「教えて!ピックアップ」リリース!

日本語
プロジェクトが炎上しているのに関わらず、彼らはクライアントとコミュニケーションを取りマネジメントしようとか、イニシアチブを取ってコントロールしようとはせず、ただただ、言われたことをやるだけ。
そのため、クライアントから言われれるがままで、スコープは当初から広がりまくって、プロジェクトがさらにまずい状態に陥る。それでも彼らはコミュニケーションを重要と考えない。

Though the project is delay so much because it is faicing a lot of problem, they don't try to comunicate with clients for management, they just do what clients requests.

So they let clients order they around, the scope of the project become wider and wider, and the end they will have more trouble. But they still don't care about communication or management clients.

ほぼ直訳でかつ間違いもありそうで恥ずかしいのですが、前半では、馬鹿正直にそれしかやらない、のようなニュアンスを伝えたいです。
ちなみに、書き言葉ではなく、人に口頭でこのニュアンスを伝えたいと思っています。
ご指摘やアドバイスどうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

(1) プロジェクトが炎上しているのに関わらず、彼らはクライアントとコミュニケーションを取りマネジメントしようとか、イニシアチブを取ってコントロールしようとはせず、ただただ、言われたことをやるだけ。


>>Though the project is delay so much because it is faicing a lot of problem, they don't try to comunicate with clients for management, they just do what clients requests.
====

The project is in deep trouble and far behind schedule. But they just don't try to communicate with the client and manage the affairs. They don't work to take the initiative and control the thing, either. All they do is follow the instructions given.

(2) そのため、クライアントから言われれるがままで、スコープは当初から広がりまくって、プロジェクトがさらにまずい状態に陥る。
>>So they let clients order they around, the scope of the project become wider and wider, and the end they will have more trouble.
===
So they end up having the client order them around and the scope never ceases to grow bigger. The result is that the project winds up in even deeper crap.

(3) それでも彼らはコミュニケーションを重要と考えない。
>>But they still don't care about communication or management clients.
========

And yet they stubbornly refuse to notice the importance of communication.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!!使ってみたい表現ばかりでノートに書き留めました。非常に勉強になりましたm(_ _)m

お礼日時:2022/12/05 19:44

>「日本語


プロジェクトが炎上しているのに関わらず、彼らはクライアントとコミュニケーションを取りマネジメントしようとか、イニシアチブを取ってコントロールしようとはせず、ただただ、言われたことをやるだけ。
そのため、クライアントから言われれるがままで、スコープは当初から広がりまくって、プロジェクトがさらにまずい状態に陥る。それでも彼らはコミュニケーションを重要と考えない。」

*「プロジェクトが炎上」するとは、どういうことですか。今の日本語が高齢者には理解できませんので、教えてください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

コメントありがとうございます。炎上は、プロジェクトが破綻することです。

お礼日時:2022/12/05 19:41

(2) the scope never ceases to grow bigger.



これを
the project never ceases to grow.
に修正いたします。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2022/12/05 19:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング