宜しくお願いします。2級英語教本P,65比較。倍数表現
If it puts a foreign story on the cover, U.S. newsmagazine will sell 80
% as many as usual.
訳
もし外国での出来事を特集として表紙に載せると、アメリカのニュース雑誌は通常の80%の部数しか売れないだろう。
質問です。
story は「ニュースの出来事」ですが、「特集」の単語が無いのですが・・・?
それから、 will sell 80% as many copies as usual.
as~as...は ...とおなじくらい~
いつものと同じくらい多くの80%を販売するだろう。
ここでは usual は単独で訳して(副詞)「いつもの」で、 as usual の「いつものように」では無いですよね?
よく訳しかたがわかりません。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
No.1です。
>前回デモに来た人の数と同じくらい5倍が来ていた
最初の as を「同じくらい」と考えているようですが、
そこがまちがっています。
as as 構文というのは
>原級を使った比較表現
だということを覚えてください。
as~as 表現で「同じくらい」を使えるのは
「同格表現」と呼ばれるもので、
as~as の最初の as のまえに来るのは
be動詞か、通常の動詞です。
例
>Takeshi is as tall as Ken.
>I can run as fast as he.
ここで使われている
will sell 80% as many copies as usual. は
「倍数表現」と呼ばれるものの変形です。
No.1で切り方がまちがっていると書きましたが、
それを撤回します。
こちらの切り方で考えてください。
will sell 80% as many copies / as usual.
No.1でも書いたようにこの many は
多くの、たくさんの、ではなく、
数として考えてください。
つまり、
80% as many copies は
80% の部数、という意味/訳になります。
そして、 as usual は
いつもと(くらべて)、通常(とくらべて)、となります。
この切り方で考えたほうがわかりやすいと思います。
通常の「倍数表現」ですが、
>This box is twice as big as that box.
>「この箱は、あの箱の2倍大きい。」
>同格のas ~ asの前に
>twice「2倍」を置くことで、
>「2倍大きい」ことを表します。
上記のように倍数を使い、
また big のように形容詞を使ったものが
多く見られます。
>The population of this city is
>half as large as that of that city.
>「この都市の人口は、あの都市の人口の半分です。」
この half は50%に置き換えられますね。
ご質問の80%が「倍数表現」なのがわかると思います。
ご質問の文はつぎが many copies と
名詞になっています。
これはこちらもおなじですね。
>Five times as many people came to
>the demonstration as (did) last time.
つまりリンクの
>as many (A) as ...
> …と同数の(A)
になるわけです。
この goo 辞書の例文は長すぎるので、
Five times as many people as last time.
と短くして、
Five times as many people / as last time.
とすれば、
五倍の人数 / 前回より
となるのがわかると思います。
これでどうでしょうか。
こちらを参考に。
https://e-grammar.info/comparative/as_as.html#me …
https://manabitimes.jp/english/2364
https://toiguru.jp/comparison-of-equality
https://english-hacker.jp/1763/#index_id7
No.1
- 回答日時:
>「特集」の単語が無いのですが・・・?
翻訳というものはひとつの英単語を
ひとつの日本語の単語に置き換えて
成り立つものではありません。
表紙に出てくるのだから、「特集」と
訳したのでしょう。
>will sell 80% as many copies as usual.
切り方がまちがっています。
will sell 80% / as many copies as usual.
です。
ここで使われている sell は
他動詞の売る、販売する、ではなく
自動詞の売れる、です。
>自〔副詞を伴って〕
>(ある状態で)売れる特質がある,売れ行きが…である,
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/sell/#ej-75 …
なので、will sell 80% は
80%しか売れないだろう、になります。
その80%がどういうものかの説明が
次のas many copies as usual. になります。
>as~as...は ...とおなじくらい~
よく見て、問題の部分を当てはめてください。
「...とおなじくらい~」ということは
「...」は usual/ いつもの、通常の、で
「~」は as many copies/ 部数です。
つまり「通常の部数」というわけです。
>as many (A) as ...
> …と同数の(A)
> She has as many stamps as I have.
>彼女は私と同じだけ切手を持っている
>Five times as many people came to
>the demonstration as (did) last time.
>前回の5倍の人数がそのデモに参加した
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/many/#ej-51 …
ご質問の英文は
「前回の」で始まる最後の例文と同じ形です。
many を自動的に「多く」「たくさん」と
訳していませんか。単に「数」と考えたほうが
いい場合もあります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この本の訳まちがいではありませんか? 1 2022/11/15 11:52
- 英語 節を列挙する例示表現について 2 2022/08/15 13:52
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この for ってどういう意味ですか? 1 2022/11/11 11:41
- TOEFL・TOEIC・英語検定 not so much A as B の訳しかたがわかりません 2 2022/11/14 17:32
- 英語 「再び」の接頭辞”re-"を有する単語と文末に"again"を付けた表現のニュアンスに違いについて 1 2022/12/13 12:40
- TOEFL・TOEIC・英語検定 熟語で、may がmight になるのはどういう時ですか? 3 2022/06/20 14:41
- 英語 提示文のasの意味について(asで結果を表すことはできるのか?) 1 2023/06/04 16:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 紙の辞書とネットの辞書、どちらが正しいですか? 2 2022/11/13 12:12
- Visual Basic(VBA) excel vbaでvlooupの変数がわかりません。 7 2022/05/30 09:35
- 英語 Knowing who paid the writer can be very informativ 2 2022/05/27 01:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
古文の、疑問副詞・・
-
公的な文(章)やプライベート...
-
then の位置?
-
the wáy SV またはin the wáy...
-
almostの位置
-
どこにも入れる副詞の場所が分...
-
英語について質問です。 hardの...
-
副詞「ゆっくり」「ゆっくりと...
-
高校1年の教科書 Heartening Ⅰ ...
-
副詞的目的格について
-
英単語 「いつも」はalways, ev...
-
a lot の品詞的役割はなんです...
-
I’ll wait here until you (ㅤ...
-
How much does this watch cost...
-
all over the world の用法
-
命令文における頻度を表す副詞...
-
提示文の名詞の副詞的用法(副...
-
wheneverの用法について質問です。
-
moreの位置がわかりません
-
Duo 例文No196について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
公的な文(章)やプライベート...
-
the wáy SV またはin the wáy...
-
almostの位置
-
副詞「ゆっくり」「ゆっくりと...
-
英語について質問です。 hardの...
-
moreの位置がわかりません
-
to live/to live in
-
英単語 「いつも」はalways, ev...
-
古文の、疑問副詞・・
-
不定詞での副詞の場所
-
高校1年の教科書 Heartening Ⅰ ...
-
副詞単独の"likely"と"be likel...
-
in this morning と this morning
-
英語英語英語このthat dayを文...
-
according to which ってありな...
-
Let’s go anywhere that has pa...
-
暫く? しばらく?
-
slowとslowly どちらを使いますか
-
国語(品詞・副詞・代名詞)
-
「春な忘れそ」は係り結びでは...
おすすめ情報
Five times as many people came to the demonstration as did last time.の解釈が難しいです。「前回デモに来た人の数と同じくらい5倍が来ていた。」という感じにしか理解できません。
でも回答でなんとなくわかってきました。
目もパソコンも調子悪いので昨日は見られませんでした。サイトはあとで見ます。ありがとうございました。