
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
No.5です。
No.4ではあえて無理やり訳した文を
書いてみましたが、
She looked most charming for her red dress.
では日本語に訳せないのです。
for の意味をどうとるか以前の問題です。
魅力的に見える彼女/looked most charming
と
彼女の(所有の)赤いドレス/her red dress
このふたつの接点がないからです。
>彼女の赤いドレスのために、彼女はとても魅力的に見えた。
と訳していますが、日本語として意味不明です。
「ために」とはどういう意味ですか。
彼女が赤いドレスを着ている、という前提で考えたのですか。
そうだとしたら、それがまちがいの元です。
赤いドレスを所有している/持っているだけでは
魅力的に見えるとは思いませんが。
She looked most charming in her red dress.
これなら、
彼女が赤いドレスを着ていて、
その姿が魅力的に見える、
という様子が頭に浮かびますが、
>for her red dress
には彼女がそのドレスを着ているという
意味も含みもないので、訳せないのです。
習うより慣れろで英語を学んだため、
わたしにとってはコロケーションや文法は
わからなくなったときに
調べてみるものでしかありません。
残念ながら、これ以上の説明はできません。
回答ありがとうございます。
彼女がドレスを着用しているということを理由として、
と考えていましたが、着用しているという雰囲気が出ないと理解しました。
何度もありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
No.4です。
No.3さんへのお礼を拝見しましたが、
その理由の for は直前に使われている
形容詞の known、動詞の reward と結びついて
使われる前置詞であって
例文の its beauty、 saving the girl's life に
付いているものではありません。
また形容詞の charming と結びついて
使われる前置詞はありません。
>(…で)有名な,知られている≪for≫
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/known/#ej-4 …
>報酬[ほうび]を与える≪for≫,
名詞の reward でもおなじです。
>報酬,償い,報償,ほうび≪for≫
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/reward/#ej- …
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/charming/#e …
ご丁寧にありがとうございます。
結局理屈で説明はできず、コロケーションの問題(そう使うから使う、使わないから使わない)ということでしょうか。
No.4
- 回答日時:
She looked most charming for her red dress.
この英文を見て、思い浮かぶのは
次のような表現です。
>You look young for your age.
>年のわりに若く見える
形容詞、for、名詞、と並びがおなじです。
>2a (中略)
>(意外な釣り合いを表して)…にしては,…のわりには
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/for/#ej-33042
あえて訳せば、
(似合わないはずの)赤のドレスにもかかわらず、
魅力的に見えた。
のようになります。
正解がなにかわかった段階で、
まずは正解だけを受け入れてください。
ほかの選択肢ではなぜおかしい
という疑問を持つのは時間の無駄です。
英語を学び始めて何年ですか。
まだ初心者だと思いますが。
また for を単純に「ために」と考えないほうが
いいでしょう。
文脈によって「ために」ではなく
ほかの言葉で訳すことは多々あります。
今はまだ正しいものを覚えることに
専念したほうがいいと思います。
No.3
- 回答日時:
「彼女の赤いドレスのために」という日本語がそもそも微妙ですが、「彼女の赤いドレスのおかげで」のような意味で言っているのなら、for ではその意味になりません。
She looked charming enough for her red dress.
彼女の赤いドレスを着るのに十分なくらい魅力的に見えました
のようなのは考えられますが、
most charming for her red dress では、意味的に何を言っているのかちょっと分からない感じです。
forには「原因・理由」の使い方があります。
その使い方では駄目でしょうか。
a city known for its beauty 美しいことで知られた都市.
He was rewarded for saving the girl's life. 彼はその少女を救ったためほうびをもらった.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術
中・小規模の店舗やオフィスのセキュリティセキュリティ対策について、プロにどう対策すべきか 何を注意すべきかを教えていただきました!
-
not only but also 書き換え
英語
-
ゆのおー、ゆのおー、ってどういう意味ですか?
英語
-
日本人で、英語を言うのが好きな人はなぜ、名詞、動詞、形容詞位しか使わないんでしょう?間接話法や慣用句
英語
-
-
4
英語のセンスが全く無い人はTOEIC何点くらいで頭打ちになると思いますか?
英語
-
5
フィリピン人の英語のリスニング力ははんぱないでしょうか? ネィティブが普通にしゃべってるのを全部理解
英語
-
6
'originating in England'
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
タトューでいれられるような 「...
-
【10の13乗】って英語でど...
-
42才モテない貧乏人生っす。 今...
-
英訳お願いします。
-
工業(industries)の略称について
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
世紀を略すことはできますか?
-
キレイめコーデ、カジュアルコ...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
Yahoo!ニュースを英語で見たい...
-
英語を習得するにはどんな学び...
-
第二言語としての英語
-
「I don’t speak English」と「...
-
お小遣い帳の項目を英語で表し...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
英語でのレポート課題の代行サ...
-
理系に行って英語の先生になれ...
-
通貨の単位と可算・不可算について
-
英語でティッシュボックスのカ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
ジェットコースターは和製英語...
-
車の「切り返し」
-
預貯金は英国で何と言いますか?...
-
英語を習得するにはどんな学び...
-
教えて下さい
-
この文章を英語にしてください...
-
救命工具の英語名
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
ゲーマーコンビを英語で書きた...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
高一英語 関係詞 画像あり 〔 ...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
世紀を略すことはできますか?
-
花鳥風月?
-
モリマンは英語で何と言いますか?
おすすめ情報