールとかでなくて良かったです。特殊文字の部分が文字化けしてしまってるのに翻訳して下さってありがとうございました。とにかく気にしないことにします。
それにしても、何故私の所に届いたのか不思議です(しかもドイツ語で(笑))

お礼日時:2005/04/08 15:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!