英語学習者のみなさんにお聞きします。
一体英語というのはどこまでたどり着けば堪能といえるレベルなんでしょうか。

私は海外に3年すんでいます。初めこそ必死で勉強していましたが、今はいくらやっても理想と程遠く少しのあきらめとすねた気分であまり特別に勉強をしていません。もちろん不便が無い程度には話せるのですが、ネイティブの中に自分が一人という状況だと話に積極的に参加するのには苦労がいります。性格もあるんだと思いますが、日本にいる時は大勢のなかで話すのにべつに苦労はありませんでしたからやはり語学力の問題だと思います。

みなさんの英会話のレベルはどのくらいですか。みなさんご自分のレベルに満足されていますか。よかったら色々な経験などお聞かせください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

私もアメリカに数年、留学と仕事のために滞在し、今日本では英語で生計を立てていますが、gingercat7さんと同じ疑問は常に付きまといます。

私もビジネス会話、ディスカッションに至るまで特に苦労はありませんが、やはりネイティブには勝てないな~とよく思ってしまいます。まぁ、当然なんですけどね。
  ひとつ思うのは、語学は生涯学習かな?ということです。そして逆に、その“決して満足しない”さが大事なのかな、とも。経験がおありだと思いますが、語学って時間と努力に比例して階段を上るように伸びていくと思いませんか?
  私もアメリカに渡った頃は文法だけ分かるが話はできないという典型的なタイプで、語学学校に半年ほど通いました。徐々に話せるようになりましたが、大学に入った瞬間、また打ちのめされました。大学を出て働きだしたら、またまた打ちのめされました!日々の生活では全く困らなくなったことを嬉しく思う反面、自分の中では、常に“まだ何かが足りない”という思いがありました。でも、帰国する前にアメリカ一周の旅に出た時、ユースホステルなどを泊まり歩いていろんな人と出会ったのですが、その時に、ふとアメリカ人に囲まれながら会話のイニシアティブをとっているのが自分であることに気づいた瞬間がありました!これはかなり感動でしたよ!多分、自分ではあまり気づかないけど、努力し続けている限り、語学ってずっと伸びていくんだと思います。語学に限ったことじゃないですけどね。
  そんな私も、日本に帰ってきて早や四年。日本では“ペラペラ”のタイトルをいただき得意になっていたのですが、それに満足してしまっていたのでしょう。さすがに努力不足で英語力が落ちてきたので、また新たな単語を学ぶところなどから勉強を始めました。海外にいれば、日々の生活から学ぶことができますが、ここではやはりコツコツやらないとね…!
  “どこまで辿り着くか”は、“コミュニケーションを取れること”から、“ネイティブとの差が分からない”まで、人それぞれ違うと思いますが、とにかく前進し続けることで自分なりに納得がいくようになるんじゃないでしょうか?
  長くなりましたが、最後にもう一つだけ。“自分の専門でない会話だと入る隙が見当たらない”というのは、多分日本語でも同じだと思いますよ。うちのダンナは日本人ですが光工学とやらが専門分野で、まさに“It's all Greek to me!”です!なので、気楽に構えることも大切かも。それか、そういう専門知識がある人は何か質問してあげると喜んでいろいろ教えてくれるので、見聞を広めるチャンスと思って、恥を捨てて無知な質問を投げ掛けてみるのもいいと思います。
  お互い頑張りましょう!!
    • good
    • 2

私も海外留学していました。

そして、現在は海外にて結婚。出産、子育てに励んでいる毎日です。

現在、渡米して4年が過ぎようとしています。
3年目までは、語学学校、大学と通っていました。
その中で、私は2年目ぐらいで同じような壁にぶつかった思い出があります。

日本にいたころに比べると話せる、だけど、ネイティブの中に入ると、積極性をもてない。
イライラがつのった経験もありました。

現在はどういう風に生活されてますか?
語学学校ですか?それとも大学でしょうか?
生活スタイルは一人での生活?もしくはホストファミリーと一緒でしょうか?

内容を読ませていただいたら、ネイティブの方との交流もされているようですし、私個人の考えでいえば、そのままネイティブの方と時間を共にされるのが一番ではないかと思います。

どこの国に留学されているかはわかりませんが、アメリカ人はあまり人の話を聞かない傾向にあるので、こちらがグイっと入っていかないと、なかなか会話に入っていけない傾向にあります。
なので、私が考えたのは、割と話を聞いてくれる人と1対1でお話する。 また、会話に入れそうならドンドン入っていく、例え間違った文であったとしても、彼らはわからなければ「え?」と聞き返してくれるでしょ?

ある程度のレベルまでいけば壁にぶつかっても当然だと思います。
でも、そこで頑張るのと、立ち止まってしまうのとでは結果は大きく変わってしまうのではないでしょうか?

私は自分が完璧に話せるなんてこれっぽっちも思っていません。会話にはついていけますが、わからないことも、まだまだたくさんあります。また、子どもが生まれてからは医療関係の単語もたくさんあり、てんてこ舞いです。でも、わからなければそこで覚えればいいし、わからないからといって、誰も相手にしてくれないわけではないので、特に気にならなくなりました。

あまり気をはりすぎず、ゆっくりマイペースに進んでいかれればよいのではないでしょうか?

これからも勉強は続けていくつもりですし、私自身もまた壁にぶつかる時期もでてくると思います・・・。

なんだか人事とは思えなかったのでつい長々と書いてしまいました。すみません。

お互い頑張りましょうね!!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

普段はほとんどネイティブたちと時間をすごしています。でも物を教える仕事ですので、私のほうが優位にたっていますしその事に対しては知識もありますので、こまりません。
しかし時々あるパーティーなど、全然私の専門と違う人としかも初対面の人たちとたくさんでしゃべる時など、ついつい話になかなか入るすきがみあたらず、(静かな人)になってしまいます。そんな自分がきらいでパーティーぎらいですが、年に10回ほどはそういった機会があります。

でも、わからなければそこで覚えればいいし、わからないからといって、誰も相手にしてくれないわけではないので、特に気にならなくなりました。

このように考え方を変える事が大切ですよね。私のばあいプライドばかりたかくて、3年もいるのにそんなこともわからないの?と思われているような気がして、なかなか自分を夫以外のネイティブにさらけだせません。

でも気合入れなおしてがんばりつづけるしかないですよね。はげまされました。ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/21 20:17

僕は高校時TOEIC800以上取りましたが、はっきり言ってできるのは日常生活に大きな支障がない程度のものだと思っています。

 そして僕は特に英語を専門分野に、という考えはなかったのでこの程度でも満足はしています。

僕は1年間留学をしていましたが、そのことを人に言うと「だから英語がペラペラなのか」とかTOEICに関しても留学後に受けたので「留学してたんだったら取れるんだろうなぁ」とかできて当然の様な言い方をよくされます。

ですが、はっきり言ってそれは素人考えだと思っています。日本人は何となく英語で外国人とそつなく話せているように聞こえれば「ペラペラ」というのでしょうが、そんな「ペラペラ」のレベルなんていうのは中学校の英語レベルでも充分可能だと思います。

実際留学中、友達になったブラジル人など最初はほとんど英語は喋れていませんでした。なので僕がたまに英語を教えていたりすると別の日本人が「外国人に英語を教えてるなんてすごいですね!」とか言うンですよ(笑)
そのブラジル人の友達は明るい性格で一生懸命英語で喋っていて、友達もできていったから「ペラペラ」だと思っていたんだと思います。 外国人=英語が喋れる 程度の考えしかないのも日本人には多い気がします。

話はそれましたが(笑)

海外で生活していれば正しい文法などはさておき、普段の生活はできるようには確かになると思います。でもそれは「間違っても通じる」ことが分かるからであって、ホントの意味での英語ができるとは違う気もします。

そこから先の正しい英語力というのは、例え海外に住んでいても自分の勉強次第だと思います。

すごい長々語ってしまいましたが、要するに僕が言いたかったのはここですね!(笑)

どこからが「堪能」かというのもある意味本人次第ではないでしょうかね?どこで自分が満足するかというか・・
質問者さんは今大抵の日本人から見たら「ペラペラ」の域に充分達してるわけですしね。

何か話はずれかけた上に長くなってすみませんでした(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。ちょっとしたことでも英語でしゃべっていたらすぐ友だちにぺらぺらって言われますね。そんなこと全然なくても。。。
人に(ペラペラ)といわれてる人でもすごく自分に満足できなくて、それ以上に勉強されている人のお話もきけたら嬉しいです。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/21 20:05

私は困らない程度に話せたらいいと思ってます。

コミュニケーションが成り立てばいいと思ってます。
私は今現在、日本で働いていて上司が日本語のできないアメリカ人です。なので日常英語を使います。
留学もしまして英語には困りませんが、完璧には程遠いです。単語もあまり覚えてないし、表現も限られます。もうちょっとこう言えたらと思うこともあります。
そんなレベルでもコミュニケーションがちゃんと取れますので、仕事に支障をきたすことはないです。間違って意思疎通してしまうこととかは多少ありますが、業務はちゃんと成り立ってます。
また、他に何か目標とか好きなものがもっと高いレベルの英語を必要するといった状況じゃないから、今の時点で英語力を伸ばそうという気が起きないんです。(もし私が大学院に留学したいなぁと思ったら、今から必死で英語を勉強するでしょう。しかし今はそんなこともない。日常会話程度で問題もない。だからもういいやって思うんですね)。
個々によって基準が違うけれど、とにかくコミュニケーションが取れていればそれでいいのではないかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね。お仕事に役立つぐらいの能力で、それに満足されているというご意見よくわかります。
ようするに自分がそれを何に使いたいかということによってどれだけ勉強するかがきまりますね。
ありがとうございます。

お礼日時:2005/04/21 19:35

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q静岡で中国語会話の練習相手ははどこで見つけますか?

静岡で中国語会話の練習相手を見つけるにはどこに行けば良いですか? 中国語学校などは仕事で時間が取れないから行けないです。どこか個人の先生を見つけたいですが、大都市でないため簡単には見つかりません。

Aベストアンサー

ネットでさがすのがどうでしょうか。

言語交換という形で。

Qネイティブレベルの方、英訳の添削をお願い致します。

自分で目標を設定し、それを達成した人に贈る『達成証』の文面の添削をして頂きたいと思います。また、下記の日本文の意味を成す適切な英語表現があれば、ご教授頂ければと思います。宜しくお願いします。


(達成証) Certificate of achievement

(あなたは、自己目標を達成されたので、ここに称します)Because you have achieved your own goal, you prove it here.

Aベストアンサー

ネイティブレベルにはとても及びませんが・・・


This it to certify that you have successfully achieved your own goal. You are hereby commeded for your efforts and tenacity and encouraged to keep up the good work.

ここに、あなたが自己目標を達成されたことを証します。あなたの努力と根気を賞するとともに、今後引き続きのがんばりに期待します。

Q第二外国語の中国語、どこの塾がいいですか? 都内でいいところあったら教えてください。 家庭教師でもい

第二外国語の中国語、どこの塾がいいですか?
都内でいいところあったら教えてください。
家庭教師でもいいです
いいところご存知なら教えてください。

Aベストアンサー

№1です。語学教室だとお金もかかります。
また中国語専門の塾は少ないと思います。
進級がかかっているなら学校の中国語の先生にしつこく質問してはいかがですか?
または日本語が出来る中国人留学生を家庭教師に頼むのはどうでしょう。
大学に問い合わせれば、学生のバイトを斡旋してくれるところもあります。

Q英語中級レベルから上級レベルに独学で上達するには

英語の勉強方法についてアドバイスください。

現在L:440、R:330点で、TOEIC770点です。NHKラジオのビジネス英会話が好きで、ほぼ毎日テキストを使用し勉強しています。
英会話学校には通っていませんし、お金をかけたくないので、通う予定もありません。

NHKのダイアローグは理解できるのですが、TVのインタビューはほとんど分かりません・・・。映画は字幕を見てやっと何を言っているか分かるという状態です。

ビジネス英語に興味があり、外国人のボスについて秘書兼通訳になるか、そうでなくても企業内で通訳を任されるようになりたいと考えています。現在20代後半です。

今の状態からレベルアップするにはどんな勉強方法がお勧めでしょうか?目標として、1年以内にTOEICで100点upさせたいと思っています。お金をかけずに上達する方法を教えてください。よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

こんにちは!僕は40代男です。
僕もpink-yonyoさんと同じスランプに当たった経験がありますが、TOEIC700から800への壁は、かなり厚くて険しいんです。

で、ぜひフォローアップさせてもらいますが、#2さんの意見に大賛成です。

お金をかけたくないなら、とにかくなにがなんでも「NHKのビジネス英会話」を根気よく勉強しましょう。
(英語で言えば"Stick to it!"です^_^)

それから、ここが大事なのですが・・

NHKのビジネス英会話のあの場面にどっぷり入るためには、実際のビジネスシーンに通じている必要があります。
そのためにも、国際経済や政治のことも詳しくなりましょう。
そのためには、日経新聞や、ハーバードビジネスレビューなどを、ぜひ副読本として読んでください。
日本語で構いません。あなたのマインドを国際ビジネスの世界に置くんです。

次に、ビジネスシーンを舞台にした映画を たくさん見ましょう。これも、なんなら吹き替えでも構わないです。

最後に、TOEICの問題集にとことん取り組みましょう。TOEIC FRIENDSなどの月刊誌の問題集で。同じ問題に何回も何回もチャレンジしてください。

700から800へ乗り越えるには、とにかく「努力」です。
(ヘンな話なんですが、これホントです)

#2の方のお友達の<<壁が・・・壁が、ある日突然パ~っと開けてくるのよ!>>は、この「努力」をされたからです。

pink-yonyoさん、今こそ「努力のとき」です。この努力をしておけば、実際に秘書や通訳の仕事に就くときにも、大きく役立ちます。

Hang in there!! Stick to it!! Get tha chance!! Commit yourself!!

こんにちは!僕は40代男です。
僕もpink-yonyoさんと同じスランプに当たった経験がありますが、TOEIC700から800への壁は、かなり厚くて険しいんです。

で、ぜひフォローアップさせてもらいますが、#2さんの意見に大賛成です。

お金をかけたくないなら、とにかくなにがなんでも「NHKのビジネス英会話」を根気よく勉強しましょう。
(英語で言えば"Stick to it!"です^_^)

それから、ここが大事なのですが・・

NHKのビジネス英会話のあの場面にどっぷり入るためには、実際のビジネスシーンに通じている...続きを読む

Q中国語の学習者です。学習している限りどこかでその会話力を試して見たいで

中国語の学習者です。学習している限りどこかでその会話力を試して見たいです。大阪のどこかで中国人の人達に会話を試せる場所は無いでしょうか? 宜しくお願いします。

Aベストアンサー

チャイナエステはもはや王道。

気楽にいける所で、スーパー玉出のレジ打ち留学生。
中国人率高し( ゜д゜ )

あとは、ヨドバシ梅田の中国人買い物客。

梅田の東通商店街散策中の中国人観光客。
商店街突き当たりのとあるビルは中国人オンリー。


てか、大阪全域、歩いてれば中国人と肩がぶつかると思。

Q中学レベルの英語も出来ないのに高校レベルぐらいまで英語が読み書き出来るようになりたい

中学生の頃、不真面目で英語の勉強を全然やっていなく
高校の頃には
英語の授業についていけず(中学生の頃もだけど)

全然ダメダメでした。


しかし

最近になって
英語に興味をもちはじめ

ペラペラは無理でも
せめて高校レベルぐらいの英語力は身につけたいと思いました。


参考書や
ゲームソフトなどで
よくある
初心者用の英語を身につけるモノを試しましたが

正直、それも
よくわかりません。(書いてある単語が全然分からないレベルです)




私は
どうやって英語を勉強すればイイんでしょうか?


入門用の参考書でもツラいので‥

中学の英語の教科書で勉強しようかと思ってるんですが


他に何か手はありますか?



よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。
英語好きは仲間だ!と(勝手に)思っています。\^ー^/
質問の文章から感じたことをかかせてください。

 ●中学英語教科書はいいアイディアだと思います
実は、私もある段階で上級者の方に進められ、数冊購入して勉強しました。
文法の基礎を踏まえてきちんと話せるようにするには、中学英語が大事なんだよ、と長くアメリカに住んだ方が教えてくださったのです。また、音読することがこのステップでは大事のようです。

 また今の時点での私のお勧めですが、
手に入る中学英語(1~3年分が一冊になったものもあります)の参考書から、お気に入りのものを探し出し、一回それを終わりまで通して取り組んでみてください。
ここで大切なのは、その本を選ぶときにあくまで自分のきもちに正直になることです。
 
 ●自分が好きだと思える文章スタイルで書かれている
 ●ちんぷんかんぷんではない
 ●見ただけでいやになるようなページ構成ではない(文字がぎゅう詰めとか)
 ●つい笑わされてしまうようなイラストや例文、コラムがある
 ●本を書いた人と話が通じるような気がする
などなど
そんな頼りになる友達参考書を時間をかけてさがしてください。

中学英語の勉強が一通りすむと、自分の好きな分野の現代文を辞書と首っ引きで読めるようになると思います。そうなったらうんと楽しいですよ。
話すことも目標のひとつならば、会話のサークルなどに参加するのがとてもよいとおもいます。

また何かでお会いしましょうね!

こんにちは。
英語好きは仲間だ!と(勝手に)思っています。\^ー^/
質問の文章から感じたことをかかせてください。

 ●中学英語教科書はいいアイディアだと思います
実は、私もある段階で上級者の方に進められ、数冊購入して勉強しました。
文法の基礎を踏まえてきちんと話せるようにするには、中学英語が大事なんだよ、と長くアメリカに住んだ方が教えてくださったのです。また、音読することがこのステップでは大事のようです。

 また今の時点での私のお勧めですが、
手に入る中学英語(1~3...続きを読む

Q中国語をどこで使っていらっしゃいますか?

こんにちは。
しばらく前から中国語をやろうやろうと思ってやり始めた時は
なかなかにテンションも高いのにしばらくするとなんだか
やる気がなくなってしまい・・・というのを繰り返しています。
ですが思えば実際いま中国語を必要とする場というのを見つけられていないのです。
英語に関しては家で取ってる英字新聞、研究で読む必要がある英語の科学論文や専門書で
使う必要があるのでその分勉強のやる気も持続するのですが、、、。

中国語を実際に使える場所ってどこかご存知でしょうか?
インターネット上でもぜんぜんかまいません(むしろその方がいいかもしれません)。
アドバイスよろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

こんにちは。

ネット上で中国語を使えて、なおかつ無料なところはいくつかあります。
「百度知道」はご存知でしょうか。ちょうどこの「教えてgoo」のようなQ&Aサイトです。登録も利用も完全に無料です。
「日本語」というカテゴリがありますので、そこで答えているだけでも結構中国語の読み書き練習になるのではないでしょうか。

百度知道
http://zhidao.baidu.com/?t=50

あと、hi5というSNSがあります。ミクシィやグリーのようなものですが、タイや中国で人気のようです。これも無料で使えますが、以前トラブルになっていたので、登録や使用の際にちょっと注意が必要かもしれません。(何かのチェックボックスをオンにすると、勝手に自分のアドレス帳に登録されているアドレス全てに招待状を送りつけるというトラブルだったようです。現在はこのような機能はないので私は遭ったことはありませんが、念のため注意しておいたほうがいいかもしれません)

hi5
http://hi5.com/friend/displayHomePage.do

ネットで中国語を使う場があると、時間や都合を気にせずつきあえるので、私はけっこう重宝しています。
長くなりましたが、お役にたてますよう。

こんにちは。

ネット上で中国語を使えて、なおかつ無料なところはいくつかあります。
「百度知道」はご存知でしょうか。ちょうどこの「教えてgoo」のようなQ&Aサイトです。登録も利用も完全に無料です。
「日本語」というカテゴリがありますので、そこで答えているだけでも結構中国語の読み書き練習になるのではないでしょうか。

百度知道
http://zhidao.baidu.com/?t=50

あと、hi5というSNSがあります。ミクシィやグリーのようなものですが、タイや中国で人気のようです。これも無料で使えますが、以...続きを読む

Q英語と母国語 英語学習していて思うのですが、英語学習と同時に母国語のレベルも上げないと、英語レベル

英語と母国語

英語学習していて思うのですが、英語学習と同時に母国語のレベルも上げないと、英語レベルが頭打ちになると思うのは偏見でしょうか?

通訳レベルの方々って母国語も上手いと思うので…

Aベストアンサー

かかれているとおりです。 英語に限らず、外国語はいくら堪能になっても、母国語以上にはなりません。

これはすなわち、母国語で多弁な人は、英語も多弁になります。 話しているときに、言葉を英語でいうか日本語でいうかの違いだけで、(もちろん英語には英語の言い方、日本語には日本語の言い方がありますが)、心に思うのはあくまで母国語です。

ただ、わたしは日本にいますが、家庭では英語だけ、一歩外にでると日本語だけになり、最近、二か国語を使う生活に疲れています。 それは、以前は、ここまでひどくはなかった、すなわち、常に日本語で考えていて、英語で話していたのですが、家庭で英語しかつかっていないと、頭のなかに浮かぶ言葉が、英語70%、日本語30%ぐらいになってしまい、独り言まで英語になるようになりました。

困るのは、仕事をしているときです。 職場では日本語しかないので、疲れたときなどは、つい思ったことを英語で言いそうになり、それだと「変な人」と思われるので、無理に日本語を意識して話そうとすると疲れるのです。 それと、話し手が日本語だと、テレビのようなきれいな日本語ではないのと、日本語は無意識にきけること、英語は出だしに重点があり、日本語の出だしは意味のないことが多いので、言いだしのところだけしか注意がいかず、肝心な動詞など日本語の最後の部分をきいていないことがおおくなりました。

それや、日本語の近い発音、たとえば人名の「中川、古川」などをしばしば間違えます。

二か国語を使わないといけないと、そうとう頭をフル回転させないといけません。 それで、どちからというと、わたしは母語の日本語も英語も、なんかへたくそになったような気さえします。

夢も英語でみる場合と日本語でみる場合があります。 寝言も同じようになります。 妻にきくと、寝言はわたしはよくいうようで、英語でいうときと日本語でいうときと、半々ぐらいだと言っていました。 ただしどちらも何を言っているかまではわからないそうです。

外国人と結婚しているような人とか、仕事で英語を使わないといけない人は極めて限られるので、お答えにはなりませんが、やはり外国語は使わない限りは上達もしないし、また、使わないと忘れるものです。 母語でもそれに近くなります。

ネットなどで外国人の友達をみつけて、いろいろ話をされるような努力をされないと、日本語だけの環境で英語が上達するのは無理があります。

かかれているとおりです。 英語に限らず、外国語はいくら堪能になっても、母国語以上にはなりません。

これはすなわち、母国語で多弁な人は、英語も多弁になります。 話しているときに、言葉を英語でいうか日本語でいうかの違いだけで、(もちろん英語には英語の言い方、日本語には日本語の言い方がありますが)、心に思うのはあくまで母国語です。

ただ、わたしは日本にいますが、家庭では英語だけ、一歩外にでると日本語だけになり、最近、二か国語を使う生活に疲れています。 それは、以前は、ここまでひど...続きを読む

Q中国語で、「これ」を表す「zheige」は、音節は、どこでくぎるのでし

中国語で、「これ」を表す「zheige」は、音節は、どこでくぎるのでしょうか?同じように、「それ、あれ」を表すneige(e4声)と、「どれ」を表すneige(e3声も)、教えてください、お願いします!!

Aベストアンサー

"zheige"については私も中国語教室の先生に
テキストと黒板のピンインが違っていたので
聞いてみた事があります。

zheigeは zhe4 yi1 ge4 を続けていった場合の
表記なのだそうです。
なので厳密に言うと上記の表記になりますが、会話上は
zhegeもzheigeも同じように解釈するそうです。

neigeも同様で na4 yi1 ge4 を続けた場合のいい方です。


ここからは私見なのですが、
そう言う意味では区切りはないかもしれません。

言い切れていないかと思いますが、
日本語の"こいつぁ"と"このやつは"みたいな感じで
使われているように思います。

Q英語堪能な方(>_<)

「英語が苦手で
返事が遅くなってしまうかも
しれません。
ごめんなさい、
それでも平気(>_<)?」


の英訳をお願いします
たびたび申し訳ありません(;_;)
お礼は必ずします..

Aベストアンサー

I am weak in English and my [answer/reply] may be delayed.

I would like to say, "Sorry" in advance.

Don't you mind that?


人気Q&Aランキング