
Et oui, il s'agit de l'un des plus gros bidonville de Mayotte. Pour vous donner une idée,
imaginez plutôt il s'agit de plus de 160 petites, parfois toutes petites maisons, construites en tôle à quelques mètres de la jungle et accrochées à flanc de montagne. Un peu comme les favelas au Brésil. Ce lundi matin, les gendarmes mobilisés sur place sont entrés dans ces habitations pour vérifier que plus aucun habitant ne se trouvait à l'intérieur.
(第二段落)
Ils ont parfois du casser les portes avec des barres métalliques qu'on appelle pied-de-biche à cause de leur forme. Et puis, les habitants, principalement des étrangers en situation irrégulière venue des Comores voisine, avaient évacué les lieux avant l'arrivée des pelleteuses qui ont ensuite commencé à détruire les premières habitations.
1.第二段落の最初の文の中に、ont parfois du casserとありますが、”avoir du + 不定詞”でどういう意味になるのでしょうか。辞書で調べてもわかりません。よろしくお願いします。
正しくは、下記のようにdûと書くべきなのに、uの上のアクサンシルコンフレックスを書き忘れたのでしょうか?
Ils ont parfois dû casser les portes avec des barres métalliques qu'on appelle pied-de-biche à cause de leur forme.

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
質問者さんの仰る通り、u の上の accent circonflexe が抜けているだけだと思います。
その上でフランス文を DeepL にて英訳すると、次の通りきちんとした英文になります。Sometimes they ★had to★ break down the doors with metal bars which are called crowbars because of their shape.
No.2
- 回答日時:
答えはでてるので蛇足ですが
1行目の
bidonville は bidonvilles
3行目の
imaginez plutôt の後ろには imaginez plutôt, と","がないとおかしな文になる
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語 2 2023/03/21 17:55
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 2 2022/04/08 17:52
- フランス語 フランス語熟語の意味 2 2023/05/26 18:48
- フランス語 フランス語文章の構造 1 2022/08/30 16:43
- フランス語 フランス語のフレーズについて質問 1 2023/02/05 20:44
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 フランス語文章の構成について 1 2023/01/28 18:44
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- フランス語 フランス語 1 2023/03/22 19:59
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
-
大麻の使用罪がなかった理由や法改正での変更点、他国との違いを弁護士が解説
ドイツで2024年4月に大麻が合法化され、その2ヶ月後にサッカーEURO2024が行われた。その際、ドイツ警察は大会運営における治安維持の一つの方針として「アルコールを飲んでいるグループと、大麻を吸っているグループ...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
au profil de の意味が取り切れ...
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で avoir de ・・・
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
フランス語のlunettesにつく冠詞
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
イタリア語、フランス語で『幸...
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
幸せの空間をフランス語
-
フランス語の表現を教えてくだ...
-
en courant
-
フランス語Grandis sainement、...
-
「私は営業スマイルはしない主...
-
フランス語で虹色の雫
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語で「良い天気」など...
-
フランス語で coup de pompe ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で avoir de ・・・
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
東京タワーをフランス語で言うと
-
フランス語で「~から○へ」って...
-
100thを仏語に…
-
フランス語で人をけなす表現
-
フランス語文章の構造について
-
フランス語和訳依頼
-
beaucoup des はつねに間違い?...
-
フランス語 ami de coeur の...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語和訳依頼
-
トマ・ド・カンタンプレの書物...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
au profil de の意味が取り切れ...
-
フランス語和訳依頼
-
フランス語文法
-
フランス語名詞化添削お願いします
おすすめ情報