まだ先のことですが、会社の大先輩のお宅に招かれています。
私の親よりも上の世代の方で、一緒に招かれているのは、仕事でお世話になったことがある(会社内外を問わず)方がほとんどで、私は最年少です。
軽く山歩きをした後、お昼ご飯とお酒(先方のお宅で準備してくださいます)という会なので、服装などはカジュアルでOKなのですが、その他で失礼がないようにしたいと思っています。
おみやげ、ご挨拶(ご自宅が駅から遠いので、迎えに来てくださいます)、飲み会に入った時にどう手伝えばいいか?など、何でこんな不作法な人が呼ばれてるんだ?と思われないためにも、アドバイス頂けましたら幸いです。よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

  こんばんは。



 山歩きの知り合いとはいいですね。私もちょっと歩くほうです。

 服装は普通の格好で良いと思います。トレッキングシューズなど歩きやすい靴で良いと思います。

 お宅にお邪魔する場合、靴を脱いだときにはちゃんと揃えるのがポイントです。
 そして、部屋に通されたときには、和室か洋室にもよりますが、ご主人が席にどうぞと言われてから座るようにします。

 おみやげはどんなものでも良いでしょうが、食べ物でしたら痛まないように包んだ方が良いでしょう。

 そして、お昼とお酒をいただくということですが、あまり長居をせずに夕方になる前位には帰るようにしましょう。
 食事では苦手な食べ物を聞かれたら、遠慮せずに言った方が良いと思います。

 お邪魔した後にはメールのお礼状も良いと思います。
 更にはちょっと一工夫で、次にどこかの山歩きや山登りに行ったときに写真を撮って、それをお礼状に出すのも良いと思います。 メールを出しているので、手紙やはがきのお礼状でしたら一ヶ月遅れでも良いと思います。

 こんな感じですがいかがでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます。お礼が大変遅くなり申し訳ありません。訪問は今週末です。読んで、頭の中でイメージトレーニングをしていました。
おみやげは赤ワインにしようかと考えています。先方でお酒はワインや焼酎を用意してくださっているのですが、それとかぶるのは失礼でしょうか・・・。
お礼状の一工夫、素敵ですね。是非やってみたいと思います。

お礼日時:2005/04/26 16:22

山歩きをしてから、先様のおうちへ伺うとの事ですが、この場合あまりちゃんとした手土産ってもって行きづらくないですか??


だって、山歩きでユッサユッサ揺られるでしょ?

他にも大勢伺うとの事なので、今回はこざっぱりした清潔感のある格好(もちろん、体を動かしやすい服装で)をし、手ぶらで伺っても良いと思います。

会社で頻繁に会うお方なら、翌日にでも「昨日はご馳走様でした」とお礼を言えばよいでしょう。
あまり会う機会が無い場合、後日簡単なお礼状でも送れば十分だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のアドバイスありがとうございます。
一度、お宅に集合してから山歩きに行きます(山の麓にお住まいがあるようです)。ですので、おみやげは持って行っても山歩きの邪魔にはなりません。私の説明不足で申し訳ありませんでした。
余り会う機会がない方ですので、翌日にお礼状(お誘いはメールだったのですが、メールではカジュアルすぎるかしら)を送ることにします。

お礼日時:2005/04/12 19:30

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語に訳して下さい! 今度ね、私のバイトの先輩の40歳ぐらいの男の人がラブライブのコスプレするんだ

英語に訳して下さい!

今度ね、私のバイトの先輩の40歳ぐらいの男の人がラブライブのコスプレするんだって~

Aベストアンサー

I now,Man of about 40 years of my bytes of seniors is unlikely to cosplay of Love live.

Q教えて頂けたら嬉しいです★

教えて頂けたら嬉しいです★

こちらでの質問に対する回答として
「貴方のご質問の心境があまりにも時代錯誤で理解に苦しみます。」
という回答は何か嫌味であったりとか
質問者様を否定するような
ニュアンスが含まれているとは思いませんか?

皆さんのご意見ください<m(__)m>
「時代錯誤」??って
嫌みですよね?
私としては回答者のかたの
意図がわからないんですが・・・

Aベストアンサー

このサイトがリニューアルされてからこの質問のような非常識な回答が増えましたね。
回答で質問者を傷つけることが回答なのかって思います。
独りよがりな回答は、余りにも自己ストレスの発散かと思うほどで。。。

顔が見えないことでもそういう回答がしやすいのでしょうか。。。
でも一つ一つ見ていると、中でも常識的な回答もありますので大きく傷つく事は無いと思いますよ。

Q会社の先輩への接し方で悩んでいます。

会社の先輩への接し方で悩んでいます。
先輩は自他共に認める優秀な方なのですが、必ず会話で5回は相手の揚げ足を取るような所があります。
他の人と話している時もそうなので、多分その人の性格なんだと思います。
しかもその言い方がきつくて、「そんなのは当然でしょ?」「まさかこんなに簡単な事知らないわけ無いよね?」という、人を見下すような言い方をします。

私はおっちょこちょいなので、仕事でミスや抜けがあった時、指摘していただけると、これからは注意しようと思います。
先輩の細かい仕事振りを見ていると、とても参考になります。
その先輩に認められる仕事ができるようになりたいと頑張っているのですが、そういう口調で注意され続けたら円形脱毛症になってしまいました。。。

また、最近では先輩に教えてもらったおかげで、自分で色々できるようになりました。
それでも、きちんとできている仕事でも、何かしら色々聞かれる事が多々あります。
そういう時は、必ず本当に仕事に関係の無い事でも指摘され、最近どうしても反論しないと気がすまなくなってきました。

例えば、
先輩:"Labor"のスペルが間違ってるよ。"U"はいらないでしょう。
私:すみません、私はイギリス英語に慣れてるんです。イギリス英語では"Labour"と書くので、つい癖が出てしまいました。
先輩:でもここはアメリカなんだから、アメリカ英語を使うべきでしょう
私:。。。(でも、イギリスに出すメールなんだから、イギリス英語でも良いじゃん。。。と心の中でつぶやく。。。)

仕事の英語なんて、ちゃんと通じれば良いと思っています。
問題なのは中身だと思います。

質問は、
●先輩はどうしていちいち小さい事をつついてくるんでしょうか?
●こういう先輩とどうしたらうまく接していく事ができるでしょうか?
(先輩に対しての態度の取り方と、指摘された時に落ち込まない方法を教えて欲しいです。)
よろしくお願いします。

会社の先輩への接し方で悩んでいます。
先輩は自他共に認める優秀な方なのですが、必ず会話で5回は相手の揚げ足を取るような所があります。
他の人と話している時もそうなので、多分その人の性格なんだと思います。
しかもその言い方がきつくて、「そんなのは当然でしょ?」「まさかこんなに簡単な事知らないわけ無いよね?」という、人を見下すような言い方をします。

私はおっちょこちょいなので、仕事でミスや抜けがあった時、指摘していただけると、これからは注意しようと思います。
先輩の細かい仕事振り...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。
私にも以前、そういう先輩がいて苦労しました。

>●先輩はどうしていちいち小さい事をつついてくるんでしょうか?
これはあなたもお気づきのとおり、性格の問題と思います。
的を射た注意でも、イヤミな言い方をされてはつらいですよね…お察しします。

>●こういう先輩とどうしたらうまく接していく事ができるでしょうか?
この場合なら
先輩:"Labor"のスペルが間違ってるよ。"U"はいらないでしょう。
あなた:すみません。気をつけます。

とすれば、話は終わるし問題ないと思います。
ここであなたが「イギリスの~」などと言ってしまうと、
生意気な奴、また反論しやがって、などと思われ嫌な言い方をされる可能性があります。
先輩を説き伏せられる自信があれば反論してもいいですが
そうでない場合は黙っておいた方が丸く収まります。

その先輩に認められたいと頑張ることはすばらしいですが
あまり固執すると本当に気を病んでしまいますよ。

私が以前働いていた職場でもそういう先輩がいて、私はその先輩に認められたくて必死でした。
しかし自分の意見を言う私に対し、先輩はウザいと思ったのか毎日つらく当たるようになり、
泣きながら頑張っていましたが、やがて絶えられなくなって逃げるように辞めました。
あなたには、そうなってほしくないと思います。

悔しいと思いますが、上司や先輩というのは基本的に身勝手なモノです。
ここは割り切って、表面上だけでも「ハイ、ハイ」と言ってみましょう。

あなたが心穏やかに仕事をできますように。

こんにちは。
私にも以前、そういう先輩がいて苦労しました。

>●先輩はどうしていちいち小さい事をつついてくるんでしょうか?
これはあなたもお気づきのとおり、性格の問題と思います。
的を射た注意でも、イヤミな言い方をされてはつらいですよね…お察しします。

>●こういう先輩とどうしたらうまく接していく事ができるでしょうか?
この場合なら
先輩:"Labor"のスペルが間違ってるよ。"U"はいらないでしょう。
あなた:すみません。気をつけます。

とすれば、話は終わるし問題ないと思います。
ここであ...続きを読む

Q熱く語って頂けませんか?

熱く語って頂けませんか?
分野は問いません。
何でもいいです。

知識の豊富な方、趣味に没頭してる方、不満のある方などなど、よろしくお願いします。(長文希望)

自分が余りに無知なので。

Aベストアンサー

こんばんわ
えーと何でもいいといわれると逆に困るな。
もう少し縛りが欲しいなあと思いますが。
無知ねぇ・・・基本的に自分が物知りだなんて自分で言うやつのほうが、どうかとは思うけど?
逆にそう思うなら、本を読むとか、俺は雑に何でも読むから、仕事で使うIT関係の専門書から、
趣味の金儲けの経済書、ゲーム好きなんでゲーム関連の本、かっこいい男になりたいので、
池波正太郎先生の小説やエッセイ、挙句、知り合いの仕事の関係で意見聞かれるからラノベも読むし
さらには、読み物として、TRPGのリプレイとかもみるなぁ。後は若い女の子に隔月で料理を教えているので、受けそうな料理を知るのにレシピ本を読んだり、あと漫画もよむなぁ。旅行に行く前や行った後には
そこ関連の本も読むし、たまには外語の本もよむなぁ。疲れるからやだけど。後は最近ハングルの勉強してるからそれ関係もよむなぁ。
まあ、こんなところで。よろ。

Q日本人は英語ができない?

初めて質問させていただきます!

私は大学院生なのですが、研究室にはアジアからの留学生がたくさんいます。
そこで先日、バングラデシュ人の先輩から言葉通り
「なんで日本人は英語が出来ないの?」という質問をされました。

内心では「あなたも日本語の勉強を何もしないでよく日本に来たわね!」と思わないでもありませんでしたが、そこは黙って
「日本語と英語だと文法が違い過ぎて勉強するのが大変なんだよ」
「日本人は義務教育でやるからみんな一通りは知っているんだけど、どう使っていいかが分からないんだよ」
というようなことを一生懸命説明しました。
↑の二つが自分に考え得る理由だったからです。
先輩はどうにも納得していないみたいでしたが…
途上国で満足に学校に通うことも出来ない人が多い中、一生懸命勉強して大学を出て日本の大学院にまでやってきた先輩には到底理解できないことなんだろうと思います。
(この先輩や他の日本語の出来ない留学生との普段の会話は全て英語です)

私個人としては、中学3年間の勉強をちゃんとしていれば日常会話ぐらいは出来るだろうし、文法的に間違っていてもノリで何となく通じるのにな~と正直思っているので、先輩と同意見と言えなくもありません。
ので、他に理由が思いつけませんでした。

そこで疑問なのですが、日本人が英語が出来ない理由として、皆様は他に何があると思われますか?
「間違えたら恥ずかしい」の精神が邪魔をしているのでしょうか?
何でも結構ですので、気が向いた時によろしくお願いします!

初めて質問させていただきます!

私は大学院生なのですが、研究室にはアジアからの留学生がたくさんいます。
そこで先日、バングラデシュ人の先輩から言葉通り
「なんで日本人は英語が出来ないの?」という質問をされました。

内心では「あなたも日本語の勉強を何もしないでよく日本に来たわね!」と思わないでもありませんでしたが、そこは黙って
「日本語と英語だと文法が違い過ぎて勉強するのが大変なんだよ」
「日本人は義務教育でやるからみんな一通りは知っているんだけど、どう使っていいかが分...続きを読む

Aベストアンサー

こんばんは・・・・・

ほんとにそうですねえ、中学高校と6年にわたって英語の授業があり、その上に大学に進んでも、英語の語学力を生かしてなにかの研究をする・・・などといったこと以前に、まだ教養としての基礎英語の講義を受けている、それなのに、これだけの教育を受けた大半の人が英語を話せないなんて・・・。

私の場合・・・と偉そうに言うわけではないのですが、勤め先では、日本人からの電話は当然のことながら日本語で話し、英語で語りかけてきた電話の相手には英語で応対する・・・といった毎日。
そんな日々を過ごしていていつも考えることは、こうした日常の会話って、基本的には中学レベルの英語力、それに、一応お客様対応ともなれば、これらを丁寧な言い方に置き換え、必要に応じて単語のボキャを増やした、ただその程度でなんの痛痒もないのだという事実。
丁寧な言い方だって、ちょっと慣れれば一日二日で誰にだって使いこなせる程度のものだし、実際に会話していればボキャなんて日々どんどん厚みを増すはず・・・、だとしたら、これはもうとても簡単なこと、誰にだって「英語は話せる」はずだと思うのです。

これまでのご回答を拝読して、それぞれなるほどと感心しました。たしかにそういった背景はあるのでしょう。
ただ、私には、今の英語教育があまりにも「読み書く・・・」といったことに重点を置き過ぎているように思えるのです。そして、なぜそうなるかといえば、すべてがその先に控えている「試験」というものと密接につながり過ぎているためだと言いたいのです。
人の順位を決める手段としての英語力、だとしたら、これでは自由闊達で幅広い意思の伝達方法である「会話」は上達のしようがありません。

それともうひとつ、どなたかのご回答にもありましたが、事実上、この日本国内では英語を「話さなければならない」状態に遭遇することはほとんど無いに等しいということ。ことに、最近の外国の方々、最初から日本語で話しかけてくる方がとても増えました。せっかくこちらが英語で受け答えしようとしているのに、ふと気がつくと相手は、たどたどしいとはいえ日本語だったなどということもよくあります。

相手さんにしてみれば、英語で話しかけたら答えてくれない・・・として有名なパリジャン以上に、英語は鬼門のこのニッポン国、だからなんとか日本語で・・・と考えているのでしょうが、これでは日本人の英語力アップにとって悪循環。こうならない前に、もっともっと日本人は積極的に外国からのお客様に接していなかくてはならないと思うのです。

「What is your name?」はほんの基礎的構文、その意味で大切ではあるけれど、こんな刑事の取調べみたいにブッキラボウな表現はさっさと早めに卒業して、それよりは「May I have your name?」のほうがよく使われることを教えてもらったほうがどれだけ役に立つことか・・・。

こうしたことについての文部科学省のお役人様や教育委員会のお偉いさんたちの意識の低さはもう絶望の一歩手前。しかも、日本人の英語の教師たち、これまた、はっきり言って彼らの英語力のレベルの低さには唖然とします。こんな環境では、英語力、なかんづく英会話力なんて伸びるはずがない・・・。
誰かが音頭をとって、もう革命的に根本から考え直さない限り、英語の話せない日本人・・・から一歩脱却することは予想以上に難しいことだと思うのです。

でも、だからといって腕をこまねいていても始まりません。お役人たちが動かないなら、学校単位、教室単位でもいい、サークルでもボランティアでも、どんなグループでもいい、当面は話せなくてもいいから、最初は意味が分らなくてもいいから、とにかく耳が自然に英語に慣れ親しめるような環境作りを考えて欲しいなと思うのですが・・・。

こんばんは・・・・・

ほんとにそうですねえ、中学高校と6年にわたって英語の授業があり、その上に大学に進んでも、英語の語学力を生かしてなにかの研究をする・・・などといったこと以前に、まだ教養としての基礎英語の講義を受けている、それなのに、これだけの教育を受けた大半の人が英語を話せないなんて・・・。

私の場合・・・と偉そうに言うわけではないのですが、勤め先では、日本人からの電話は当然のことながら日本語で話し、英語で語りかけてきた電話の相手には英語で応対する・・・といった毎...続きを読む

Q自分の心理を分析して頂けませんか?

自分は多人数と喋っている時に
口が悪い人が他の人と口喧嘩になった末、周囲に突付かれると
なぜそうなるのか、何を自覚すればそれを避けられるのか
口が悪い人にキツめの言い方で自覚させようとしてしまいます。

指摘した本人は何か学んでくれて少し進歩してくれますが、
自分は普段はそれなりに周囲と話せているものの、
そういう指摘をした場合、自分も煙たがられます。

これは何故だと思われますか?
解ってる風に見えてウザいからでしょうか。
数名の攻撃中に水を注したからでしょうか。
自分の言い方が過剰な攻撃に見えるからでしょうか。
 私は周囲の対応が不毛だと思って本人側を指摘しています。
場の空気を濁らせる事には悪いと思いますが、
即効性は無くても、間違った事はしていないつもりではいます。

周囲の人はどういう気持ちになると理解し、
どこまで周囲の意見を聞くべきなのでしょうか。



また、
口では本気と言っているけれど、効率的な努力が出来ていない人に
「そうするよりこうしてみてはどうだろう」 と言ってしまい
気分を害して避けられたり嫌われる事が多々有ります。

今は本気と口にしても、やってる事が趣味程度の人には
何も言わない様に心がけていますが、
気分が落ち着かないものが明らかにあります。

前者と後者は何となく自分の心の奥に問題があり、
共通している部分が有るのではないかと思えました。



何かお気づきになられました方。
厳しい言い方でも構いませんの。
見えてくる私の問題点へのご指摘をお願い致します。

自分は多人数と喋っている時に
口が悪い人が他の人と口喧嘩になった末、周囲に突付かれると
なぜそうなるのか、何を自覚すればそれを避けられるのか
口が悪い人にキツめの言い方で自覚させようとしてしまいます。

指摘した本人は何か学んでくれて少し進歩してくれますが、
自分は普段はそれなりに周囲と話せているものの、
そういう指摘をした場合、自分も煙たがられます。

これは何故だと思われますか?
解ってる風に見えてウザいからでしょうか。
数名の攻撃中に水を注したからでしょうか。
自分の言い方が過...続きを読む

Aベストアンサー

私もアドバイスできる程ではないけれど、質問文を読んでみた感想として
非常に論理的な思考の男性というイメージが出てきます。
この点ではNo.2と同じ印象です。

何でも答えが1つだけという考え方で、その答えに合わせるという印象があり、
感情として楽しいとか悲しいとかがあまり現れていないように感じます。
だから、他人のモチベーション、意欲、気持ちといったものより、単に効率化のためを考え
他人の意欲などを削いでいるように思います。
特に営業なんかは十人十色です。

だからと言ってその性格が悪い面ばかりであるとは限りません。
たぶん、間違った情報に左右されにくい面などもあるでしょう。

論理的な人なら分かると思いますが、たったこれだけの文章では、到底、
人の心の全貌なんかは分かりえません。
だって、書いてあるのは本人が気がついている事だけだし。
自動車学校などでの簡単な心理テストで何か分かるように感じられます。
※雑誌の心理テストは遊び感覚の物ですから全く役に立ちません。

Q英語の得意な方へ教えてください。m(__)m

先輩が結婚してプレゼントを贈りたいんです。手紙に

「結婚おめでとう!お二人に幸あれ!!」

と英語で書きたいんです。しかし私は中学の英語もできないくらいです。英語の得意な方、これを英語に訳してください。よろしくお願いします。
m(__)m

Aベストアンサー

はじめまして

丸投げ質問には回答は禁止なのですがお困りのようなので


http://allabout.co.jp/study/cinemaenglish/closeup/CU20060531A/index.htm

上記ページを参考にmagnifyさんが考えられた英文が適しているか再度お尋ねしたらどうでしょう?

Q保険について詳しい方教えて頂けますか

現在、1人で子供2人を育てています。最近病院を辞めたので保険は国民健康保険です。
新しい職場は規模の小さなクリニックにしようと思いますが、医師国保としか書いてありません。その場合、医師国保には私だけ加入すればいいと思うのですが、子供も加入すべきでしょうか?医師国保のサイトをみたら1人ずつ加入とありましたが母子家庭も関係ないですか?また加入金は減免などあるでしょうか?教えて頂けますか?よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

>医師国保としか書いてありません。その場合、医師国保には私だけ加入すればいいと思うのですが
 ・お子様は現在の国民健康保険のままにしておいてと言うことですか(お子様も組合員の家族として医師国保に加入出来ますが)
>また加入金は減免などあるでしょうか?
 ・>医師国保のサイトをみたら ・・・そちらの○○県医師国民健康保険組合のHPに記載されて居る、保険料です(貴方及び家族)

Q「同級生」「先輩」「後輩」

すごくどうでもいい質問ですがよかったら回答ください!

もらった手紙を分類するのにファイルを買ったので、表紙にタイトル(それぞれ「同級生」「先輩」「後輩」)を英語で書きたいと思ってます!

調べてみたら、
同級生=same age、one's age
先輩=senior
後輩=junior
だったんですが、なんかピンとこないんです。。。もしこれよりよい(または正しい)言い方をご存知の方いたら教えてください!

追加)同級生といっても、クラスメートではないです!

Aベストアンサー

Great-dayです。

アメリカに住んでいますが、こちらにはいわゆる「先輩後輩システム・文化」と言う物がありません。 ですから、英語の単語が無いわけです。

ただ、これらの単語に「自分とつながりがある」と言う意味あいがありませんか? 上級生、同級生、下級生の意味あいでは先輩に当たる人、とかいうような表現をしますよね。

しかし、日本の武道をやっている人であれば、Senpai/Sempai, Kohaiと言う単語は知っています。 つまり、これらはいわゆる英語の「専門用語」と言うような物で一般の人は知らないということです。 また、日本の武道をやっていて、これらの単語を知らなければ「もぐり」か「知識不足」か「先生の知識不足」と言う事になり、武道で教える「先輩・後輩システムの良さ」をトレーニングに使っていないと言う事にもなります。

Kohaiと言う単語はあまり使われません。 しかし、Senpaiと言う単語は多くの道場で使われています。 そして、日本語の単語を使わないところではAdvanced studentとかhigher belt(後輩はlower belt)と言う言い方をします。

と言う事で、一般英語単語は無いので、いっそのことSenpai, Kohai, Dokyuseiってローマ字で書いてしまったらいかがでしょうか。

でも、ちょっと気になったのですが、同級生とクラスメートの違いを出すには日本語では他にないのかな。 同学年とも違うような気がするし。

答えになっていませんでしたね。

Great-dayです。

アメリカに住んでいますが、こちらにはいわゆる「先輩後輩システム・文化」と言う物がありません。 ですから、英語の単語が無いわけです。

ただ、これらの単語に「自分とつながりがある」と言う意味あいがありませんか? 上級生、同級生、下級生の意味あいでは先輩に当たる人、とかいうような表現をしますよね。

しかし、日本の武道をやっている人であれば、Senpai/Sempai, Kohaiと言う単語は知っています。 つまり、これらはいわゆる英語の「専門用語」と言うような物で一般の人は知...続きを読む

Q感想を聞かせて頂けませんか?

どんな悩みも解決!1日10分の魔法…これで、あなたの人生も想いどうりに!!
こんなタイトルのホームページを発見しました。私は興味深々で見入ってしまいました!このタイトル…どう思いますか?

Aベストアンサー

  こんにちは。

 なるほど、興味を引くようなタイトルですね。確かに悩みのある人にはわらにもすがりたい気持ちだと切実な思いだと思います。

 悩みのない人はおそらくはいないでしょう。どんなに裕福な家庭環境でも、苦労したことがない人は挫折して立ち直れないようにとできているものでか。

 スタイルが良くて異性にモテて裕福でも悩みはあるものです。

 私なんか、貧乏サラリーマンで、格好も良くなく異性にもモテませんが、それでも強く生きて行くことが出来ます。
 自分なりの努力で悩みを解決して、自分に自信があるからです。
 お金を掛けなくても、人生楽しく過ごす方法はいくらでもあると思っています。


 ホームページのタイトルとしては目を引きやすいですね。そしてタイトル以上に中身があるかどうかが一番大事だと思います。
 何かを売るのでしたら、買わせる中身の濃さ、充実さが必要です。

 現在流行っているのが情報素材で、オ-クションやサイトやブログでも多くの情報素材が売られています。
 タイトルはとても目を引くのですが、お金を掛けて購入した価値があるかどうかは、必要とする人が判断することだと思います。

 タイトル以上に奥深く論理的な説明で、更に詳しく知りたいというものでしたら良いと思います。

 本のタイトルと同じでタイトルでその本を手に取るかどうかが一つの関門ですが、更に立ち読みして買うまでの価値があるものなのか更に厳しい選択が迫られます。

 タイトル以上に内容が充実しているかだと思いますがいかがでしょうか。

  こんにちは。

 なるほど、興味を引くようなタイトルですね。確かに悩みのある人にはわらにもすがりたい気持ちだと切実な思いだと思います。

 悩みのない人はおそらくはいないでしょう。どんなに裕福な家庭環境でも、苦労したことがない人は挫折して立ち直れないようにとできているものでか。

 スタイルが良くて異性にモテて裕福でも悩みはあるものです。

 私なんか、貧乏サラリーマンで、格好も良くなく異性にもモテませんが、それでも強く生きて行くことが出来ます。
 自分なりの努力で悩...続きを読む


人気Q&Aランキング