最近中古車を買ったんですが
年式は11年式で走行距離は1万キロなんですが
買った中古車屋ではメーカー保証が継続できますよ
って言われたんですが、その中古車屋はメーカーのディラー系では
ないので、ディーラーに行って保証継続してもらってください
と言われました。メーカー保証ってだいたいどのくらいの期間が
あるもんなのでしょうか?
継続にはいくらかお金がかかるんでしょうか?
詳しい方教えてください

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

shiba1さんの言われるとおりですが、


デーラーも全く無条件で保証継続はしてくれません。
12ケ月点検相当の作業を実施し、その車の現状を確認します。
(違法改造等の確認をしているらしい)
その作業は有料で、デーラーにもよりますが、
2万円もしなかったと思います。
    • good
    • 0

メーカー保証は、一般的な部品(エンジンオイル等の消耗品を除く)は、3年


エンジン、サスペンションなど、車の骨格部分については、5年というスタイルが多いと思います。(国産車の場合)
もちろん所有者の責任によるモノは、期間内でも有償になります。
 中古で購入と言うことで、ご心配なさっていますが、メーカー保証については、
新車であろうが、中古車であろうが、期間について変わりはないはずです。
期間の計算は、新車の登録された時からになりますが。。
 基本的に、メーカーとディーラーは、別の会社なので、ディーラーは、
無料で修理しても、メーカーからお金が出る仕組みになっているので、
ディーラー側は喜んで保証すると思いますよ。。
 心配だったら一度ディーラーさんに行ってみてはどうですか?
    • good
    • 0

お金は、掛かりません。


保証期間中に、壊れたら、持っていけば良いだけです。

保証期間は、外・国産車、メーカーによって、異なります。
詳しくは、取扱説明書に、記載されてます。

私は、保障2万キロの新古車を買って、1・8万キロで、エンジンに不具合が生じ、
ディーラーにクレーム付けたら、
何と! エンジン交換に、なりました。 (笑)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「十数年ぶり」の英訳

「私は十数年ぶりに彼と会った。」 これを英訳するときに「十数年ぶり」はどのように英訳するのがいいんでしょうか?

Aベストアンサー

NO1です。

約10年と言う意味で"about ten years"としました。

たしかにこれだと10年より少ない8年や9年も含んでしまいますね。
ちょっと雑すぎました。

"ten and several years"ではいかがでしょうか?

「~ぶり」については説明しました。

setiarereさんは「10数年」はどう訳すのがベストだと
お考えになりますか?

Q中古輸入車の保証継続について教えて下さい

教えて下さい。あと数ヶ月で新車より3年が経過する
VWパサートをある事情により知人より買いました。
車の名義変更は済ませたのですが、ディーラーの保証継続は
できるものなのでしょうか?
取り説・記録簿他車検証以外何もありません…
さらに知人は、訳ありで行方不明です…
すみませんがご教示下さい。

Aベストアンサー

保証書がないようですね?

であれば何れにしても不可能となります。

Qルーマニアの観光名所である黒の教会は1477年に作られました。 を英訳して下さいm(__)m

ルーマニアの観光名所である黒の教会は1477年に作られました。
を英訳して下さいm(__)m

Aベストアンサー

The Black Church which is located in the famous sightseeing spots in Romania was built in 1,477.

QBMWかBENZをディラー系中古車店で購入予定ですが

お店の、車の仕入れ値って販売価格から何パーセント位差し引いた金額なのでしょうか?
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

売値-利益-経費=仕入値
利益も経費も販売店によって違いますから一概には言えません。
また、整備費も車両によって違うので一概にいくらかも算出できません。
仕入値100万、経費及び整備費10万、利益10万、なら120万+20万(概算諸経費)=140万…30%レス
仕入値100万、経費及び整備費10万、利益50万、なら160万+20万(概算諸経費)=180万…45%レス
仕入値1000万、経費及び整備費10万、利益10万、なら1020万+100万(概算諸経費)=1120万…10%レス
仕入値1000万、経費及び整備費10万、利益200万、なら1210万+100万(概算諸経費)=1310万…25%レス
でしょ?
利益と整備と経費次第で変わります。

Q新しい年が素晴らしい一年でありますように、の英訳。

新しい年が素晴らしい一年でありますように、という一節を英訳するとどうなるでしょうか。
最初に頭に浮かんだのは I hope you will have a wonderful year. だったのですが、May を使って表現したいと思い、 May the coming year be wonderful for you. としました。
皆さんが最も相応しいと思われる英訳を教えて下さい。
(I wish you a happy ner year.以外でお願いします。)

Aベストアンサー

「素晴らしい」が具体的に「どう素晴らしいのか」によって違ってくるとは思います。平和的ですばらしい、お金がもうかってすばらしい、仕事や学校がうまくいってすばらしい、などなど。私が思いつくフレーズを挙げて見ます。

-May the upcoming new year be full of happiness!
-Wishing you a prosperous new year!
-Hope this is the beginning of a wonderful new year!

No1の方のMay the force be with you.は、スター・ウォーズを解する人にはピッタリの言い方だと思います。そういうしゃれた言い方、外国人は好みますね。

Yahoo.comのGreetingではたくさんのメッセージを見つけることができます。英語らしい英語(当たり前?)で書かれていますよ。

参考URL:http://www.yahoo.americangreetings.com/

Qなぜ中古車屋がディーラーに車を預ける?

http://www.carsensor.net/cgi-bin/CS/CSFBU050.cgi?STID=CS211800&TRCD=TR010_NAV&BKKN=E230A08403&SHOP=050087006E

上記の車を今週末に見に行くのですが、
前もってこの中古車屋に「まだ在庫しているか?」と
確認の電話を入れたところ、
「今ディーラーにある」との返事でした。(週末には戻ってくるとの事ですが)
どういう理由でディーラーに置いてあるのかは
教えてもらえませんでしたが、
なぜ中古車屋が自分の車をディーラーに預けるのでしょうか?

なんらかの不具合があってディーラー(日産?)で
修理しているのか……と考えてるのですが
相場からしてかなり安い車ですし、微妙に不安なのです。
車、特に中古車に詳しい方がいらっしゃいましたら、
どう思われるか(お店についても)ご意見をいただければと思います。

Aベストアンサー

ディーラー車というのは中古車の場合、日本車と輸入車では少し意味が違います。日本車の場合は購入した後もディーラーで整備をしていた車です。輸入車の場合は正規代理店が輸入・販売した車の事です。これに対する逆の言葉は並行車となります。個人や業者が直接海外から輸入した並行輸入車です。

この車の場合はルノールーテシアですから、「安心ディーラー車!」ということは正規代理店が輸入・販売した車で、「ディーラーメンテの上質美車!」となってますから整備もディーラーでずっとやっていた車になります。

今回は正規代理店の下取り車をこちらで中古車販売するか、または中古車屋さんが買い取ったかオークションで仕入れてきた物で、販売前整備を純正部品などの関係もあって普段使っている整備工場や自社工場ではなく、正規代理店か日産ディーラーに依頼したかのどちらかではないでしょうか。

Q英訳にお願いします>_< え?大学は? 2年経ったらどうするの? ロンドンのどこの近くに住むの?

英訳にお願いします>_<

え?大学は?
2年経ったらどうするの?

ロンドンのどこの近くに住むの?

Aベストアンサー

誰もレスをつけないので、付けておきます。

What do you intend to do?
How about your college?
(大学生ならば、your college)(そうでないなら、the college)

Do you have any plan two years later?

Where in London are you going to live?

Q中古車選びは年式重視か走行距離重視か?

中古車購入で迷ってます。
平成8年で走行距離7万5千キロのものと
平成5年で走行距離が4万キロのものがほとんど同価格です。ワゴン車です。
これぞれの長所、短所を教えて下さい。
どちらが長く乗れますか?

Aベストアンサー

一長一短がありますね。既に回答にあるように、メンテナンスがきちんとなされてきたか、記録簿に残っていることが前提ですが、ディーラーによればパーツ交換などは距離数で判断しますから、旧式でも距離数が少ない車は後々のメンテナンスコストがかからないこともあります。例えば、うちの車は、平成3年式で8万5千km走行しています。8万キロを超えたあたりで、やれO2センサーの交換だの、燃料ポンプの交換だのと、維持費がかさみます。
一方で年式のいっている車は、系年劣化が困りものです。ただ、系年劣化によるパーツの交換においては、今の車のパーツは例え旧式でもなくなることはないので、対応が可能です。経年劣化で言うと、外装(色褪せや錆)の劣化や装備の旧式ですね。自分なら後者の距離数の少ない車を選択します。

Q【2008年6月度】→会計の呼び方ですが、英訳は何になりますか?

こんにちは、みなさん!!

【質問】
【2008年6月度】→会計の呼び方ですが、英訳は何になりますか?

ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

Aベストアンサー

どのようなコンテクストで使うのですか? ちなみに、「これを英語ではどういうか」といった内容の質問では、背景情報(どのような意味合いで、どのような時に使うか)があると、回答が多く寄せられると思います。それにより英語も変わってくるので回答者も慎重になりますから。

「2008年6月度」とは「2008会計年度の6月」という意味ですか? だとしたら、June of fiscal year 2008

「2008年6月度の予想売上は50億円」なら、Our projected sales in June of fiscal year 2008 is \5 billion. などくらいになるでしょう。

会計年度は普通は4月から翌年3月が多いですが、貴社の会計年度期末が6月として、「2008年6月度の予想当期利益は5億円」というような場合は、 Our projected net income in fiscal year 2008 ending June (または June 30) is \500 million.

のような感じになります。 fiscal year は fiscal だけでもいいです。

上記で貴殿が欲しい情報がなくば、その表現がでてくる全体の文章(ないし会話文)を提示下さい。

Hope this helps.

どのようなコンテクストで使うのですか? ちなみに、「これを英語ではどういうか」といった内容の質問では、背景情報(どのような意味合いで、どのような時に使うか)があると、回答が多く寄せられると思います。それにより英語も変わってくるので回答者も慎重になりますから。

「2008年6月度」とは「2008会計年度の6月」という意味ですか? だとしたら、June of fiscal year 2008

「2008年6月度の予想売上は50億円」なら、Our projected sales in June of fiscal year 2008 is \5 billion. などくらい...続きを読む

Q中古車屋で買った車の修理

3日前に追突事故をおこしてしまい
私は追突された側です。
車を修理に出そうと思うのですが
購入した中古車屋までは遠く
近くのディーラーで修理できたらな
と考えています。

そこで質問なのですが
個人経営の中古車屋で購入した車を
近くのディーラーで修理して
もらうことは可能でしょうか?
またその際に代車は出して
もらえるのでしょうか?

車に関して初心者の為
回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

追突されて、
過失認定が1:9以上の代車であれば
何も心配しなくて良いです。

=相手から払ってくれます。

また。ディーラーに
事故でこういう風に入庫したいといえば、
あとは、保険屋とディーラーで修復および代車の用意をしてくれます。

代車がない?
全然心配要りません。
こういう事故の場合、
同程度のレンタカーを借りることが
相手の賠償に含まれてきますので
過失割合さえ良ければレンタカーを借りてください。
=ディーラー通してね。

別にどこの修理工場に入れるかは
あなたに基本任されることになりますし、
ディーラーもそう言う案件は得意です。

一度も行ったことが無くても電話一本でいけます。
代車の確認および過失割合などについては
相手保険会社に連絡を入れて、
その後ディーラーに行けばいいです。

積車が必要であれば出してもらってください。
=テールランプなど損傷した状態で走るのは
違法行為です。たとえ工場に行く途中であってもね。
追突であれば、保安基準不適合状態になりやすく、
部品脱落の恐れも有りますので、どんなに近くても普通積車で運びます。


人気Q&Aランキング