
Human studies using PRF for bone regeneration and implant therapy were considered and articles published up to December 31, 2017 were included.
骨再生およびインプラント治療にPRFを使用したヒトの研究を対象とし、2017年12月31日までに発表された論文を対象とした。
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/30306698/
この英文
主節が2つあるタイプでふか?
また
consideredとincluded
は
両方同じ意味、対象とする
で使われてますか?
consideredは考えるではないですか?

No.3ベストアンサー
- 回答日時:
ご提示の文は重文ですので、それぞれの節は「主節」ではなく「独立節(等位節)」と呼びます。
「主節」、「従属節」というのは、複文について用いられる概念です。https://www.eibunpou.net/01/chapter4/4_2.html
No.2
- 回答日時:
(1) 確かに主節が二つあります。
(2) considered と included は、確かにここではよく似た意味として使っています。
(3) consider は「~を考慮する、考察する」ということですから、結果的には「~を対象とする(~を対象として考える)」ということになります。
こういう受け身の気持ち悪い文章を見たら、片っ端から頭の中で能動態に変えながら読めばわかりやすくなります。でも昔は、科学論文というものは客観的に書かねばならず、we, I, the author などの当事者(研究者)を前面に押し出すべきではないという考え方が主流だったので、こういう気持ちの悪い英文がまかり通っていました。現代ではこういう科学論文さえ、なるべく we, I, the author などを使ってすっきりと書こうという機運が高まっているようです。それについては、マーク・ピーターセンが日本語で書いた「日本人の英語」(岩波新書のシリーズ3冊)の中でも盛んに書いています。
(1) 原文: Human studies using PRF for bone regeneration and implant therapy were considered and articles published up to December 31, 2017 were included.
これは、次のように書けばすっきりするとわかりやすいです。
(2) We (または The researchers または The coauthors) considered human studies using PRF for bone regeneration and implant therapy and included articles published up to December 31, 2017.
そしていっそのこと、次のようにまとめてしまった方がわかりやすいと思います。
(3) We considered human studies using PRF for bone regeneration and implant therapy, along with articles published up to December 31, 2017.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
電子書籍プレゼントキャンペーン!
最大2万円超分当たる!マンガや小説が読める電子書籍サービス『Renta!』で利用できるギフトコードプレゼント実施中!
-
「Not a star was to be seen that night.」この文ではなぜnotが
英語
-
The outcomes measured included percentage of new b
英語
-
英語で兄弟姉妹などの表現がBrother、Sistarとありますが、 兄でも弟でもBrotherだし
英語
-
4
when it's easy to share , it's easy to share witho
英語
-
5
この英語の文法はOKですか?
英語
-
6
【 英語 forの意味 】 I will buy my watch back for the sum
英語
-
7
英語での悪口? 友達とこのようなやり取りがありました。 『adrson』とは、どのような意味ですか?
英語
-
8
辞書の例文の和訳が間違っている?
英語
-
9
Purpose: The tissue-engineered bone consisting of
英語
-
10
(金融翻訳)The number of investment projects offered
英語
-
11
TOEIC公式問題集7に記載の英文で質問があります。 Please refrain from eat
英語
-
12
名前の前に、付いている定冠詞について。 The Nancy I know is a nurse. こ
英語
-
13
The Nancy I know is a nurse.という文について。 the は話し手と聞き手
英語
-
14
I bet people are making a fuss, that they're happy
英語
-
15
After scanning the modified surface, images were c
英語
-
16
和訳を教えてください
英語
-
17
Different authors have related similar approaches2
英語
-
18
「oh, I love my wife so much!」を日本語に訳すと、
英語
-
19
After scanning the modified surface, images were c
英語
-
20
前動詞のforの使い方がわかりません。 解説を端的にお願いします。
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
流出する、は英語で?
-
5
There is 構文と命令文の付加疑...
-
6
itが指すものは??
-
7
Today is monday は文法使い方...
-
8
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
9
It's good to know that
-
10
人が主語でない場合の"find"の...
-
11
See you tooと来たのですが 普...
-
12
was visiting とvisitedの違い
-
13
日本語「見る」「見せる」「見...
-
14
分詞構文で、コンマがある場合...
-
15
How is your day?
-
16
主語が複数形なのに目的語は単数
-
17
揃う と 整う 違いは何ですか
-
18
It was nice talking to you,
-
19
I will be back と I shall re...
-
20
英作文 誰があなたに教えたの...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter