私の姉の話なのですが、とても心配なので皆様、教えて下さいませ

姉は約2年半前からの借金を放置しています
金額は200万円でア○ムなどの所と丸○のカードなどです

住民票も当時のままで、借金の返済もしていませんので、当時は実家まで電話がきていたようです

先日、これから車の免許を所得したいと姉が言い出しました

裁判所からの手紙も来ていた姉ですが、住民票も変えずに運転免許は取れるのでしょうか?

裁判所へ姉が呼ばれたり 家族が呼ばれたりするのでしょうか?

教えて下さいませ

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

運転免許証は住民票のある住所を管轄する運転免許試験場にて取得できます。


(自動車学校についても基本は同じ。最後には試験場に行かなくては行けませんから)

それ以外の制約は存在しません。民事の債務の話は警察は関係ありません。
警察は民事不介入の原則といい、民事には介入してはならないことになっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答 有難う御座いました

とても解りやすかったです
この度は誠に有難う御座いました

お礼日時:2005/04/19 20:47

相当ヤバイ状態だと思います。


簡単に時効になると考えているあたりが大甘です。
貸金の場合,時効は確か5年。これは請求をやめたときから
起算して5年ですから,5年経つ前に請求が来た場合は
時効のカウントダウンはリセットです。
200万の借金を5年間滞納すると,返済不可能な額にまで
膨れ上がっていると思います。
#3さんも仰るとおり,決して時効になるような馬鹿なことは
しないですよ。プロを舐めてますね。
それに裁判所からの手紙は絶対に無視してはいけません。
もしそれが出頭要請であり,それを無視したのであれば
著しく不利な判断が下される場合もあります。

最悪の場合は自己破産すればいいや~なんて考えていないでしょうね?
自己破産と免責は別物ですから・・・そんなに甘くないです。

まずは,現状を把握することです。
そして,借金については身内からかき集めてでも早急に清算すべき
です。(まともなところは多分貸してくれません。)

運転免許? そんなの気にしているようじゃ状態じゃないと
思いますよ・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答 有難う御座います
姉本人だけは逃げ切れると思ってるようです

これから姉本人と話し合いをして、解決して行きたいと思います

この度は 本当に有難う御座いました

お礼日時:2005/04/19 20:42

借金をかえさないという悪いことをしていると、お役人が「早く払いなさい」って説教にくるとイメージされているのでしょうか?


裁判所から手紙が来てたって事は、債務名義ができちゃっていると思います。
裁判所からの手紙には、いろいろ書いてあると思いますが、それを読まない本人からすると「突然」強制執行されちゃうと思います。
金目のものを持っていかれたり、給料を天引きされたりします。
貸してる方としては、なるべく金額を大きくしてから取り立てた方が得なので、今は支払える限度まで利息が膨らむのをじっと待っている状態だと思います。
相手は取立てがお仕事なので、時効にしてしまうなんて間抜けなことは決してありませんから、変な期待はしない方がいいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答 有難う御座います
裁判所からも手紙が来ていたらしいですが、姉は受け取っていないようです。

今は実家にたまに消費者金融から手紙が来てるそうです

本人はどうにかなると必ず言ってますが、やはりこのままは身内として怖いので、話合いをして解決して行きたいと思います

この度は本当に有難う御座いました

お礼日時:2005/04/19 20:46

ん?結局「借金を放置しているが、免許は取得できるのか?」という質問ですか?



借金と免許取得には全く関係がありませんので、取得はできますよ。

まぁ、車を購入する際に、ローンができないかもしれませんね。

200万円で2年間放置してたら、すごい金額になってそうですが、まずそれから対処する事をオススメしますよ。
免許なんか取ってる場合じゃーーないです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答 有難う御座います

私も他の家族もmicchan32さまと同様で、免許を取りたいとか言ってる場合じゃないよ!と姉本人に言っても全く聞いてくれなくて困っています

姉は何年かしたら借金は時効切れで、どこにいくら借金したのか解らないと・・・・・

どうしたらいいのか とても悩んでいます

この度は回答にお答え頂いて、有難う御座いました。

お礼日時:2005/04/19 06:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語式の住所の書き方を教えてください。

英語式の住所の書き方を教えてください。

Aベストアンサー

はて?米国の場合ですが、番地、ストリートが最初に来ます。番地より細かい単位、つまり部屋番号等はストリートより後に来ます。
つまり
番地、ストリート、部屋番号、市、州、ZIPコード、国
という順番です。

#1さんの回答のように最初に部屋番号を示すような住所表記を米国で見たことは私は一度もありません。

1241 Glenn Street Suite 101 Richmond VA 29301 (架空の住所です)

Glenn Streetというのがストリート、1241は番地、Suite 101というのが部屋番号です。Richmondは市の名前、VAは州です。

これと同じ形式で神奈川県鎌倉市台3-1-1コーポ緑201号室 247-0001 (架空の住所)を表記するなら

3-1-1 Dai Midori-corp 201 Kamakura Kanagawa 247-0001 Japan

となると思いますね。

Q【住民票】車の購入の為だけに住民票を移したい

現在の状況は下記の通りです。

・京都に家があり、住民票も京都のまま
・現在は長期出張で鹿児島に10月まで滞在

諸般の事情により、車が必要になり軽自動車を買おうかと思っています。しかし、住民票が京都のままなので、車の購入の為に住民票を移そうかと思っています。

これって法律的に問題があるでしょうか?

Aベストアンサー

居住地が民法上の住所ですから
期間に関わらず(さすがに1週間の出張では不要でしょうが)
居住地を移転するのであれば
実態に合わせて、住民票も移転するのが
本筋です。
中には、住んでもいないのに
別荘等に住民登録を移す人もいますが・・・

Q英語での住所の書き方。

オーストラリアへ自己紹介の書類をFAXするのですが、英語でもの自分の住所の書き方がわかりません。
この住所だと、どう書けばいいのでしょうか?
『〒111-2222 大阪府 堺市 夕日町 1-2-3』
※上の住所は実在しません。
特にわからないのが、どこを大文字にするのか、『日本』をどのように付ければいいのか、郵便番号をどう書くのか、〒マークがいるのか、番地の書き方などがわかりません。
今日中に出す書類なのでスグに教えてください。

Aベストアンサー

皆さんが回答されてないことがあるので,あらためて回答します.

(1) (your name)
1-2-3 Yuuhi-cho, Sakai-shi, Osaka-fu,
JAPAN 111-2222

(2) どこを大文字にするか?
各単語の頭を大文字にするか,全部大文字でもいいのです.むしろ,全部 block letter といって大文字活字体で書くのが最も見誤りが少ないので勧めることが多いです.

(2) 日本をどのように付けるか? 郵便番号は?
最後です.(上の例)

(3) 〒マークがいるのか?
要りません.国ごとに番号体系が違いますが,日本では番号だけで十分です.

誤解されやすいのですが,英語での日本の国内住所が何のため使われるのかと言えば,むしろ外国から日本に来る郵便の配達で使われます.たとえば,日本の郵政公社の配達員が読んで理解できないと,日本の受取人に配達されません.ですから,外国で発信人が書く日本のアドレスは,ただひたすら正確に書いてくれるように,あらかじめ日本から発信する時に明確にしてあげる必要があるわけです.

したがって,たとえば,sakai-shi を Sakai とだけ書くと,大阪府内に,市でない境町とかあった場合に,混乱が生じるかもしれません.

皆さんが回答されてないことがあるので,あらためて回答します.

(1) (your name)
1-2-3 Yuuhi-cho, Sakai-shi, Osaka-fu,
JAPAN 111-2222

(2) どこを大文字にするか?
各単語の頭を大文字にするか,全部大文字でもいいのです.むしろ,全部 block letter といって大文字活字体で書くのが最も見誤りが少ないので勧めることが多いです.

(2) 日本をどのように付けるか? 郵便番号は?
最後です.(上の例)

(3) 〒マークがいるのか?
要りません.国ごとに番号体系が違いますが,日本では番号だ...続きを読む

Q住民票記載事項証明書と住民票の違いはどこですか。

住民票記載事項証明書と住民票の移しの違いは何なんでしょうか。教えてください。

Aベストアンサー

2つとも住民票(住民基本台帳)に基づいた証明書ですが、記載内容と書式が異なります。 

「住民票の写し」は、必要とする側(会社・学校等)が必要としない項目も記載されます(本籍等)。
「住民票記載事項証明書」は、申請者が希望する項目のみの証明書になります。
昨今、個人情報の管理が大変であるため、最初から不要な個人情報は取得しないようにするために、必要とする側が必要とする項目のみ記載された証明が欲しい場合に、「住民票記載事項証明書」がよく利用されています。

Q英語での住所の書き方

宮崎県宮崎市日本町(ちょう)123番地5という場合の英語での住所の書き方を教えてください。これは架空の住所です。

Aベストアンサー

123-5Nihon-cho,Miyazaki-shi,Miyazaki-ken JAPAN
ですね。県と日本の間に郵便番号も入れておいた方がいいと思います。町、市、県は英語に訳したものでも
いいと思いますが、上のでも充分です。

Q1裁判記録の開示を請求する 2住民票の辿り方

質問をさせて下さい。

民事事件で係争中の原告です。
相手方は過去(10年以上昔)にも別件で、民事事件の被告となっています。
その事実と係争内容の証明をするために、現在係争中の裁判所に開示請求を出してもらうように頼もうと思っています。

しかしながら、被告の以前の裁判での事件番号が分かりません。(裁判の原告の名前は分かっています。)
その事件を扱った裁判所に出向けば、そこで被告と原告の名前から事件番号が分かると聞きましたが、被告は今までに各地を転々としているので、その裁判を扱ったのが何処であるかが分かりません。

質問事項1
この場合、事件番号や取扱い裁判所が分からなくても、現在の裁判所に裁判書類の開示請求を頼むことが出来るのでしょうか。

質問事項2
質問事項1が不可の場合、相手が以前の裁判を行った裁判所を特定する必要があると思いますが、その事件当時の住所が分からないので管轄が分かりません。
被告の住民票をたどることは可能なのでしょうか。

以上宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

民訴法163条当事者照会により、相手に質問するか、裁判所を介して、文書提出命令を申し立てるかでは?

Q至急おねがいします。英語での住所の書き方について

急ぎの為、早めにご回答いただけると幸いです。
英語での住所欄の書き方に関してなのですが、

address1
address2
address3
city
country

という構成になっている場合、
都道府県はどこに記載すればよろしいでしょうか?

どうか回答よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ご指摘のとおり、アメリカでいう州や地域に関する欄 (State/Province) が無い場合は、

City として、「市町村名,都道府県」をまとめて書いてしまう手があります。

アルファベットのみしか受け付けないような設定の場合、カンマを省いて 単なる半角スペースで空けることでも対応できます。

Q立ち退き請求?は家庭裁判所?地方裁判所?

介護が必要だった母のために
2年半前に我が家と同じマンション内に
我が家の名義で購入し

母が生きていた時は、母の貯金から家賃としての支払いと
管理費の支払いをするという約束で
母と姉と一緒に住んで
姉と一緒に介護をしてきましたが、
去年10月に母が亡くなりました。

半年経っても、姉が出て行きません・・・
こちらからの連絡も無視です;;;
家賃も管理費の支払いもありません・・・
賃貸契約もしてくれません・・・

ですので、
立ち退き請求?を出そうと思います・・
どこに行ったらいいのでしょうか?
家庭裁判所ですか?地方裁判所ですか?

宜しくお願い致しますm(__)m

Aベストアンサー

>立ち退き請求?は家庭裁判所?地方裁判所?

当然、「不動産に関する訴訟の第一審」である地方裁判所(裁判所法24条1項)


質問にはこれで十分答えたと思う。

あとは蛇足

少しお主の話を聞くと、
たぶん母の借家権の相続を姉がしている可能性がある。これを消滅させる必要がある。

以下の手続きを済ませるように
↓↓
>家賃も管理費の支払いもありません・・・
ということなので、「催告付契約解除の通知を内容証明郵便」で姉に送っておいてから訴訟を提起したほうがええ。
でないと、一度負ける場合がある。

Q英語で住所の書き方

こんにちは。
質問させてください。

この度名刺を作ることになったのですが、裏面を英文にしたいと思っています。
そこで、英語で住所の書き方を教えてください。

123-4567
富山県高岡市青葉中央1丁目2-3
赤江ショッピングセンター2F

この場合どうなりますか?
(架空の住所です)

分かる方がいらっしゃいましたら、教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

たとえば、

2nd floor, Akae Shopping Center
1-2-3 Aoba-Chuo
Takaoka City, Toyama Pref.
123-4567, Japan

町名の部分、住居表示的に「青葉中央1丁目」をまとめて
2-3 Aoba-Chuo 1-chome
とすることも考えられます。

City でなく、Takaoka-shi とか、参考URLにあるように、あまり訳しすぎたりしないで、シンプルにするのがいいですね。
「,」を適宜いれることです。

http://www.kaderu.com/oyaku.htm
http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/index3.html

参考URL:http://www.kaderu.com/oyaku.htm

Q住民票と住民税

住民票の転出をして転入を行わないと、一定期間後に転出自治体から住民登録を職権抹消されると聞きました。
この場合過料の対象になるとは思いますが、これとは別に、住民税の課税点において住民登録が抹消されている場合、
住民税の賦課対象はどうなるのでしょうか?
また、住民登録が職権抹消された場合、国民年金及び国民保険の扱いはどうなりますか?

Aベストアンサー

住所不定です。
、国民年金及び国民保険の扱いはどうなりますか?
住所不定ですので更新や通知も来ないで終わり無いです。

世の中には訳ありの人が沢山いますね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報