プロが教えるわが家の防犯対策術!

サロンパスのような「貼り薬」のことを英語でなんというのか知っている人教えて下さい。

A 回答 (5件)

サロンパスのような我々が手軽に利用できる「貼り薬」は普通 skin patch と言います。

専門用語では transdermal medical patch とか言ったりします。

なお別回答にある poultice は画像検索すれば分かりますが普通の貼り薬とは全く別物です。
    • good
    • 0

salonpas, band-aidで通じます。


salonpasはgel-patchやpain relief (large) patch、band-aidはplaster。pain patchやpain padとも。
    • good
    • 0

針薬の英語「medical application 」では。

    • good
    • 0
    • good
    • 0

湿布であれば『poultice』ですね。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング