A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
No one can get in the way of what I feel for you.
君に対する僕の思い(恋心)を、誰にも邪魔させないぞ。
あなたに対する私の思い(恋心)を、誰にも邪魔させはしない。
(誰が邪魔しようと、あなたに対する私の思いは変わらない。)
No.1
- 回答日時:
この言葉はとっても特別な意味を持っていますよ。
実は、"No one can get in the way of what I feel for you" という文は、とてもロマンチックで、愛情に溢れた表現なんです。これは、誰もがあなたへの気持ちを邪魔できないということを意味しているんですよ。言葉の一つ一つを分解してみましょう。最初の部分である "No one" は、「誰も」という意味です。つまり、他の人たち全員が対象になっているんですね。
次に、「get in the way of」ですが、これは「邪魔をする」という意味です。例えば、道路で他の車が進行を妨げるような感じですね。
そして最後の部分、「what I feel for you」は、「私があなたに対して感じているもの」という意味です。ここでは、特別な感情や愛情を指しているんです。
ですから、全体として解釈すると、「誰も私があなたに対して感じているものを邪魔できない」という意味になります。まさに、あなたへの愛情がどんな障害にも負けないと言っているんですよ。
そう言えば、それを言った時に、まるで愛の勇者みたいな感じになるかもしれませんね。
この回答へのお礼
お礼日時:2023/05/20 20:45
なるほど、とても参考になりました、ありがとうございます!
例えるとそんな男やめておいた方がいいなど周りから何を言われても
自分が好きな気持ちを貫くというよりな意味でしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
out of question と out of the...
-
put の反意語
-
out of saleの意味 out of sale...
-
out of の使い方の自然な覚え方...
-
bonded out の意味を教えてくだ...
-
take in と make outの違いを教...
-
design out toxicsの翻訳
-
work oneself out of a jobの意味
-
I never got to
-
Let's get started.とLet's sta...
-
和訳を教えてください。
-
動詞慣用語句について
-
訳が知りたいです
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
out of existenceについて
-
「get squeezed in~」の意味
-
この英文の意味が分かる人いま...
-
週末には疲れている・・・
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
how to getとhow to go の違い
-
『意見を言う』という意味での...
-
英語で 「邪魔だ! どけ!」...
-
Let's get started.とLet's sta...
-
前置詞のfromとout ofの違いに...
-
pull out, pull over, pull u...
-
Can we get to know each other...
-
out of question と out of the...
-
2 from 2、 3 out of 3 の意...
-
トレンドの反対はなんでしょう?
-
Get out there について
-
どうして「get under the table...
-
Let's start と Let's get star...
-
英語で「げっ らぁる ひぁ!...
-
out of saleの意味 out of sale...
-
英語の書き換えの質問です。 彼...
-
get vppについて 良く get vpp ...
-
tap out
-
talk oneself outでイディオム...
-
Get the facked upの意味?
おすすめ情報