友人の結婚式のニ次会で、「クロカンブッシュ」を用意したいのですが、普通のケーキ屋さんにオーダーすれば、作ってもらえるものなのでしょうか?
神社での結婚式の後、新郎の知人の方が経営しているお店(洋風居酒屋)でニ次会を開くので、「持ちこみ」についての問題はないのですが・・・。
ホテルの大きな会場!というわけではないので、あまり大きいものでなくても構わないです。
手作りで、とも考えたのですが、シュークリームを作ったことがない&時間がないので、できましたら、プロのケーキ職人さんに作ってもらいたいです♪
そして、もし作ってもらえるケーキ屋さん(都内)をご存知でしたら、お店の名前も教えていただけると助かります。
よろしくお願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ウェディングの仕事をしている者です。



クロカンブッシュは、メニューなどには無くても作ってもらえる場合が多いです。
ただ高さのあるものなので、運ぶのが結構大変です。
私のところでも二次会用にオーダーしたことがあるのですが(テレビなどで紹介される有名店だったので
とても美味しく好評だったのですが、配達は不可でしたので受け取りに行く必要がありました)、
移動の際ワゴンタイプの車の助手席に座る人が少し膝から浮かせるように持ち、
会場に着いてからはバランス感覚の良い二人でそろりそろりと持ち運びました。
暑い日だったので、接着の飴が溶けないよう時間との戦いでした。
会場から車で10~20分程度のケーキ屋さんでしたが、それでも移動がかなり大変だったことを考えると、
少しでも近いところにお願いするのがベストだと思います。(又は配達をしてくれるというのを最優先に選ぶか)

クロカンブッシュを作る際は、土台や上に飾る細工・接着用の飴が必要なので、
あまり経験の無い方では作るのが難しいと思います。
プロにお任せするのが一番ですね♪
ちなみにお値段は3万円程度~です。
交渉次第で、もう少し安く小さなものを作ってくれるところもあります。

会場がどのあたりなのか分からないので、作ってくれるお店などご紹介できず申し訳ありませんが、
素敵なケーキ屋さんに出会えることをお祈りしております♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!
実は、クロカンブッシュというものについての知識は
ほとんどなくて・・・(笑)
大変参考になりました!!
クロカンブッシュって、すごいケーキなんですね!!

お礼日時:2005/04/12 23:40

こんにちは。


青山にある『アニバーサリー』はいかがでしょうか?
urlにクロカンブッシュも載っていました。
私もウエディングケーキをお願いしたかったのですが、レストランで持ち込みできなかったもので。
でも、ケーキや引き菓子は食べたことがあり、美味しいですよ。
大きさなどは相談に応じてくれるのではないかと思います。
ご参考までに。

参考URL:http://www.anniversary-web.co.jp/wedding.html
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!
お店の名前も教えていただき、大変助かりました!
早速、仲間達に報告します!!

お礼日時:2005/04/12 23:36

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qaskの用法

こんにちわ。明日に入試を控えている受験生です。
そこでaskの用法を聞きたいのですが
[ask for]
[ask about]
[ask~to]
の違いがいまいちよくわかりません。
例文と意味を載せてもらえれば幸いです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ask for:~を要求する、求める
ask for a clear explanation
はっきりした説明を求める

ask about:~について尋ねる、聞く
ask about details
詳細について聞く

ask to 動詞:~するよう希望する、頼む
ask him to buy A
彼にAを買ってきてくれるように頼む

といった感じでいいでしょうか

Q二次会の準備物を結婚披露宴のホテルのクロークに預かってもらえるか?

二次会の準備物を結婚披露宴のホテルのクロークに預かってもらえるか?タイトル通りです。
二次会の幹事なのですが、結婚披露宴にも出席します。結婚披露宴と二次会の会場は別で、二次会会場はスタート30分前からじゃないと入れず、荷物も入れられないのです。披露宴終わってから家に帰って荷物を取ってまた来る時間的余裕がありませんし、結婚披露宴と二次会の会場が近いので結婚披露宴のホテルのクロークで預かってもらえると大変ありがたいところです。ホテル側にとっては二次会を自分のホテルでやるワケじゃないので関係ないところですが、実際持っていったら預かってもらえるでしょうか?荷物の亮は大きめのスーパー袋2個で中身は景品やらゲームに使うものなどです。

Aベストアンサー

私は、事前に連絡しておけば預かってもらえました。(ホテルによって対応が違うと思うので、確認の電話をされるのが一番良いとおもいますけど)

Qただのask と ask for の違い

(1) I have to ask you your name.
(2) He asked me the way to the station.
(3) He asked me for directions.
(4) My company asks me for more information about the project.

ただのask とask for の使い方の違いを自分なりに簡単まとめしてみました。
(1)(2) 答えがシンプル(もしくは一つくらい)で それをただたずねる
(3)(4) 答えが複数ある。 情報系(もらうもの 求めるもの) 
と わけて ask+ 人(目的語1)+目的語2 にするか ask +人(目的語1)+for +名詞 にするように考えました。  これは妥当な考え方なのでしょうか? ご意見を頂きたいです。
宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

for がない場合、それが何なのか、どういうものか、その正体を尋ねる。
name/price/way などの場合です。

for ~は「~を求めて」なので、
information/money など。
「~をちょうだい」ということです。

directions の場合はどちらもあります。
「道順がどうなのか」を尋ねる、でもあり、
道順を求める、でもある。

Q生ケーキだと思ったら、生ケーキじゃなかった、ケーキ入刀!

毎度お世話になっております。
昨日最後から2番目の打合せをしたところ、ケーキ入刀のケーキが、
ずっと生ケーキだと思っていたら、イミテーションということが、わかりました。
ずっと生ケーキでケーキ入刀すると思っていただけに、大ショックで、
混乱しています。
ホテルに、生ケーキを御願いしたいと当初から希望を話していたのですが、ホテル側は生ケーキは傷むので、飾りは生(イチゴ等)、
クリームは食べられないけれどもプラスチックではない油で作り、
見た目は生ケーキそのものとしてのケーキ入刀の意味で、
「生ケーキで入刀できます」
という意味だったみたいんです…。(お客様には冷蔵庫に入れてある、生ケーキをお出ししてくれるようです)
今回ケーキをオーダーしようかどうしようか料理最後の打合せでシェフの方と話して、初めて知りました。
ここで質問なのですが、
1.生ケーキで入刀というのは、皆さん、イミテーションなんですか?
2.切ったケーキと食べれるケーキは別なのですか?

一番最初の打合せで聞いた話では、出しているとケーキは生ぬるくなるので、お客様に食べていただくケーキは冷蔵庫にありますと言っていたので、1人1,400円もするんだなと、思っていました。。。
(だから値段が1切れ1,300円もするんだなぁ)と、思っていました。今になって見た目は普通のイミテーションと違うので、違いは分かりませんし、皆さんそうされていますと言われ、本当にそんなもんなの?と、疑っています。
格式のあるホテルだと思っていたのに、担当者の話はコロコロ変わるし、ブライダルフェアは当日に行なわれるし、今からで可能ならホテルを変えたい位、不信感で一杯です(因みに1ヶ月を切りました…)
どなたかアドバイスを下さい。。。

毎度お世話になっております。
昨日最後から2番目の打合せをしたところ、ケーキ入刀のケーキが、
ずっと生ケーキだと思っていたら、イミテーションということが、わかりました。
ずっと生ケーキでケーキ入刀すると思っていただけに、大ショックで、
混乱しています。
ホテルに、生ケーキを御願いしたいと当初から希望を話していたのですが、ホテル側は生ケーキは傷むので、飾りは生(イチゴ等)、
クリームは食べられないけれどもプラスチックではない油で作り、
見た目は生ケーキそのものとしてのケーキ入...続きを読む

Aベストアンサー

ご結婚おめでとうございます。
あたしは去年の5月に結婚したのですが、ケーキははじめイミテーションでしたが、旦那が「どうしても生ケーキがいい!」ということで、急遽生ケーキに。
形も、スクエア、段々(螺旋状)、丸型と数種類から選べましたが、どれを選んでも一律で一人につき¥1,400の追加料金が発生しました。
8935087さんが式を挙げるホテルの方も、今までそうだったから「生ケーキです」とおっしゃっていたかもしれないですが、最初から「生ケーキがいい」という希望を式場に伝えていたわけですから、その辺をきちんと説明しなかった式場側に落ち度があると思います。
普通の認識として、生ケーキだったらそれを食べると思うワケですし。
なので、きちんと式場の方にご自分のお気持ちや希望を伝えるべきだと思います。
時間的に余裕がないのでもしかしたら希望は叶えられないかもしれないですが、伝えないでガックリとした気分をひきずるより、いくらか気持ちが向上するのではないでしょうか?他に代案をだしてくれるかもしれないですし。(ポジティブすぎ?)

ただ、ケーキ入刀って比較的早いうちに行われますよね?
それが生ケーキでみなさんに配られるとしたら、早い段階で厨房へ下げられて切り分けられちゃいます。(わたしのところはそうでした。)
イミテーションなのに見た目地味なのはかなり納得いかないですが、ある意味参列者の方達には本物とうつるかもしれませんし、後々「実はアレ、イミテーションだったのよ」と笑い話にできるかもしれません。
担当さんの話がコロコロかわるということなので、他の方が言っているように、もっと上の方とお話しをしてみてはいかがですか?
ホテルも評判があるので嫌な対応はしないと思いますが、どんなに格式のあるホテルでも、ブライダルフェアは行われるわけですしそこはしょうがないです。
ただ、フェアの出席者がフラワーシャワーに参加したり(実際参加した経験アリ!)、あまり見られたくないという希望がありましたら、それはしっかりと伝えておくべきだと思います。
一生に一度の事ですし高い金額を払うのだから、少しでも希望通りのいい式になるように頑張って下さいね!

ご結婚おめでとうございます。
あたしは去年の5月に結婚したのですが、ケーキははじめイミテーションでしたが、旦那が「どうしても生ケーキがいい!」ということで、急遽生ケーキに。
形も、スクエア、段々(螺旋状)、丸型と数種類から選べましたが、どれを選んでも一律で一人につき¥1,400の追加料金が発生しました。
8935087さんが式を挙げるホテルの方も、今までそうだったから「生ケーキです」とおっしゃっていたかもしれないですが、最初から「生ケーキがいい」という希望を式場に伝えていたわけですか...続きを読む

Q"ask for" と "ask to"の違い

初歩的な質問でお恥ずかしいのですが、"ask for" と "ask to"の意味的な違いがよくわかりません。

例えば、以下のような例文があった場合、
 ・I want to ask you to do that.
 ・I want to ask you for doing that.
どちらも同じ意味として考えてよいのでしょうか?
また、そもそも"ask for"の場合は動名詞が続くことはなかったりしますか?

以上、よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

for ~は「~を求めて」で後には求める「もの」か
help, permission のような動作を表す名詞が来て,
動名詞はあまり見かけません。

ask for ~で熟語にもなっていますが,
ask O for ~もよく用いられます。

以前,入試の整序問題で
ask her for help
ask for her help
どちらも可能なものがありましたが,
正解はどちらのつもりだったのでしょう。
(site:us では前者が優勢)

be surprised to 原形
be surprised at ~ing
なんかも悩みますが,
こういう場合は不定詞にするのが基本でいいと思います。

Q披露宴のケーキカットに妹夫婦にサプライズで一緒に参加してもらいたいのですが

もうすぐ結婚式を挙げます。
披露宴のケーキカットの時に演出として、妹夫婦に一緒にケーキカットに参加してもらおうと考えています。
妹夫婦は出来ちゃった結婚だったので、式を挙げていませんので、一緒に参加してもらうと喜んでもらえるのではないかと思ったのですが、両親に相談したところ、結婚式を挙げていないことは恥ずかしいことなので、みんなの前で式を挙げていないことを発表すると返って恥ずかしい思いをさせてしまうことになるのではないかといわれました。
私はそんなことはないと思ったのですが、もしかしたら特に義弟は引け目を感じたりすることもあるのかと心配になりました。
本人の性格にもよるのかと思いますが、みなさんはどうお考えでしょうか。ご意見のほうを頂きたいと思いますのでよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ANo.7 のものです。

む、難しいですね・・。逆に新郎さまのご両親にだけして、新婦さまのご両親に対するサプライズがなかったら不自然な気もしますしね・・。
弟さんへのサプライズ・・・。
意表をつくと言えばサプライズで、新婦さまがよろしければご退場の際、新婦さまのお母さまではなく、新郎さまの弟さん、もしくはお母さまと退場されてはいかがでしょう??新郎さまの弟さんはまさか、自分!?と相当驚くはずです 笑。その際に、何かプレゼントを用意して渡してもいいと思います!そして、新郎さまも新婦さまのお母さまと退席・・。なんていかがでしょう。

ううーん、パッとしたアイディアがなくて申し訳ないです。。。。参考になればよろしいですが。。。。

わたしは披露宴はお二人のためのものだと思うので、列席のお客様ももちろん大事ですが最終的にお二人が納得のいく披露宴が一番だと思います。妹さんさえ、気に掛けないような方なのであれば、全く問題ないと思います。きっと、いい思い出になると思います!誰かに喜んでもらいたい、と思って何かをすることがそんなに悪いことだとはわたしは思いません。それに、列席のお客様も「初めて見る披露宴だな」と思ってくださるはずです!!
がんばってください☆

ANo.7 のものです。

む、難しいですね・・。逆に新郎さまのご両親にだけして、新婦さまのご両親に対するサプライズがなかったら不自然な気もしますしね・・。
弟さんへのサプライズ・・・。
意表をつくと言えばサプライズで、新婦さまがよろしければご退場の際、新婦さまのお母さまではなく、新郎さまの弟さん、もしくはお母さまと退場されてはいかがでしょう??新郎さまの弟さんはまさか、自分!?と相当驚くはずです 笑。その際に、何かプレゼントを用意して渡してもいいと思います!そして、新郎さまも...続きを読む

Qask for について

「~を求める」という場合の他動詞のaskですが、単に「ask+目的語(人)+目的語(物)」の場合と、「ask+目的語(人)+for+目的語(物)となる名詞」の場合があると思います。

例)
I asked him for some momey.

I wish to ask you a favor.

「S+V+O+O」に相当する文章を英語にする場合、どういう場合にforが必要となるのか、基準となるものがあれば教えてください。

Aベストアンサー

ask と ask for の違いは、
「結果的に何かをもらう(get)か何か知る(know)か」で分けられることが多いと思います。

例えば英文法の権威、Michael Swanの"Practical English Usage"には
「お金」と「名前」の例が載っていました。
Don't ask me for money.
Don't ask me my name.
ただし、上記は原則であり、他に数個の例外もそのルールとともに載っていて、favorもその一つです。
favorはhelpの意ですから、本来getに近いと思いますが、例外なんですね。(^^;

※"Practical English Usage"は、私たち英語学習者が「ん?」と思う
こうした疑問の多くを論理的に分かりやすく説明してくれる非常に役立つ英文法書です。
海外のネイティブESL教師たちのバイブル的存在でもあり、オススメですヨ。

http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_ss?__mk_ja_JP=%83J%83%5E%83J%83i&url=search-alias%3Denglish-books&field-keywords=Practical+English+Usage

ask と ask for の違いは、
「結果的に何かをもらう(get)か何か知る(know)か」で分けられることが多いと思います。

例えば英文法の権威、Michael Swanの"Practical English Usage"には
「お金」と「名前」の例が載っていました。
Don't ask me for money.
Don't ask me my name.
ただし、上記は原則であり、他に数個の例外もそのルールとともに載っていて、favorもその一つです。
favorはhelpの意ですから、本来getに近いと思いますが、例外なんですね。(^^;

※"Practical English Usage"は、私たち英...続きを読む

Qケーキカットは生ケーキ?

 今、ケーキカットをどうしようか悩んでます。
デザートビュッフェを絶対したいと思ってるのですが、
だったらケーキカットは生ケーキじゃなくてもイミテーション?!(自信なしです(^^;)) って言うんでしょうか?
食べずにカット演出のみのケーキでもアリかな
なんて思ってます。
実際見た事がないのですが、やっぱりケチった感
出るでしょうか?
なるべく倹約したいのですが、無くすのは彼がダメだと。
その式場では、最低ランクの生ケーキで@800円/人だそうです。
イミテーションだと5万円前後と言われました。
招待客は70人ぐらいを予定してます。

Aベストアンサー

 こんにちは。
私も結婚式でデザートブッフェを予定しているものです。
質問者様と同じように、ケーキカットのケーキについて悩みました。
生ケーキもデザートブッフェも両方あると、お腹がいっぱいになりすぎるからと考えて、
はじめはイミテーションのケーキを考えていました。
しかし、私が披露宴をするホテルのイミテーションのケーキのみためが
いまいちでしたので、
本当に何万もかけてあれでいいのか悩みました。
私の場合、みためのケーキの豪華さよりも、かわいいケーキでケーキカットがしたかった理由もあり
プランナーの方に相談したところ次のように決まりました。

 ・ケーキは小さめの生ケーキにして、ケーキブッフェのときに一緒にならべておく
・人数分は用意しない
・あくまでデザートブッフェの一部として食べたい人にたべてもらう
・生ケーキのデザインは、切って置いておいても見た目のおいしそうなデザインにする。(私の場合はイチゴのたっぷりのった四角)
・生ケーキが小さめで個数も減らす分他のブッフェの種類を増やしたりする。

 ということに、いまのところはなってます。
質問者様の参考になるかはわかりませんが
お互いデザートブッフェが成功するといいですね☆

 こんにちは。
私も結婚式でデザートブッフェを予定しているものです。
質問者様と同じように、ケーキカットのケーキについて悩みました。
生ケーキもデザートブッフェも両方あると、お腹がいっぱいになりすぎるからと考えて、
はじめはイミテーションのケーキを考えていました。
しかし、私が披露宴をするホテルのイミテーションのケーキのみためが
いまいちでしたので、
本当に何万もかけてあれでいいのか悩みました。
私の場合、みためのケーキの豪華さよりも、かわいいケーキでケーキカットがしたか...続きを読む

Qaskの使い方

askの使い方

Can I ask you a question? で「質問してもいいですか」となります。
Can I ask you for directions? で「道をお聞きしてもいいですか」となります。

ask A B でAにBを尋ねる、聞くになりますが、なぜforがいるのでしょうか。

わかる方、よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

AにBを尋ねるという意味で使うなら、forは要りませんよ。

Can I ask you directions? で「道を聞いてもいいですか」という意味です。

ロングマンAdvanced アメリカ英語辞典には、次のような例文があります。

Don't ask me directions - I don’t know where it is.

Can I ask you for directions? は、ask for「をくれと頼む」というリクエストの意味になるので、厳密に訳すとちょっと日本語は変ですが「道を教えてくれと頼んでもいいですか」になります。

つまり、Can I ask you directions?/Can I ask you for directions? どちらも同じ内容を伝えますが、前者は「尋ねる」後者は「頼む」と意味に差異が生じるだけです。どちらを使ってもコミュニケーション上は問題ないと思います。

しかし、help や a raiseのような名詞はS+V+O+O構文に使えません。常にS+ ask+ O+ for 構文を使います。

I asked him help. (×) → I asked him for help. (○)
I asked him a raise. (×) → I asked him for a raise. (○)

日本語に訳しても変ですが、「援助を尋ねる」とか「賃金アップを尋ねる」とは言いませよね。やはり「援助を求める(頼む)」とか「賃金アップを求める」ですよね。

No1の方と少し重複しますが、名詞の性格によって二重目的語(S+V+O+O)構文が作れるときと、作れないときがあるからです。

ここで二重目的語(S+V+O+O)構文の本質に触れることは避けますが、もしご興味があれば下記を参照してみてください。

http://plaza.rakuten.co.jp/samito07/diary/201001170000/

AにBを尋ねるという意味で使うなら、forは要りませんよ。

Can I ask you directions? で「道を聞いてもいいですか」という意味です。

ロングマンAdvanced アメリカ英語辞典には、次のような例文があります。

Don't ask me directions - I don’t know where it is.

Can I ask you for directions? は、ask for「をくれと頼む」というリクエストの意味になるので、厳密に訳すとちょっと日本語は変ですが「道を教えてくれと頼んでもいいですか」になります。

つまり、Can I ask you directions?/Can I ask yo...続きを読む

Qどんなゲームだと楽しんでもらえますか?

私達は来月1.5次会をします。年配の方や、1対1のおつきあいをしてきた友人もいるので全員が楽しめるゲームをしたいと思っています。
最近ではビンゴでも空白で何か皆の共通点を書いていく方法もあるそうですが、あまり懲りすぎてもついてこれない方が出てしまうし、どうしようか考えています。
皆が楽しかったと言ってもらえるようなゲームがありましたら教えてください。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

私はビンゴでしたが、名前でビンゴをしました。
受付で用紙を配って自分の名前を書いて貰い、(ひらがなで)
箱に回収し、始まる前に一枚ずつ引いてもらいます。
(自分の名前を引いた人は、別の人と交換してもらう)
50音を書いた紙を司会の人に引いて貰って、
あとはビンゴの要領でやりました。
商品は、ビンゴした人に商品を選ぶ権利が与えられ、
くじ引きで商品を選ぶという方式でした。
(つまり一位でビンゴしても、商品は最下位クラス又は青汁やパイ投げという場合もあります)
ビンゴした名前の人は、無条件に功労賞。という形でした。
年輩の方もいらしていましたが、楽しんで頂けました。
ややこしいけど、分かってもらえたでしょうか?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング