
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
enjoy は、現代には enjoy something という形で「何か(物)を楽しむ」というふうに使いますが、古くは enjoy someone で「誰かを楽しませる」という意味として使いました。
「楽しませる」という意味では現代では使われなくなったので、enjoy oneself という言い回しが宙に浮いてしまったのです。The Oxford English Dictionary (OED, Second Edition) には、古い英語での enjoy が「(人を)楽しませる」という意味で使っていたことを示しています。
以下は引用。
enjoy
a. transitive. To put into a joyous condition; to make happy, give pleasure to. Obsolete.
やっぱりそういうことなんですね。持っている「ジーニアス英和大辞典」にはそれは載ってませんでした。やっぱりOED必要なのかな、と思いました。
No.6
- 回答日時:
enjoy oneself で楽しむという意味で、そのまま使います。
言語は、文法でもないし、理屈ではなく(そういうものなので)、覚えるだけです。言語学をやりたいなら、昔の英語(古英語)を調べるといいですね。
enjoy myself なら「楽しんでいる自分を楽しむ」と考えたらよいでしょう。
No.4
- 回答日時:
▼「enjoy」:「 to get pleasure from something」=「何かから快楽を得る」
「enjoy oneself」:「to be happy and get pleasure from what you are doing」=「自分のしていることに喜びを感じる」
以上、「https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/defin …」の定義から。
> enjoy は他動詞ですが、この意味は、「楽しませる」という意味になると思います
*そういう意味はありません。「楽しみを得る」という他動詞です。
No.3
- 回答日時:
enjoy one self→楽しむ 又は
楽しく過ごす
と成ります為、
I enjoyed myself で→ああ~
楽しかった
と成ります。
Michael Jackson の
"Off the wall" の楽曲の中の一節にも、
So tonight gotta leave that nine to five upon the shelf
And just enjoy yourself.
(そうさ 今夜は 昼間のお仕事
は棚の上に置いてきなよ 単
純に楽しむのが いいんだよ)
の様なリリックと和訳に成って居ります。
以下、ご参考になさって頂けますれば幸いに存じますと共に、Michael のグールビなサウンドと、その歌詞及び和訳を、是非お楽しみ下さいませ。
Please just enjoy yourself!
http://neverendingmusic.blog.jp/archives/1936375 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
電子書籍プレゼントキャンペーン!
最大2万円超分当たる!マンガや小説が読める電子書籍サービス『Renta!』で利用できるギフトコードプレゼント実施中!
-
京都大学の教授も分からないと言っていました。 京大の学部一回生向けの英語の授業で Bernard M
英語
-
車の運転のクランクと cranky
英語
-
英語で「承知しました」とは?
英語
-
4
文系なのにTOEIC800行かないやつってどうなんですか?
英語
-
5
reaching out ってどういう意味でしょうか?
英語
-
6
「Not a star was to be seen that night.」この文ではなぜnotが
英語
-
7
この文の the more の部分がわかりません
英語
-
8
againの訳し方
英語
-
9
fall"意味が取り切れません"
英語
-
10
英文法でこのasの意味
英語
-
11
shall が使われる場合の例
英語
-
12
一般のyou, we,theyなどの答え方がわかりません。
英語
-
13
複数が想定される名詞を、「不定冠詞+名詞単数形」で表す可否等について
英語
-
14
Osaka Naomi wore masks with Black victims' names o
英語
-
15
切り分けて形ある物となった食べ物の可算、不可算の扱いについて
英語
-
16
thick sidewalks の thick とはどういう意味か?
英語
-
17
英文解釈。 Evidence" の理解"
英語
-
18
ここに間違いがあるらしいのですがわかりますか?英語が間違っているのかな?
英語
-
19
提示文の不定冠詞がかかる単語について
英語
-
20
英語→和訳がわかりません。
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
「お餞別」を英語で言うと…?
-
5
solutionとresolutionの違い
-
6
スパイラルの反対語は何ですか?
-
7
初めのきっかけ?始めのきっかけ?
-
8
『 get in my face 』 の意味
-
9
folkとpeopleの違いってなんで...
-
10
within its rank
-
11
「とっちゃん坊や」の英語?
-
12
alone with you
-
13
tenured professor と adjunc...
-
14
condemn blame accuse の違...
-
15
pokeの意味
-
16
tartarsauceとbarnacles
-
17
in an hour の意味
-
18
”Addendum”をどう訳す?
-
19
どうやって訳せばいいでしょうか?
-
20
"by itself" と "of itself"
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter