プロが教えるわが家の防犯対策術!

以前はみんな
スパゲティーと言っていたのに
今は
パスタ食べいこーってなんで言うのでしょうか?
カッコつけているんですか?

また昔はスボンっていってたのに
なんでパンツって言うんですか?
パンツは下着じゃないんですか?

A 回答 (9件)

「スパゲッティ」のおしゃれな言い方として「パスタ」を広めたのは、バブル期の「イタ飯ブーム」の頃だったと思います。

言い出しっぺは若い女性向けの情報雑誌らしい。
まあ「スパゲッティ」も「スパゲッティーニ」も「スパゲットーニ
」も「フェデリーニ」も、全部ひっくるめてパスタと呼ぶのは間違いではありませんが、マカロニ(マッケローニ)や「ラザニア」や「ラビオリ」をパスタに含めないのは間違いと言えます。

東京・青山のトラットリアで「パスタとマカロニの盛り合わせ」などという謎のランチメニューがあったりしましたが。

他にも、「コーヒー牛乳」という名前が使えなくなってから「カフェラッテ」や「カフェオレ」に変わってしまいました。「ミルクコーヒー」と何が違うんだ?と思っている人は多いと思います。

「ジャム」より「コンフィチュール」のほうがオシャレだと思っている人もいるでしょう。

股引やパッチではなくスパッツやレギンスと呼びたい。つっかけサンダルではなくミュールと呼んで欲しい。

みんなそう思っているんです。知らんけど。
    • good
    • 0

あなただって、「せっしゃは」とか、「そなたは」とかと言う言葉は流石に使わないでしょうし、「写真機」とか、「ステテコ」だ、「モモヒキ」とかも、もう使わないでしょう?^^;



言葉も時代と共に移ろいゆくものであり、呼び名がそれぞれ変わる時期があり、人はそのことに違和感を感じながらも、その流れに乗って徐々に変化するのが妥当なのではないでしょうかね?

致し方のないことなのだと。
    • good
    • 1

ファッション誌が書いたか、有名モデルや芸能人が発言したか・・・



サワーだって、
大昔は、乳白色のプラスチック容器に入った半透明の色付きジュースだったけど、いつしか焼酎を割った飲み物になってしまった。
居酒屋店主が命名したらしいけど、やはり場所は中目黒。
    • good
    • 0

本当はパスタ>スパゲッティーです。

スパゲッティーはパスタの一部にすぎません。穀物の粉をこねたもの全体をパスタと呼びます。以前イタリアで買ったビスケットの缶に「pastas」と書いてありました。つまり広義ではビスケットもパスタの仲間です。

>カッコつけているんですか?

多分そうだと思います。
パスタと呼ぶことでランクが違うと言いたかったんでしょうね。イタリアンのお店でパスタと言った方が高級感があるとか。(私はそうは思いませんが)

似たようなものにジャンパーとブルゾンがあります。本当は英語とフランス語の違いですが、ジャンパーは誰もが知るジャンパーで、日本語のブルゾンはジャンパーをもっとファッショナブルにしたものみたいな語感になるそうですが本来は同じものです。

ズボンとパンツもエイヤでいえば似ています。細かく言えばイギリス英語ではパンツと言えば下着のパンツで、アメリカ英語では下着のパンツはアンダーウエアです。パンツがズボンを意味するのはアメリカ英語の方です。ズボンの言葉の由来は日本語由来でないことは確かですが諸説ありここでは省きます。

領収書とレシートは本来日本語と英語の違いですが、一般には宛先を書いて領収印を押したのが領収書で、スーパーのレジで受け取る長い紙切れをレシートと呼びますね。
    • good
    • 0

スパゲティは限定種類の呼称。


パスタ屋が増えて丸いのやらガタガタしたのやら色々増えたんですよね。
そこに平たい麺も出すようになったがしかしスパゲティて呼ぶ奴が多すぎたので『これはスパゲッティじゃねえんだよ』ってなりました。
そこへんから総称であるパスタと呼ぶようになりました。
すべてパスタでよかろうってとこです。
具がなんであろうがおにぎりはおにぎりと呼ぶ日本人らしいとこです。

>また昔はスボン
いうてませんね。
ズボンであれば。。。
ズボンよりも○○パンツってのがはるかに多いから。
下着はパンティとかブリーフとかインナーです。
昭和の時代までは外来語が誤って使われていましたね。
    • good
    • 0

ジョリーパスタ

    • good
    • 1

90年頃からパスタと言うようになりましたね。


スパゲティというのは数あるパスタの中の特定の太さのもの、という知識を皆さん持つようになったからだと思います。

たしかに下着のことをパンツと言っていましたが、質問者様さジーパンってジーンズ生地の下着だと思っていらっしゃいましたか?そんなことないですよね。
カーゴパンツだのコットンパンツだの70年代から使われていて下着とは限らないということは質問者様はご存じだったと思います。
    • good
    • 1

ジーパンをデニムとかね

    • good
    • 0
この回答へのお礼

デニム
あったな

お礼日時:2022/11/02 08:58

おぬし 良い事言う(^^♪


結局馬鹿な日本人 on-parade なんだよな...

スパ....では発音しづらいからバスタになった。
パスタの方が賢そうに見える...。馬鹿丸出し。

パンツのアクセント。
昔は「パ」にあったが、今はフラットに言うとカッコイイらしい。
無教養丸出し。

俺様的には、外国語(主に英語)のフラットな発音も気にくわない。
令和のパンツは「サルマタ」にしようぜ。

>>また昔はスボンっていってたのに
⇒スボンとは言わなかった、ズボンだ (御免&堪忍...な♡)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ズボン⤵
ズボン⤴
言い方もめんどいな

お礼日時:2022/11/02 08:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング