こんばんは、よろしくお願いします。
読んでいた本に
"Even murder has its ugly side."
という表現がありましてこの意味がよくわからないのです。直訳では「殺人でさえも醜い面を持っている」となりますが、これは意訳するとどんな感じの訳になるのでしょうか?
ちなみにこれが使われているシーンは、妻を殺した男がその遺体を埋めるために、雨の日の山中で懸命に穴を掘っています。しかし雨が強くなり、せっかく掘った穴にどんどん泥水が流れこんできてしまいます。それを見た男が溜息をついて、”Even murder has its ugly side."と言います。
長くなってすいません。どうかよろしくお願いします。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
私の考えを。殺人というのは究極の非日常だから、未体験者にとってはある意味ドラマチックなものに移ると思います。ドラマチックという言葉が不適当であれば、極めて緊迫感に満ちた出来事である、と言い換えられるでしょうか。自分の心理状態としてはまさに「息つく暇もない」ようなスリリングな時を過ごすことになるとこの殺人者も想像していたのではないでしょうか。
ところが実際に手を染めてみると、誰もいない山奥でえっちらおっちら穴ほったはいいけど雨降って全部パア、なんて間抜けな場面になってしまったわけですね。これを"ugly"と男は表現しているのだと思います。私なら「間抜け」とか「かっこ悪い」と解釈します。
どうもありがとうございます。なるほど「間抜け」や「かっこ悪い」ですか。穴に入ってくる泥水を見ながら、その台詞を言う場面を想像してみましたが、かなりしっくりきます。
No.2
- 回答日時:
この台詞はおかしみがあるように私は感じました。
というのも、murder というのは、(人間の愛憎、あるいはお金が絡んでいたり)まさに ugly なものであるのに(用例、"ugly crime")、この殺人犯は、まるで murder が本来 ugly とまったく無縁なものであるかのように「殺人に『さえ』 ugly な一面があるのか...」とつぶやくからです("ugly"の訳は「醜い」かと思ったのですが、微妙なので"ugly"のままにしました)。
ところで、私は同じ台詞をテレビアニメ "Simpsons" のエピソードの中で聞いたので以上のような先入観があるのかもしれません(インターネット上にそのエピソードのスクリプトがあると思います)。
どうもありがとうございます。The Simpsonsというとあの黄色い人たちの話ですね。さっそく調べてみることにします。
たしかに僕もこの台詞を目にした時、おかしなもんだなあと思いました。benderさんがおっしゃるようにmurderってuglyそのものですものね。
No.1
- 回答日時:
Even (-でさえ )は何かに比べて Even murder (殺人でさえ )となると思うのですが、何と比べているのかが分からないですね。
きっと、この文の前後に何か比べるものがあるのかなと思います。もう一つはこの男が妻を憎んでいたり、どうしても殺さなければならなかったりしたのなら「日常のいろんな事にもいやなことがつきまとうが非日常的なこの殺人にも(やっとやっかい払い、気が楽になったはずなのに)いやな現実的なことがつきまとうのだな。」ともとれます。理想にも少しつらい現実があるのような感じで。englishlernerさんの「妻を殺した男がその遺体を埋めるために、雨の日の山中で懸命に穴を掘っています雨の日の山中で懸命に穴を掘っています。しかし雨が強くなり、せっかく掘った穴にどんどん泥水が流れこんできてしまいます。それを見た男が溜息をついて」というあらすじの説明からの推測ですが。
僕が今まで読んでみた感じでは、この殺人と何か具体的なものを比べているような感じはしないですね。結構突発的に出てきた感じのする台詞です。もし何かと比べているのであればおそらく、ohboy729さんがおっしゃってくれた、「日常」と「非日常」だと思います。
どうもありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 提示文の"even more"の表現の正否について 3 2022/05/19 10:33
- 英語 ダヴィンチの名言の構造について 4 2023/04/01 15:58
- 英語 現在完了形で現在に影響が及ばない場合の有無について 9 2022/05/25 12:53
- 一戸建て 境界ブロックについて 1 2022/06/01 07:02
- 英語 オンラインショッピングへの問い合わせ文の英訳をお願いします。 1 2022/09/13 11:29
- 英語 ニーチェの名言の文の構造について 3 2022/07/31 21:21
- 英語 moreの品詞と用法について 6 2022/10/20 04:24
- 英語 提示した名言の"be to be able to do"の意味等について 4 2023/05/17 10:02
- 英語 構文把握 6 2022/04/26 17:54
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「のち」(後)は、「ひらがな...
-
「雨が止む」と「雨があがる」...
-
「~になる」と「~となる」の...
-
テプラプロで一行で文字の大き...
-
「~されていなく、」は「~さ...
-
夏場のお弁当に漬物(ぬか漬け...
-
よろしくお願いします^ ^ 男性...
-
!至急!ふざけてないような面...
-
理屈と屁理屈っていうのは、ど...
-
こんなものあったらいいのにな...
-
【雨もしたたるいい女の意味】
-
夜に茹でたほうれん草を翌日の...
-
町内班長の挨拶
-
タラの木の移植時期と方法を教...
-
魚(鯉など)が跳ねる理由
-
キシラデコール塗装3時間後に降雨
-
引っ越しに関するスピリチュア...
-
友人にご苦労様
-
明日が来ない方法を教えてください
-
エクセルで雲マークを使いたい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「のち」(後)は、「ひらがな...
-
テプラプロで一行で文字の大き...
-
「雨が止む」と「雨があがる」...
-
よろしくお願いします^ ^ 男性...
-
町内班長の挨拶
-
「~になる」と「~となる」の...
-
「部屋干し」より、「外干し」...
-
じゃがいもの植え付け後に雪が...
-
絶縁 溶接用手袋
-
「~されていなく、」は「~さ...
-
強風の日は家がミシミシ音しま...
-
理屈と屁理屈っていうのは、ど...
-
「大粒の雪」って表現は、正し...
-
サイモンとガーファンクルの「...
-
「~という感じ」「~といった...
-
セックスの時、掛け布団はどう...
-
欧米で部屋の照明が日本より暗...
-
さっき妹が水の溜まっていた所...
-
雨の翌日のお花見は中止した方...
-
外気のにおい?
おすすめ情報