通訳という夢があってそのために専門に行く。「専門行ったって、就職なんて出来やしない」と親は反対します。今の世の中いくら資格を持っていてもやっぱり肩書きって大切なのですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

親の考えは昔の人でしょうね。


漁師が農家人と話をしても農家の事はわからない事ばかり、通じない、そのようなものだと思います。

通訳などの選択は素晴らしいと思います。
道は多くあると思います。

ただ、この質問内容は大分間違いだらけ、世間知らず、もの知らずの内容だと思いますので、この様な考え方ばかりの人が相談しあっても良い結果は出ません。

専門学校に行くは良いと思います。
通訳自体が高度な選択肢となる訳で、ただ、通訳を目指すに専門学校だけでは、よほどのルートでもないと社会で生かすには厳しすぎるのではないでしょうか。
それなりの大学の専門学部以上でないとどうでしょうか。
通訳を必要とするのは、第一線のビジネスサイトばかりが多いと思います。

肩書きは、その社会仕組みが必要としている、ひとつの基準でしょうから、仕方がないですね。
ビジネスに関しては私なども会社基盤、肩書きのしっかりした方とでないと対象とはしていません。
信用、信頼の大きな基準となるわけです。
資格も、実績も、肩書きも不完全では相手に信用していただく迄には、大変な努力と年月がかかるでしょうね。
私などもお金が無かったので、大した学校も出ませんでしたが、社会で少しでも通用させるには資格より無かったですね。

それが社会です。
    • good
    • 0

この場合は肩書きというか学歴ですね。


日本というと学歴偏重社会と思いがちですが、実は
日本ほど学歴を尊重しない国は先進国には他にないと
思うくらい、海外の方が学歴至上主義なんですね。

というのも、日本の大学の最終目標(大学院まで進んだら)は
研究者というものが多く、海外の大学のように実践学を中心とした
スペシャリスト養成課程を持つ大学は、まだまだ少ないですね。
肩書きというとあたかも能力もないくせに大卒だから仕事が
もらえるって思うかもしれませんが、大卒には専門卒にはない
学力や理論が備わっていると判断されると思えばいいのではないでしょうか。

特に通訳という仕事に就きたいならば、国内だけでなく外資系の企業も
相手にしなければならないので、日本社会の通説に惑わされると後悔する
かもしれませんよ。それに通訳になれなくても、英会話教室の講師という
就職先も考えると、英会話教室の講師などは採用条件に短大卒以上と明記
されているところがほとんどなので、専門では面接すら受けられません。
    • good
    • 0

通訳とは身近にかかわりがないので一般論になりますが、資格とは、知識を測るものさしです。


資格だけの人物では、知識はあるが生産力がないと評価されかねません。そうなると資格自体もただの『肩書』となんら変わりはありません。

通訳という職業は、幅広い経験が必要でしょう。
大学卒で通訳よりも、留学経験ありの通訳、生活経験だけの通訳よりは、ビジネス経験のある通訳の方が望まれるでしょう。

通訳への長い階段をのぼる上での最初のステップとしては、『通訳の勉強をした』よりも、たとえば『貿易の勉強をしながら通訳についても学んだ』ひとの方が仕事の幅が広がり、結果的にはより早くよい通訳へに近づくことができるのではないでしょうか。
    • good
    • 0

 もと人事担当者です。


 商社などの社内通訳でなくて、フリーの通訳という前提で話ます。
 通訳で大事なのは、社会経験でしょう。
 2年間の専門学校では、せいぜい通訳資格を取得するくらいの目標で、あとは実務経験や社会経験をどう積むかです。
 単に、英語を日本語、日本語を英語に言いかえるだけなら、通訳は要りません。相手の文化や風習を理解した上で話をすることが大事と思います。
 専門学校生を面接していると、まじめだけど、それだけで、特長や勉強以外にアピールできる点が少ないです。英語なら、実際にアメリカやイギリスで生活したり、日本国内でも外国人と日常的に会話したり、そういった経験が必要でしょう。
 結局、信頼される通訳になるために、専門学校以外に、何をするか、少し長い目で計画をたてることです。
    • good
    • 0

GOINGさん、こんにちは



肩書きって、学歴の事ですか?
学歴だったら、無いよりは有った方がいいと思うけど、あるからと言ってそれだけでOKという事は無いでしょう。
あなたが今何歳か知りませんが、高校を卒業してすぐ専門学校へ行くつもりでいて、親が大学へ行けって言ってるのなら、大学で語学を勉強して、まだ足りなければ専門学校でも何でも行って勉強すればいいんじゃないですか?
大学生活ってきっと通訳をする上で役に立つ事も多いと思いますよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング