現在、友人とニュージーランド旅行を計画中です。
しかし二人ともまったくといっていいほど英語がはなせず、そして聞き取れません。
一応、まったくのフリープランではなく、現地添乗員がつくツアーを申し込もうと思っているのですがホテルのチェックイン・アウト、食事などは自分達で行わなければいけませんよね。。。
英語ができない私達でも大丈夫でしょうか?
アドバイス、宜しくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (14件中1~10件)

「英語」というのであれば、他の言語よりは遥かに親しみがあると思います。


それに、私たちは義務教育を通して勉強してきているので、ご自身が思っているよりも遥かによく知っているということを覚えておいて下さい。

聞き取れないということで焦ってしまうこともいっぱいあると思いますが、英語は英語です。
中学校や高校で勉強した英語の単語と少しの簡単な文法をつかえば、そして焦らず、ゆっくりとでかまわないのではっきりと言うことができたら、相手には十分伝わります。

自分の英語が通じることの喜びを得ることができると思います。
もちろん、「英語できません」と開き直ることも時には必要だと思いますが、旅行に行き、現地の人と話すときは、その国の言葉で話すことができたら、いろんな意味でとても楽しいのではないでしょうか。
優しい人もいっぱいいるので、つたない英語でも、しゃべりかけてくれる人もいます。
こっちがしゃべろうとすることを聞こうと笑顔で待っていてくれる人もいます。
そういうふうにして世界が広がることもあるかもしれません。
(たまには嫌な人も当然いるので、それは気にしてはいけないです!)

現地に住んでいても、英語をしゃべれない人というのは意外にいるものなので、もちろん英語をしゃべらなくとも旅行に行くことは十分可能です。
ただ、引っ込み思案になる必要は全くなく、知っている英語を試したら、ほかの国の方とコミュニケーションをとる楽しさを知ることができると思うので、チャレンジしてみて下さい。
それができたら、もっと旅も楽しくなると思います。
がんばってください、そしてよい旅を。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。
確かに英語の勉強は少しはしてきているんですよね。。。
私も友人も書いてあるものを読む事は多少はできるのですが会話が苦手で。。。
英語をしゃべっている!というだけでパニックに陥る感じです。そしてきれいな正しい英語を話そうと思うから余計にパニックになる気もします。でも海外の方に日本語の単語をいわれれば文章になってなくても何がいいたいのか何が聞きたいのか想像がつくように海外の方も日本人に英単語を言われればわかってくれるのかな?と思うようにしてあとは度胸をもって頑張っていってこようと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:35

去年の9月にNZに行きました。


私も友人も英語は、なんとか相手が言ってる事が解るかな?!(言っている意味の半分以下の理解ですが)ぐらいでしたが、他の方もおっしゃっていますがKIWIの人(NZの人の事)は優しいです。
日本から来てる方と知り合い、色々教えてもらったり、現地の方に助けられたりしました。
英語も文章で言うと相手が「この人は話せるな」と思うのでガァーッと話されます(笑)
文章で話すほどの能力がないので単語が主でしたが(笑)
ちなみに女性よりも男性の方の方が聞き取りやすいです(笑)

ツアーでとお考えのようですが、私たちは自分たちで手配しました。(皆んなから無謀だと言われましたが/笑)
観光が目的ならツアーでもいいと思います。
私たちは宿泊先は、日本人の方が経営されているB&Bを利用したり、ネットからホテルを取ったりしました。
ホテルのチェックイン・アウトは、
イン:チェックイン・プリーズ
アウト:チェックアウト・プリーズ
で大丈夫です。インの時には、身分証明としてクレジットカードの提出を求められます。
アウトは、冷蔵庫がある場合「何か使ったのか」と聞かれます。使ってなければ「NO」。
それだけでOKです。
食事もメニューを見て、指さしながら「ワン・プリーズ」で。
私たちは余り外食をしなかったので、詳しくは応えられないのですが、勘定は日本と同じようにレジで支払いました。

英語が出来なくても大丈夫だと思います。

よい旅行になるといいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼がおそくなりすみません。
9月にニュージーランドにいかれているんですね!
向こうの方は優しいと聞いて少し安心しました。
友人と四苦八苦しながらも楽しい旅になればと思っています。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:44

 ニュージーランドへの旅行を計画されているとのこと、羨ましい限りです。

他の方が既に的確なアドバイスをされているので補足程度に読んで下さって構いません。
 あまり確かな記憶ではないのですが、ニュージーランドではチップは必要なかったと思います。そこのところはガイドさんに聞くのがよいかと思われます。
 また、ニュージーランドの人は温厚で親日家も多くいます。自国に大きな産業がないので、他国に出稼ぎに出る場合も多く、以前日本で働いていたよ、なんていう人に出会うかも知れません。英語を聞き取れないことを御心配のようですが、相手もあなたがネイティブスピーカーでないことは外見で既に理解しているので、それなりの配慮(易しい言葉に言い換えたり、ゆっくり話したり)をしてくれるはずです。そこがニュージーランド人のいいところだと思います。アメリカではこちらが言うまでそういった配慮をしてはくれません。様々な人種がいるアメリカでは無理もないことかも知れませんが・・
 またオークランドには留学やワーキングホリデーなどの為に滞在している日本人が多くいます。飲食店でアルバイトをしている人もいるので日本語で注文できるかもしれませんよ。
ともあれ、よい旅になることを祈っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼がおそくなりすみません。
ニュージーランドではチップが必要ではないんですね!
どこの国でも海外にいけばいると思っていました。。。
向こうに行って日本語を話せる方に出会ったらなんだかホッっとしてしまいそうです(笑)。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:42

こんばんは~☆


私も最初は恥ずかしいのと英会話の知識不足で、不安でした。ですので下記サイトの本を持参し初めは自分で言ってみて、通じなければそこのページを指差して意思の疎通をしていました。

この本があれば困る事はなかったです。

後は、下記の2っつの言葉を覚えてゆきました。
日本語が話せるスタッフがいるホテルに宿泊する際は
(1)『クッジュー コール サムワン フー スピーク ジャパニーズ プリーズ』

異国の親切な人がせっかく話しかけてくれた時に話したいけど英語が話せないですといえるように

(2)『アイ ワナ トーク トゥ ユー バット アイ キャント スピーク イングリッシュ アイム ソーリー』

参考URL:http://7andy.yahoo.co.jp/books/detail?accd=28355 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。
自分で言ってみて通じなければ英会話の本をさせばいい、というのは気づきませんでした!
海外に行った時には、話せることは話してみて通じなかったら本を見せてみようと思います。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:40

こんにちは、



だいたい全く英語のえの字もわからない年配の人でもばんばん海外旅行に行く時代ですからね。もちろん、英語が出来たほうがより楽しめるのは間違いないですが、さほど心配は要らないと思います。それにツアーなら一緒のツアーの人たちもいるわけですから、添乗員がいないホテルなどでも、心細くなることも少ないと思います。余裕のあるうちに気のあいそうなメンバーをみつけておくのもいいかも。。

ただ、ツアーによっては添乗員がついていても、チェックアウトだけは各自でとか、観光の合間でもちょっとした自由行動の時間などがあって自分達だけになることもあります。それに日本語が通じるところといっても、やはりハワイやグアムほどではないと思っておいたほうが無難かも。ホテルなどでも必ずしも日本語ができるスタッフがその場にいるとは限りません。

そういうときのためにも、事前に旅行英会話ブックを1冊かって目を通しておくといいと思います。
旅行に使う英語のパターンはだいたい決まっているので、できればシチュエイションごとに会話の例がのっているものがいいと思います。どういうやりとりがあるのかだけでも知っておくだけで、いざとなったときにでも慌てずに済みます。

店などの日本語情報はガイドブックにも最近では記載のあるものも多いです。また、自由時間があるようだったり、食事などの心配があるなら、事前に添乗員に情報(日本語の通じる店やメニューがあるとこ)をもらっておくと安心です。いざ自分達だけで探そうとするとホテルの場所などによっては大変ですから。

クレジットカードをお持ちならカード会社でエリアにもよっては現地の簡単な割引やサービス情報つきの簡単なリーフレットがあります。日本人店員や日本語の通じるかどうかの情報もはいっているのであるようならもらっておくといいです。

それから、もしもの時のためにペンとメモ用紙はつねに持っておくといいと思います。聞き取り、発音がうまくできなくても文字や地図などでかけば簡単にわかることって結構あります。もちろん、指差しや単語、ジェスチャーですむことも多いです。

楽しんできてくださいね^^)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。
もう英語ができないということを開き直って、単語やジェスチャーでのりきってみようという気になってきました。
添乗員さん、旅行会社の方、英会話の本をフルに活用して楽しんでこれたらと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:38

パックのツアーならそう心配されることはないと思います。

ニュージーランドなら、親日家も結構多いようですので、観光地のレストランやお土産物屋さんでも日本語の表記があったりする所もあると聞きます。

下にも書かれてる方がいらっしゃいますが、全然外国語が喋れないけど、何カ国も日本語(それも関西弁ww)で通されて旅行されてる方も知り合いにいます。

ただ、何かをして貰った時はThank you, して貰う時は Please, 失敗したり人にぶつかったりした時はSorryのこの3つは忘れずにね。

楽しい旅を!!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事が遅くなりすみません。
みなさんに心配することはそんなにないとアドバイス頂き少しずつ安心してきています。
あとは度胸ですね!(笑)。Sorry,Thank You,Pleaseは忘れないようにしようと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:31

皆さんがおっしゃっているように、旅行に行く時は、”こんにちは”、”ありがとう”等の最低限の言葉は言えた方がいいと思います。


(インターネットで簡単日常会話などを調べてプリントアウトしたり、メモして、行きの飛行機の中で見てると時間を持て余す時にもいいですよ)

ジェスチャーで押し切れることも多々あるので大丈夫だと思いますが、自分が話した言葉が通じた!!っていう喜びもありますよ~~

でも、もし不安が残るようでしたら、旅行会話本が色々出ているので、一冊持っていると安心かもしれません。
私はJTBから出ている『4ヶ国語会話自由自在 ヨーロッパ編1(英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語)』というものを使っています。
基本的な挨拶から、シチュエーション毎にフレーズが載っているので、困った時に重宝します。

いざというときは、そこに書いてあるフレーズを見せればどうにかなるだろう!!という安心感も生まれるのでいいですよ。

長くなりましたが、楽しいご旅行を☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。
英会話の本、そして使いそうな言葉を調べていくというのは心強い見方になりそうですね。
友人と二人頑張ってきます!
ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:28

友人ともお幾つですか?全く出来ませんなんて・・・・今更しょうがない!日本語で通しなさい、通じようと通じまいとゆっくりはっきりした日本語とゼスチャアで。

案外通じるものです。ただ絶対してはいけない事!!
解らないのにうなずかない!にやにやジャップスマイルしない!良い旅を。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。
確かに今更しょうがないですね!(笑)
”日本語で通しなさい”といわれて以前友人が話していたことを思い出しました。海外で日本のおば様がたは日本語、現地の方は英語で話しているのになぜか通じている、、、という話しを。
理解していないのにうなずかない、という事はよく覚えておきます!
どうもありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:26

行った事がないので知りませんが、「キウィ訛」ってありませんでしたっけ?


「オージー訛」程じゃないかもしれませんが、「聞き取り」が辛いかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。
ただでさえ、英語がわからないのに、なまられてしまったら余計に訳がわからなくなりそうですね。。。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/22 16:24

言葉が通じなくても旅行はできます。

ですが、最低限挨拶と基本単語くらいはしっかり覚えていきましょう。

Hello, (I am) ××.
ホテルで挨拶をして名前をいえば、チェックインしかありえない訳で、

Hello, (We are) two.(あるいはHello.+指で2)
レストランに入ってきて、人数を言うということは食事をするしかありえない訳で、

(Bill,) please.(またはPlease.+手のひらに指で字を書くジェスチャー)
レストランで食事の後にウエイターを呼んで、何も注文をしなければ、当然「お勘定」だと思うわけで、

(Thank you/Check out) please.
ホテルで宿泊最終日にキーを出してそこに立っていれば、check out以外考えようがない、

Two (people), please.
バスや電車の窓口や入り口、あるいは公園や博物館の窓口で人数を言えば、切符を買いたい以外に考えようがない。

たとえ英語が通じにくい国でもみんな観光ができるのは、観光に限っていえば、ほとんど言葉が要らないからです。
最低限気持ちを伝えるために、挨拶と感謝くらいは覚えていきましょう。
せっかく海外に行くのですから、わざわざ日本語メニューのある店に入らなくても、ガイドブックに現地メニューの読み方ってたいてい書いてありますよね。通常レストランには入り口に値段を記したメニューを掲げてあるので、しげしげとメニューを読んで、料理と値段を確認してから入れば良いです。ついでにそこで食事している人の雰囲気や実際の料理を見て決めればよいです。

言葉が通じなくて困った!というのも旅の楽しみの一つと思って、しっかり楽しんできてください。(可能な限りは、覚えていきましょう)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりすみません。
細かくアドバイスいただき、ありがとうございました。
行く前には英会話の本をひっぱりだして、なるべく見ていくようにしたいと思います。
行ってしまえばどうにでもなれ~!という気持ちになれるかもしれませんね(笑)。

お礼日時:2005/04/22 16:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング