プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語ならHappy birthdayのように決まり文句として何ヶ国語くらいあるんでしょうか。たとえばフランス語・スペイン語・ドイツ語・中国語・韓国語など。
ご存知の方、教えてください。

A 回答 (15件中1~10件)

ペルシャ語


Tavalodet Mobarak! (タヴァロデ・モバーラック)
インドネシア語
Selamat (Hari) Ulang Tahun!(スラマッ・ハリ・ウラン・タウン)

他にもたくさんありますよ。以下ご参照下さい。

参考URL:http://www.shabbir.com/romance/bday.html
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!あまりにたくさんあるので驚きました。

お礼日時:2005/04/18 12:48

デンマーク語では Tillykke med dagen!「チル リュッケ メ デ’エン」



ノルウェー語では Gratulerer med dagen! 「グラチュレ-レル メ ダーゲン」

スウェーデン語では Har den a:ran pa。 fo:delsedagen!(a:の:はaの上、p
。の。はpの上です)「ハー デン エーラン ポ フ-ドゥセルスダーゲン」

 
    • good
    • 0

#11です。


コンピューター(インターネット?)の調子が悪くて、何度も送信してしまったようです。 ごめんなさい。 失礼致しましたxxx
    • good
    • 0

オランダ語では、


Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag!
(ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!)
(英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります)
(Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします)
(目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います)
と言います。
誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。
ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。
    • good
    • 0

オランダ語では、


Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag!
(ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!)
(英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります)
(Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします)
(目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います)
と言います。
誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。
ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。
    • good
    • 0

オランダ語では、


Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag!
(ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!)
(英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります)
(Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします)
(目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います)
と言います。
誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。
ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。
    • good
    • 0

余談かもしれませんが、


“♪Happy Birthday to you ~”
という歌をドイツ語で歌うときは
“♪Zum Geburtstag viel Glueck ~”
となります。
    • good
    • 0

イタリア語では“Buon compleanno”(ブォン・コンプレアンノ)です。

    • good
    • 1

中国語で誕生日おめでとうです。



生日快楽

生日が誕生日です。
生   日  快   楽
シェン リ  クアイ  ル
sheng ri kuai le/yue

おめでとうだと、恭喜 コンシー(gongxi)
もあります。私自身、中国語がしゃべられないのですが台湾人の友達に教えてもらったことをおもいだしました。中国語ってみただけで何となく意味がわかるのですが、四声や発音があり、カタカナを読んだだけでは少し難しいです。これからもっと勉強したいと思っていたところです。
少しでも参考になればと思います。
    • good
    • 0

横レスですが、フランス語でHappy Birthday を歌うときは、下のお答えのようでなく(もちろんこれも正しいのですが) Joyeux anniversaire... と続けてうたいます。


発音は ジョワイユーズ・アニヴェルセール (実際はリエゾンするので、ジョワイユーザーニヴェルセール とかになります)です。

deer のところは 女性ならば ma chere (マ・シェール), 男性ならば mon cher (モン・シェール)とつけると思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!