子供の生育歴のことなどを保護者にききたいのですが、どういう風に言えば、いいですか?「ni的孩子以前得了什ム病ma?」などできけばいいですか?「なにかはなしておきたい子どもの病気や癖などありますか?」というのは「ni有没有告訴我対于孩子的病情和毛病?」でいいですか?ほかにどういうようなことをいえばいいでしょうか?教えてください。

A 回答 (3件)

「ni的孩子以前得了什ム病ma?」は


「あなたの子供はどういう病気にかかりましたか?」
(病気にかかったことを断定するような感じ)
「ni有没有告訴我対于孩子的病情和毛病?」は
「あなたは私に子供の病気や問題を話しましたか?」
という意味に聞こえてあまりよくないかと思います。


「ni的孩子以前有没有得了什ム病?」
「ni有没有什ム、関于孩子的病情或是毛病想要対我説ma?」
と直してはいかがですか?

あるいは
「ni的孩子有没有什ム病歴或是特殊的習慣需要関心注意?」
などはどうでしょうか?
「需要関心注意」でワンクッション入れ、
「あなたの子供には、何か注意したり心がけたりする必要がある病歴、あるいは癖があるでしょうか?」
となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

自分の中文が、こういう言い方になるのか。。。とあらためてわかりました。ありがとうございます!
よくわかりました。中国語の言い回し(優しい言い方など)ほんとうに難しいです、、、

お礼日時:2005/04/17 23:45

・「ni的孩子以前得了什ム病ma?」


 →「ni的孩子以前得過什ム病ma?」(以前何か病気にかかったことはありますか?)
※「了」よりは「過」がいいですね。

・なにかはなしておきたい子どもの病気や癖などありますか?
 →「関于ni孩子、有没有什ム想gen我預先講的?如病歴或毛病…」

こんなのもいかがでしょう。
    • good
    • 0

「nin的孩子以前有没有得過什ム病?」は最も自然な言い方と思います。

相手に尊敬を伝えるために、niよりninのほうが適切だと思います
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング