私は、同じ高校出身の女の先輩に勉強方法や、進学の相談などにのってもらっています。
敬語とか言葉使いには気をつけているのですが
ハートの絵文字とか使ったり、慣れなれしい言葉を
いってしまった後には、まずかったかな・・・って
気持ちが残ってしまって先輩への接し方がいまいち
わかりません。
どんな後輩が好かれるのでしょうか?
そして先輩と仲良くなれる方法を教えてください☆

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

甘えるに限ると思います。

「あなただけが頼りなんです・・・」といけばいいんではないでしょうか。あまり甘えすぎるのはよくないですが・・・。たとえば恋愛相談なんかもいいかもしれません。「こんなの先輩にしかいえないんです」と相手への信頼度を伝えれば嫌がる人はいないと思うのですが・・・。いかがでしょう?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語に訳して下さい! 今度ね、私のバイトの先輩の40歳ぐらいの男の人がラブライブのコスプレするんだ

英語に訳して下さい!

今度ね、私のバイトの先輩の40歳ぐらいの男の人がラブライブのコスプレするんだって~

Aベストアンサー

I now,Man of about 40 years of my bytes of seniors is unlikely to cosplay of Love live.

Qバイト先で先輩と年上ってどっちが敬語を使うべきでしょうか?

バイト先で先輩と年上ってどっちが敬語を使うべきでしょうか?
前 やってたバイトで年下にもかかわらず
年上の後に入った人に命令したり、仕事に関係ない休憩室でもため口で偉そうにしていた人がいたのですが、これって普通のことでしょうか?また、こういうのって結構あるのでしょうか?逆に後から入ってきた人で先輩なのに年下の人に対して同じような逆バージョンもありました。
敬語って先輩と年上 どっちに重きを置くのが正しいのでしょうか?
常識は人それぞれ違うと思いますが私のスタンスとしては「年上には一律敬語を使う」「年下でも先輩なら敬語を使う」です。

Aベストアンサー

お客様には敬語を使うけど、従業員同士ならいつでも丁寧語ではないかなあ?

私の場合、後輩や年下の言葉使いが何であろうと、その上司でない限り何もしません(それで恥ずかしいのは本人だから放置します)。上司なら指導力の問題になるので、教育しますけどね。

Q会社の先輩への接し方で悩んでいます。

会社の先輩への接し方で悩んでいます。
先輩は自他共に認める優秀な方なのですが、必ず会話で5回は相手の揚げ足を取るような所があります。
他の人と話している時もそうなので、多分その人の性格なんだと思います。
しかもその言い方がきつくて、「そんなのは当然でしょ?」「まさかこんなに簡単な事知らないわけ無いよね?」という、人を見下すような言い方をします。

私はおっちょこちょいなので、仕事でミスや抜けがあった時、指摘していただけると、これからは注意しようと思います。
先輩の細かい仕事振りを見ていると、とても参考になります。
その先輩に認められる仕事ができるようになりたいと頑張っているのですが、そういう口調で注意され続けたら円形脱毛症になってしまいました。。。

また、最近では先輩に教えてもらったおかげで、自分で色々できるようになりました。
それでも、きちんとできている仕事でも、何かしら色々聞かれる事が多々あります。
そういう時は、必ず本当に仕事に関係の無い事でも指摘され、最近どうしても反論しないと気がすまなくなってきました。

例えば、
先輩:"Labor"のスペルが間違ってるよ。"U"はいらないでしょう。
私:すみません、私はイギリス英語に慣れてるんです。イギリス英語では"Labour"と書くので、つい癖が出てしまいました。
先輩:でもここはアメリカなんだから、アメリカ英語を使うべきでしょう
私:。。。(でも、イギリスに出すメールなんだから、イギリス英語でも良いじゃん。。。と心の中でつぶやく。。。)

仕事の英語なんて、ちゃんと通じれば良いと思っています。
問題なのは中身だと思います。

質問は、
●先輩はどうしていちいち小さい事をつついてくるんでしょうか?
●こういう先輩とどうしたらうまく接していく事ができるでしょうか?
(先輩に対しての態度の取り方と、指摘された時に落ち込まない方法を教えて欲しいです。)
よろしくお願いします。

会社の先輩への接し方で悩んでいます。
先輩は自他共に認める優秀な方なのですが、必ず会話で5回は相手の揚げ足を取るような所があります。
他の人と話している時もそうなので、多分その人の性格なんだと思います。
しかもその言い方がきつくて、「そんなのは当然でしょ?」「まさかこんなに簡単な事知らないわけ無いよね?」という、人を見下すような言い方をします。

私はおっちょこちょいなので、仕事でミスや抜けがあった時、指摘していただけると、これからは注意しようと思います。
先輩の細かい仕事振り...続きを読む

Aベストアンサー

こんにちは。
私にも以前、そういう先輩がいて苦労しました。

>●先輩はどうしていちいち小さい事をつついてくるんでしょうか?
これはあなたもお気づきのとおり、性格の問題と思います。
的を射た注意でも、イヤミな言い方をされてはつらいですよね…お察しします。

>●こういう先輩とどうしたらうまく接していく事ができるでしょうか?
この場合なら
先輩:"Labor"のスペルが間違ってるよ。"U"はいらないでしょう。
あなた:すみません。気をつけます。

とすれば、話は終わるし問題ないと思います。
ここであなたが「イギリスの~」などと言ってしまうと、
生意気な奴、また反論しやがって、などと思われ嫌な言い方をされる可能性があります。
先輩を説き伏せられる自信があれば反論してもいいですが
そうでない場合は黙っておいた方が丸く収まります。

その先輩に認められたいと頑張ることはすばらしいですが
あまり固執すると本当に気を病んでしまいますよ。

私が以前働いていた職場でもそういう先輩がいて、私はその先輩に認められたくて必死でした。
しかし自分の意見を言う私に対し、先輩はウザいと思ったのか毎日つらく当たるようになり、
泣きながら頑張っていましたが、やがて絶えられなくなって逃げるように辞めました。
あなたには、そうなってほしくないと思います。

悔しいと思いますが、上司や先輩というのは基本的に身勝手なモノです。
ここは割り切って、表面上だけでも「ハイ、ハイ」と言ってみましょう。

あなたが心穏やかに仕事をできますように。

こんにちは。
私にも以前、そういう先輩がいて苦労しました。

>●先輩はどうしていちいち小さい事をつついてくるんでしょうか?
これはあなたもお気づきのとおり、性格の問題と思います。
的を射た注意でも、イヤミな言い方をされてはつらいですよね…お察しします。

>●こういう先輩とどうしたらうまく接していく事ができるでしょうか?
この場合なら
先輩:"Labor"のスペルが間違ってるよ。"U"はいらないでしょう。
あなた:すみません。気をつけます。

とすれば、話は終わるし問題ないと思います。
ここであ...続きを読む

Q後輩が遊んでいたら、注意するのが先輩ですか?

部活動をしていた時のことです。
部活で使用した道具を洗っていたり、片づけをしていた人は上級生の1人だけが行っていました。(他の部員は少しは作業を手伝っていましたが、主に上級生の子だけがやっていた状態です)
そうしたら、上級生は怒りながら黙って帰ってしまいました。
もちろん道具洗いや片づけをしなかった他の部員が悪いです。
しかしその人は上級生なのだから、後輩に「手伝って」や「一緒に片づけやろう」などの声もかけられたはずです。

私は、その子の行動は間違っていると思うのですが、
後輩が部活のとき仕事をしていなかったら、注意するのが先輩ですか?

Aベストアンサー

厳しいことを書きます。

>しかしその人は上級生なのだから、後輩に「手伝って」や「一緒に片づけやろう」などの声もかけられたはずです。

だから、その上級生が悪いと?

後輩が「気を利かなかったり」「自分たちが使ったものを、自分たちで片付けようとしない」のは、誰が悪いのでしょう?

部活で道具を使った部員は、その上級生だけなのでしょうか?

もちろん、あなたの言うように「上級生ならば下級生を指導する」べきだとは思いますが、「自分たちが使ったものを片付ける」と言う基本的な行為まで指導されないと、わからないのでしょうか?

>後輩が部活のとき仕事をしていなかったら、注意する

内容によるのでは? 人として「当たり前のこと」まで指導されないとわからないようならば、そもそも部活動に参加する意味があるのでしょうか?

その上級生が「怒りながら黙って帰ってしま」ったのは、当たり前だと思いますよ。

Q日本人は英語ができない?

初めて質問させていただきます!

私は大学院生なのですが、研究室にはアジアからの留学生がたくさんいます。
そこで先日、バングラデシュ人の先輩から言葉通り
「なんで日本人は英語が出来ないの?」という質問をされました。

内心では「あなたも日本語の勉強を何もしないでよく日本に来たわね!」と思わないでもありませんでしたが、そこは黙って
「日本語と英語だと文法が違い過ぎて勉強するのが大変なんだよ」
「日本人は義務教育でやるからみんな一通りは知っているんだけど、どう使っていいかが分からないんだよ」
というようなことを一生懸命説明しました。
↑の二つが自分に考え得る理由だったからです。
先輩はどうにも納得していないみたいでしたが…
途上国で満足に学校に通うことも出来ない人が多い中、一生懸命勉強して大学を出て日本の大学院にまでやってきた先輩には到底理解できないことなんだろうと思います。
(この先輩や他の日本語の出来ない留学生との普段の会話は全て英語です)

私個人としては、中学3年間の勉強をちゃんとしていれば日常会話ぐらいは出来るだろうし、文法的に間違っていてもノリで何となく通じるのにな~と正直思っているので、先輩と同意見と言えなくもありません。
ので、他に理由が思いつけませんでした。

そこで疑問なのですが、日本人が英語が出来ない理由として、皆様は他に何があると思われますか?
「間違えたら恥ずかしい」の精神が邪魔をしているのでしょうか?
何でも結構ですので、気が向いた時によろしくお願いします!

初めて質問させていただきます!

私は大学院生なのですが、研究室にはアジアからの留学生がたくさんいます。
そこで先日、バングラデシュ人の先輩から言葉通り
「なんで日本人は英語が出来ないの?」という質問をされました。

内心では「あなたも日本語の勉強を何もしないでよく日本に来たわね!」と思わないでもありませんでしたが、そこは黙って
「日本語と英語だと文法が違い過ぎて勉強するのが大変なんだよ」
「日本人は義務教育でやるからみんな一通りは知っているんだけど、どう使っていいかが分...続きを読む

Aベストアンサー

こんばんは・・・・・

ほんとにそうですねえ、中学高校と6年にわたって英語の授業があり、その上に大学に進んでも、英語の語学力を生かしてなにかの研究をする・・・などといったこと以前に、まだ教養としての基礎英語の講義を受けている、それなのに、これだけの教育を受けた大半の人が英語を話せないなんて・・・。

私の場合・・・と偉そうに言うわけではないのですが、勤め先では、日本人からの電話は当然のことながら日本語で話し、英語で語りかけてきた電話の相手には英語で応対する・・・といった毎日。
そんな日々を過ごしていていつも考えることは、こうした日常の会話って、基本的には中学レベルの英語力、それに、一応お客様対応ともなれば、これらを丁寧な言い方に置き換え、必要に応じて単語のボキャを増やした、ただその程度でなんの痛痒もないのだという事実。
丁寧な言い方だって、ちょっと慣れれば一日二日で誰にだって使いこなせる程度のものだし、実際に会話していればボキャなんて日々どんどん厚みを増すはず・・・、だとしたら、これはもうとても簡単なこと、誰にだって「英語は話せる」はずだと思うのです。

これまでのご回答を拝読して、それぞれなるほどと感心しました。たしかにそういった背景はあるのでしょう。
ただ、私には、今の英語教育があまりにも「読み書く・・・」といったことに重点を置き過ぎているように思えるのです。そして、なぜそうなるかといえば、すべてがその先に控えている「試験」というものと密接につながり過ぎているためだと言いたいのです。
人の順位を決める手段としての英語力、だとしたら、これでは自由闊達で幅広い意思の伝達方法である「会話」は上達のしようがありません。

それともうひとつ、どなたかのご回答にもありましたが、事実上、この日本国内では英語を「話さなければならない」状態に遭遇することはほとんど無いに等しいということ。ことに、最近の外国の方々、最初から日本語で話しかけてくる方がとても増えました。せっかくこちらが英語で受け答えしようとしているのに、ふと気がつくと相手は、たどたどしいとはいえ日本語だったなどということもよくあります。

相手さんにしてみれば、英語で話しかけたら答えてくれない・・・として有名なパリジャン以上に、英語は鬼門のこのニッポン国、だからなんとか日本語で・・・と考えているのでしょうが、これでは日本人の英語力アップにとって悪循環。こうならない前に、もっともっと日本人は積極的に外国からのお客様に接していなかくてはならないと思うのです。

「What is your name?」はほんの基礎的構文、その意味で大切ではあるけれど、こんな刑事の取調べみたいにブッキラボウな表現はさっさと早めに卒業して、それよりは「May I have your name?」のほうがよく使われることを教えてもらったほうがどれだけ役に立つことか・・・。

こうしたことについての文部科学省のお役人様や教育委員会のお偉いさんたちの意識の低さはもう絶望の一歩手前。しかも、日本人の英語の教師たち、これまた、はっきり言って彼らの英語力のレベルの低さには唖然とします。こんな環境では、英語力、なかんづく英会話力なんて伸びるはずがない・・・。
誰かが音頭をとって、もう革命的に根本から考え直さない限り、英語の話せない日本人・・・から一歩脱却することは予想以上に難しいことだと思うのです。

でも、だからといって腕をこまねいていても始まりません。お役人たちが動かないなら、学校単位、教室単位でもいい、サークルでもボランティアでも、どんなグループでもいい、当面は話せなくてもいいから、最初は意味が分らなくてもいいから、とにかく耳が自然に英語に慣れ親しめるような環境作りを考えて欲しいなと思うのですが・・・。

こんばんは・・・・・

ほんとにそうですねえ、中学高校と6年にわたって英語の授業があり、その上に大学に進んでも、英語の語学力を生かしてなにかの研究をする・・・などといったこと以前に、まだ教養としての基礎英語の講義を受けている、それなのに、これだけの教育を受けた大半の人が英語を話せないなんて・・・。

私の場合・・・と偉そうに言うわけではないのですが、勤め先では、日本人からの電話は当然のことながら日本語で話し、英語で語りかけてきた電話の相手には英語で応対する・・・といった毎...続きを読む

Q先輩へのお礼。 相談にのってくれたバイト先の男の先輩にお礼をしたいと思っています。先輩に誘われたので

先輩へのお礼。
相談にのってくれたバイト先の男の先輩にお礼をしたいと思っています。先輩に誘われたのですが、休みの日にも関わらず、私の時間を割いてくれて、しかも食事まで奢ってもらいました。。相談にのってくれたことで本当に気持ち的にも楽になり、とても感謝しています。ラインでちゃんとお礼をしたのですが、奢ってもらって何か申し訳ないと思い、気持ちの分何か渡したいのですが何がいいと思いますか?

Aベストアンサー

人から受けた親切は人に返す。

次はあなたが困ってる人を助けてあげればいいだけ。

Q英語の得意な方へ教えてください。m(__)m

先輩が結婚してプレゼントを贈りたいんです。手紙に

「結婚おめでとう!お二人に幸あれ!!」

と英語で書きたいんです。しかし私は中学の英語もできないくらいです。英語の得意な方、これを英語に訳してください。よろしくお願いします。
m(__)m

Aベストアンサー

はじめまして

丸投げ質問には回答は禁止なのですがお困りのようなので


http://allabout.co.jp/study/cinemaenglish/closeup/CU20060531A/index.htm

上記ページを参考にmagnifyさんが考えられた英文が適しているか再度お尋ねしたらどうでしょう?

Q私は高1の女子で、高2の先輩に好きな人がいます。その先輩に、 先輩は変態ではないのですか?? と聞い

私は高1の女子で、高2の先輩に好きな人がいます。その先輩に、
先輩は変態ではないのですか??
と聞いたら、

俺がどうであろうとええやんw
変態の基準とか人によるし、そもそも定義がよくわからんし

といった返信がきました。
先輩は変態なのでしょうか?
変態だとしたらどの程度の変態なのですか?

Aベストアンサー

そうだとしたら、先輩は確実に変態です。
この年齢でそういうのを知らない&やっていないのは逆に不健全です。
体もしくは心に病気を抱えていない限り男性はみんな考えてるし、やってます。
子どもを作るための本能的なものなので、仕方がないです。諦めるしかないです。

Q「同級生」「先輩」「後輩」

すごくどうでもいい質問ですがよかったら回答ください!

もらった手紙を分類するのにファイルを買ったので、表紙にタイトル(それぞれ「同級生」「先輩」「後輩」)を英語で書きたいと思ってます!

調べてみたら、
同級生=same age、one's age
先輩=senior
後輩=junior
だったんですが、なんかピンとこないんです。。。もしこれよりよい(または正しい)言い方をご存知の方いたら教えてください!

追加)同級生といっても、クラスメートではないです!

Aベストアンサー

Great-dayです。

アメリカに住んでいますが、こちらにはいわゆる「先輩後輩システム・文化」と言う物がありません。 ですから、英語の単語が無いわけです。

ただ、これらの単語に「自分とつながりがある」と言う意味あいがありませんか? 上級生、同級生、下級生の意味あいでは先輩に当たる人、とかいうような表現をしますよね。

しかし、日本の武道をやっている人であれば、Senpai/Sempai, Kohaiと言う単語は知っています。 つまり、これらはいわゆる英語の「専門用語」と言うような物で一般の人は知らないということです。 また、日本の武道をやっていて、これらの単語を知らなければ「もぐり」か「知識不足」か「先生の知識不足」と言う事になり、武道で教える「先輩・後輩システムの良さ」をトレーニングに使っていないと言う事にもなります。

Kohaiと言う単語はあまり使われません。 しかし、Senpaiと言う単語は多くの道場で使われています。 そして、日本語の単語を使わないところではAdvanced studentとかhigher belt(後輩はlower belt)と言う言い方をします。

と言う事で、一般英語単語は無いので、いっそのことSenpai, Kohai, Dokyuseiってローマ字で書いてしまったらいかがでしょうか。

でも、ちょっと気になったのですが、同級生とクラスメートの違いを出すには日本語では他にないのかな。 同学年とも違うような気がするし。

答えになっていませんでしたね。

Great-dayです。

アメリカに住んでいますが、こちらにはいわゆる「先輩後輩システム・文化」と言う物がありません。 ですから、英語の単語が無いわけです。

ただ、これらの単語に「自分とつながりがある」と言う意味あいがありませんか? 上級生、同級生、下級生の意味あいでは先輩に当たる人、とかいうような表現をしますよね。

しかし、日本の武道をやっている人であれば、Senpai/Sempai, Kohaiと言う単語は知っています。 つまり、これらはいわゆる英語の「専門用語」と言うような物で一般の人は知...続きを読む

Q高2の先輩(私の好きな人)に、オナニーとかしてるのですか?って聞いても大丈夫ですか?

高2の先輩(私の好きな人)に、オナニーとかしてるのですか?って聞いても大丈夫ですか?

Aベストアンサー

...何のために聞くの?

お分かりだと思いますが、あなたが女性であれ男性であれ、
好きな人にそんな質問をする人はまずいません。

一歩間違えばその恋愛を終わらせるほどの威力があるからです。
もちろん世の中にはいろんな性癖がありますので、
プラスに働く可能性も否定はしませんが、それにしてもリスキーな質問です。

......もう一度問いますが、何のために聞くの?(笑)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報