あなたの映画力を試せる!POPLETA映画検定(無料) >>

ふと、ニュースを見ていて、
「想像に 難く(かたく) ない」は、否定的な言葉の
連続だけど、日本語は乱れてませんよね?
「想像 できなく ない」は、日本語として乱れて
ますか?
形容詞と副詞の違いはあるけど。

某CMの「美味しく なく ない?」ってのは、乱れて
ますか?

日本語の乱れには寛容だけど、日本語の文法からみれば
どうなのかと思い、質問してみました。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

kohouanです。

今の私のコメントにいくつか変換ミスがありましたので、私の名誉のために訂正しておきます。

「回答分」は「回答文」の誤りです。

また、最後の方の「分節末」は「文節末」の変換ミスです。

訂正してお詫びいたします。
    • good
    • 1

kohouanです。



ただいま、他の回答者様のご意見を参考にしようと思い拝見いたしましたところ、No.2様の回答分の最後の方に、いわゆる「日本語の間違った使い方」の一つとして言われている表現がありました。
私もひとさまのことを言うほど正しい日本が遣えているとは言いませんが、「日本語の乱れ」について意見を交換している人が、間違った表現をするのはどうかと思います。私だって同じことを他の方に言われたら返す言葉もありませんので、あまり偉そうなことは言えませんが・・・。気になったものですから、No.2様のためにも正しい表現をお教えいたします。

「ですので、これが肯定の意味で使われていると、
文法的には間違っていると思います。」の文頭の「ですので」の遣い方が、それこそ「文法的には間違っていると思います」。

今でこそ、「なので」とか「ですので」で文章を始めることが一般化してきていますが、もともとこれらはご存じのように、「~なので」や「~ですので」のように分節末に使わなければいけない言葉であります。また、「従って」とか「だから」という、この文章のような場合に適した言葉もあります。

《従って》(「ですので」ではなく)、先の文章における「ですので~」は常識的に考えて間違っていますので、改めた方がいいと思いますよ。以上。
    • good
    • 0

「美味しく なく ない?」の場合に関して言えば、乱れ云々より私は違和感がありますね。

意味は分からなくはないですが、少なくとも正しくはないでしょう。それならどう言うべきか。
意味としては「これ、ちょっと美味しいんじゃなぁい?」って同意を求めたいわけでしょ?だから、今のように言うとか、もっとお上品に言うのであれば、そうですねぇ。こんなのどうでしょうか。「美味しいと思いませんか?」と言えば変な誤解や違和感を与えずに済むのではないでしょうか?友達同士の会話なら、「美味しくなくない?」なんて言う曖昧な言い方じゃなく、「美味しいよね?そう思わない?」のように、あえて二つの文章に分けてしまうという方法もありますね。その方がよっぽど自然だし、誤解を与えないし、日本語としての理にかなっていて、あなたの角も上がると思いますよ。

「美味しく なく ない?」なんて変な日本語を使っているタレント(或は遣わせているプロデューサー)の日本語感覚の方がよっぽど「おかしく なく ない?」って私は思いますね。以上です。

参考になりましたか?
    • good
    • 0

「想像できなくない」は乱れてないと思いますが、


意味が2通りあると思います。

 1.否定+否定で「想像できる」という意味。
 2.「ない」を確認ではなく問いかけの意味と
   とって「想像できないよね?」という意味。

同様に、「美味しくなくない?」もイコール
「まずいよね」という意味で話しているのなら
乱れてはいないと思いますが・・。
CMのように「おいしくなくなくな~い?」って
なってくるとちょっと乱れてるな~って感じます
けどね・・。
    • good
    • 0

文末の「ない」は否定ではなく、問いかけですね。



(2)文末にあって、問いかけや勧誘の意を表す。普通、上昇調のイントネーションを伴う。「ないか」の形をとることもある。
「あなた、あしたはうちにい〈ない〉?」「いっしょに手伝ってくれ〈ない〉?」「もうぼつぼつ出かけ〈ない〉か」

「これ、おいしくない?」

と聞くと、これはおいしいよね?という肯定の意味になると思います。

ですから、

「これ、おいしくなくない?」

だと、その否定ですから、正しくは、

「これ、おいしくないんじゃない?」の意味になると思います。

ですので、これが肯定の意味で使われていると、
文法的には間違っていると思います。
    • good
    • 0

 こんばんは。



 先日テレビで言語学者に同じ質問をされている番組がありましたが、使い方によっては「間違いです」とおっしゃっていました。

>「想像 できなく ない」は、日本語として乱れて
ますか?
 某CMの「美味しく なく ない?」ってのは、乱れて
ますか?

 この例は、前者は「想像できる」後者は「美味しい」と言う意味で使っていると思うんですが、両方とも「否定の否定で肯定」となり、言葉的には変ですが、意味としては間違っていないですね。

 これが、今はやりのもう少し長くするタイプ、例えば「美味しく なく なく ない?」となれば、逆の意味になりますから、意味としても間違いになりますね。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「○○なくない?」について

 日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。
 
 「○○なくない?」はどんな場合で使われる言葉遣いなのか、どうしていけないのか、教えていただけませんか。例文も挙げていただければとても有り難いと思います。

 作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の不自然な部分についても、ご指摘頂ければ有り難いと思います。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 No. 6です。

>>もしそうではなければ、もう一度説明していただければ幸いです。

 再び出てはきましたが、否定ではなく、質問者様のご理解の通りだと言いたくて、です。
 ただ補足しますと、「NIKKEIプラス1」で「気になる」と称せられていたのが私が申し上げた意味で、なのかどうかは、すみません、読んでいないのではっきりしませんが、ただ昨今の若者の言葉遣いは加速度的に進化しているようですので、私のような老いぼれが気がつかない意味の変化はあると思います。
 正にこの「なくない?」問題をわざと前面に出したTVCMがありまして(当該企業のサイトに行っても、別ヴァージョンのCMしかなく、問題のCMは見られないのですが)、それに関しての意見交換も以下のようにネットに上がっています。

http://blog.livedoor.jp/aqlair/archives/17655254.html
http://blog.livedoor.jp/kyo5888/archives/17718441.html

 これですと、確かに、「○○なくない?」を「○○ないだろう?」ではなく「○○でなくはないよね」=「○○だよね」の意味に使っています。恐らく使っている本人たちは文法的なことなど考えず、イントネーション(例の高く平板な)とその場の状況と雰囲気で、実際「いい」のか「よくない」のか判別していると思うのですが。


**************************************************
「勉強になりました」については申し訳ない、そうですね、最近使っていらっしゃいませんね。余計なことを申し上げてしまい、お気を悪くなさらないで戴ければ幸いです。

参考URL:http://blog.livedoor.jp/aqlair/archives/17655254.html

 No. 6です。

>>もしそうではなければ、もう一度説明していただければ幸いです。

 再び出てはきましたが、否定ではなく、質問者様のご理解の通りだと言いたくて、です。
 ただ補足しますと、「NIKKEIプラス1」で「気になる」と称せられていたのが私が申し上げた意味で、なのかどうかは、すみません、読んでいないのではっきりしませんが、ただ昨今の若者の言葉遣いは加速度的に進化しているようですので、私のような老いぼれが気がつかない意味の変化はあると思います。
 正にこの「なくない?」問題...続きを読む

Q「今日も今日とて」の意味を教えて下さい

「今日も今日とて」の意味を教えて下さい。
前後の文章から、単純に「今日も」という事かなと思ったのですが、「今日とて」がひっかかります。
「今日」は「キョウ」でいいんですよね?

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

同じ意味の重ね合わせで、強調してるのです。

「今日も」、今まで通りなんだ、
「今日とて」明日になれば変わるかも希望をもっていたとしても、「今日とて」変わらない。という事ですね。

音を踏んで、何も変わらない事を強調表現しているのです。

Q「よくなくない」

先日バスに乗っているとき女子大生が「これって、よくなくない?」と言っていました。これを聞いて、私は「これっていいよね?」という意味なんだろう、と思いましたが、なにかひっかかって、考えれば考える程おかしな感じがしてきました。思えば昔小沢健二が歌っていた曲の中のスチャダラパーのラップ部分に「これよくない?よくないこれ?よくなくなくなくなくなくなーい」っていうのがあって、この曲が流行った頃くらいからこの「よくなくない」っていうフレーズは使われていたのかな、と思いましたが、曲のラップ部分は韻とかリズムに乗ってるので、聴いた当時は気にならなかったのですが・・・。今回会話でそのフレーズが出てくると、その意味が腑に落ちません。単純に考えれば「よくないんじゃない」という意味になるのでは?と思えてしようがないのです。
そこでこの言葉は日本語として正しいのか。
女子大生が使った意味は。
といったことをお教えください。

Aベストアンサー

 私は大学生(女性)ですが、友人達は普通にその言葉を使っていて、私も時々つられて使ってしまう事があります。意味は「これ、よくないよね?」といったもので、つまり相手に「悪い(ダメだ)よね?」と聞く時に使っている人と、「これ、いいよね?」と聞く時にに使っている人の両方に分かれているようです。一つの単語に、肯否両方の意味があるなんて、「なんてややこしいんだ!!!」と大半の方は思っていると思います。これって多分、俗に言う「若者言葉」なんでしょうね。

 他にもややこしい言葉は一杯あって、例えば、「これって、いけてなくない?」。単純に文だけで見れば、「これって、よくない(ダメだ)よね?」ですが、「これって、いけてる(いい)よね?」と使っている人もいます。使っている本人達からすれば、「正しい日本語」よりも、その時率直に感じたフィーリングをそのまま言葉にしているだけなんですね。だからその物を見て直感で発言した言葉の「感じ」、つまりその意味を理解できる人と出来ない人が出てくる。同じ物を見て同じ考え(フィーリング又は直感)を抱いた人は、その言葉を使いますし、またその言葉を知っている人はそういう時、「ああ、この言葉がしっくりくる」と思った場合、それを使うわけです。
 
 ちなみに、この言葉の肯否の見分け方は、イントネーションで区別している人が多いようです。(もちろん、その時発せられた言葉の「感じ」がわかる人は区別する必要はありませんが。)詳しく言うと、語尾を上げるような言い方をするイントネーションだと「いい」意味で使っていて、語尾を下げるような言い方をすると「悪い」意味で使っていると判断できるという事です。
 
 以上の事は私の周りからの見方の意見なので、他にも違う意見があるかもしれません。参考になれたらいいのですが。

 私は大学生(女性)ですが、友人達は普通にその言葉を使っていて、私も時々つられて使ってしまう事があります。意味は「これ、よくないよね?」といったもので、つまり相手に「悪い(ダメだ)よね?」と聞く時に使っている人と、「これ、いいよね?」と聞く時にに使っている人の両方に分かれているようです。一つの単語に、肯否両方の意味があるなんて、「なんてややこしいんだ!!!」と大半の方は思っていると思います。これって多分、俗に言う「若者言葉」なんでしょうね。

 他にもややこしい言葉は一杯...続きを読む


人気Q&Aランキング