今日は。いつもお世話になっております。

だし巻きを作るとき、どうしても分厚くなって
しまいます。料理屋さんのようにうすーくうすーく
まいてきれいにしあげるには、どうしたらいいんでしょうか?コツなどあったらお教えください。

あと、卵焼き専用のフライパンにも大きさがありますが、
大きすぎるのはどうなんでしょう??
私の愛用しているのは、30年ほど前の鉄のわりと
細め、長方形のフライパンです。

焼く前に、ダシまきをうまくやくための、
配合なんかもあるのかな?と思ってるんですが。

どうぞよろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

こんにちは>posuchanさん



出し巻きの薄いのとは、一枚一枚の巻きが薄いの+高さが無く、幅が広いと言う意味ですか!?
それは卵液をお玉ですくい、少し垂らして焼き器を斜めにしながら行き届かせてまず薄くし、最初に折りたたむ時に、幅を考えて巻けぱ、後は同じことの繰り返しですので背が高くならずにできますよ。
返すのは、お好み焼きを焼くような平べったい返しと菜ばしを使うと楽に巻けます。

私は卵焼き器を鉄製の細いのと、テフロン加工の太いのと二種類持ってますが、やはり後者のテフロン加工が使いやすいのでそればっかりですね。

出し巻き卵の配合というよりは、巻く技術と思います。
ちなみに我が家の配合は卵大四個を1カップとし、それに対して出汁1/4カップ、塩・砂糖小さじ1/4、薄口しょうゆ小さじ1です。
焼きあがって型が崩れたりしたらラップに包んで電子レンジでチンするとくっつきますし、型が直せます。
巻きすで巻いてしばらく置いてもできます。
巻きすの型が残って、料亭みたいな出し巻きたまごになりますよ。
ちなみに伊達巻はギザギザの巻きすを使います♪
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

高さは低いというわけではないんですけど、
とにかく一枚一枚が薄い!ってのを作ってみたくって。
でも、性格がでるのか、分厚くなります(笑)。

1さんのコツで挑戦してみます!

お礼日時:2005/04/25 13:23
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!

参考HPさらっとみてみました。
挑戦したいと思います!

お礼日時:2005/04/25 13:25

出汁巻はちょっとしたコツを飲み込めば簡単です。



一番の問題は卵焼き器をコンロに載せっぱなしで調理してどんどん卵が固まるので焦ってしまうことにあります。

火力は中火くらいで固定して卵焼き器は左手に持って距離で火力を調整します。アツアツで出汁卵をいれると一気に固まりますので低めの温度で火に近づけたり遠ざけたりしながら焼け具合を見ながら巻いていきます。表面が乾くとつかなくなるのでトロトロの状態で巻いて寄せてください。しっとりした出汁巻きが出来るよう健闘を祈ります。

追伸:金属製の薄い返しベラを使うと名人になったかと思うほど上手に巻けます。デパートとか専門店で売ってるのでお探しあれ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!
金属製の薄い返しべラってどんなんでしょう?
一度捜してみてます。

お礼日時:2005/04/25 13:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「表面的なこと」は英語にどう訳すか?

以下の例文のような意味合いで「表面的なこと」という場合は、英語ではなんと言えばよいでしょうか?

以下の訳は同でしょうか?
Surface facts
Surficial facts
Facts on surface

例文)
表面的なこと(事実)ばかりにとらわれないで、根本的な原因を解決しようとしなさい

Aベストアンサー

facts on the surface
superficial facts
the surface
the superficial
いろんな言い方があり得ると思います。

例文を翻訳すると、
Try to solve the basic cause of the problem
instead of paying your attention to the facts
on the surface.
このようになると思います。

Qだてまきとかまぼこと卵焼きがいっぱい余ってしまいました。

だてまきとかまぼこと卵焼き(甘いの)が残ってしまいました。
そのまま食べるのは、少々飽き気味だし、正月気分が抜けきらないみたいで、イマイチ気が乗りません。

カンタンなアレンジで、おいしく変身出来ないでしょうか?

Aベストアンサー

うちは食品工場でバイトしていたので
知り合いから切れ端を1キロパック(本当は捨てるらしい)
もらってきます。

お正月過ぎたら小分けにして冷凍しておいています。
しっかり密閉できれば大体半年ぐらいは大丈夫ですよ。
案外長持ちします。
ラップだとはがれてきて乾燥しちゃうから長持ちしないのでご注意ください。

利用方法は さっとフライパンで火を通して
マヨネーズとレタスと一緒に食べる。(個人的な好みです。)

かまぼこは麺類トッピングに。
伊達巻はチラシ寿司の具とかに使っています。

Q「地球温暖化とは、温室効果ガスの濃度が上昇することで地球の表面温度が上昇することです。」 を英語に訳

「地球温暖化とは、温室効果ガスの濃度が上昇することで地球の表面温度が上昇することです。」
を英語に訳してください。

Aベストアンサー

Global warming means the rise of the surface temperature of the earth accompanied with the increase of density of greenhouse gas.


この一つ上の回答を、
I've heard that we might pick up some coins at Ohmicho market in the weekend.
と訂正させて頂きます。大変失礼致しました。

Q卵焼き用のフライパンとフライ返しは毎日洗ったほう

毎日お弁当用に卵焼きを作るのですが
その際、卵焼き用のフライパンとフライ返しは毎日洗ったほうが良いですか?

どうせ卵焼きしか使わないし
もう冬だから腐らないかなーと思うのですが
それでも毎日洗ったほうが良いですか?

Aベストアンサー

耐熱性菌とは驚きました(^0^)
菌は自然発生しません
現在耐熱菌は温泉と深海で確認されているだけです
温泉に居る耐熱菌は、100℃前後ぐらいまで、耐えれますが、水では生きていけますが、油の中では生きていけなく温度もさらに高くなり生きて行けません
深海にすむ耐熱菌で400℃前後でしょうか、でも、熱水鉱床あたりでしか、生息できません
菌が生き伸びるには、環境の他に、その菌に合った栄養も必要です
食中毒が出てきたのでついでに
食中毒菌、実際に人間の体内に居ます
例として
黄色ブドウ球菌,  鼻空や傷のの部分
大腸菌,       大腸内に居る悪玉菌
でもこれらはなぜ、症状が出ないのでしょうか
これは人は、抗原抗体反応で、抗体を作ったり、
口から入っても、胃酸によって死んでしまったり症状を抑える事が出来るからです
でもなぜ症状が出るかと言ったら、人の、抵抗が病気や疲労で弱くなったりして、それに菌が勝ってしまい症状が出ると考えてください
現在確認されている食中毒菌は中心温度75℃以上で1分以上加熱すれば、死にます
但し細胞分裂する際に、毒素を出す菌の、毒素は加熱しても酸やアルカリを使っても解毒できません
この点だけを注意すれば、それほど怖い物では有りません
勿論食中毒菌も耐性菌は出来てくるでしょう
でも現在熱に対しての体制を盛った菌は確認されていません

耐熱性菌とは驚きました(^0^)
菌は自然発生しません
現在耐熱菌は温泉と深海で確認されているだけです
温泉に居る耐熱菌は、100℃前後ぐらいまで、耐えれますが、水では生きていけますが、油の中では生きていけなく温度もさらに高くなり生きて行けません
深海にすむ耐熱菌で400℃前後でしょうか、でも、熱水鉱床あたりでしか、生息できません
菌が生き伸びるには、環境の他に、その菌に合った栄養も必要です
食中毒が出てきたのでついでに
食中毒菌、実際に人間の体内に居ます
例として
黄色ブドウ球菌,...続きを読む

Q紙の表面

1枚の紙の裏表に情報があるとします。紙の裏面は"... on the opposite page/side"と言えるかと思います。
反対に、「表面」は英語ではどういうのでしょうか?

on the facing pageなどでしょうか?

Aベストアンサー

1枚の紙で裏表に情報があるもので、一番最初に頭に浮かぶのは、チラシ=flyer でした。
その場合は、a front sideが「表面」、a back sideが「裏面」となります。
https://www.google.co.jp/?gfe_rd=cr&ei=BYzuVPr9IYaT8QfhsYC4Ag&gws_rd=ssl#q=front+and+back+side+of+flyer

Qふわふわ卵焼き

先週、「卵焼きをふわふわにするには、白身と黄身を別々に分けて、白身だけメレンゲにするといいよ」って言われたんですが
今日実際にやってみたら、ぼろぼろになってスクランブルエッグ状態になってしまいました。(まぁ、美味かったんだけどね・・・・・)
いったい何がいけなかったんでしょうか?
分かる人がいたら回答ください。

Aベストアンサー

そのやり方はやったことがないですが、イメージ的にはスフレっぽい感じにふわふわなのかしらね。私は、卵焼きを作る時、お酢を少し入れてまぜます。あとで食べても硬かったり、重たくならず、お寿司屋さんみたいな卵焼きになります。よかったら、これも一度やってみてください。

Q英語に詳しい方、翻訳なのかどうかはわからないけどご教授おねがいします。

英語に詳しい方、翻訳なのかどうかはわからないけどご教授おねがいします。私は「モノグラムの表面にいくつかの汚れ、いくつかの汚れ、いくつかの色あせ、いくつかのかき傷、いくつかのしわ」のように英語圏の方に伝えたいのですが下記の英文で通じますか?

また、下記の英文ではsomeを1つしか使っていないのですが大丈夫でしょうか?

The monogram of surface has some dirt, fading, scratch and wrinkle.

ご教授お願いします

Aベストアンサー

「The surface of the monogram has some stains, faded spots, scratches and wrinkles.」です。ただし、モノグラムの「表面」以外にそういう汚れやシワがあるということはあり得るのでしょうか? 「表面(the surface of)」は要らないような気もしますが? ちなみに#2さんの例文だと、「there are」以降がモノグラムを指しているのかどうかが曖昧になってしまうと思います。それから#2さんが気をきかせて付けてくださった後半は、事実とは一致しませんよね。
 
わざわざ新しく投稿せずに、前回の補足欄に書いてくれればよかったのに。

参考URL:http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5919935.html

Q冷凍した卵焼きの解凍方法

こんにちは。
卵焼きを冷凍できると聞いたのですが、解凍はどのようにしたらいいのでしょうか?
冷凍したものをそのままお弁当に入れて自然解凍で大丈夫でしょうか?
これから毎朝4時起きになりそうなので、冷凍できるものは冷凍を利用したくて。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

卵焼きは冷凍できます。
必要な分ずつをラップに包んで冷凍しておきましょう。
この時期ですと、自然解凍はチト辛いかと思います。
夏場なら、保冷剤代わりになりますので、冷凍のままの卵焼きでも良いですよ。

今の時期なら、レンジでチンして解凍するか、前日に冷凍庫から冷蔵庫に移して置いて、じっくりと時間をかけて解凍すれば良いですよ。

Q無機化学の仏語→英語→日本語の翻訳

今、仏語から英語にした技術文献(無機化学)の翻訳をしていますが、以下の文章のところで困っています。

英語
It is also stated that the fluorosulphides ... are products fluorinated in the mass, that is to say, the fluorine is present in the entirety or all the mass of the products and not solely or essentially on the surface thereof.

仏語(原語)
On precise aussi que les fluorosulfures ... sont des produits fluores massiques, c'est a dire que le fluor est present dans l'integralite ou toute la masse des produits et non pas uniquement ou essentiellement a la surface de ceux-ci.
(アクサン・テギュなどは表記できませんので省かせて頂きました。)

なお、fluorosulphideとはこの文章より前に出てきたrare earth fluorosulphideを省略したもので、希土類フッ化硫化物、例えばLaSFなどです。類似物質として硫化塩化ビスマス(?)(BiSCl)などがあったようです。(欧州ではsulfideはsulphideと書くことが多いようです。)希土類フッ化物と希土類硫化物との組合せ物のようです(化学反応したのか単純な混合物なのかはよくわかりません)。

"the entirety" と "all the mass" は(英語的には変だと思うのですが)前後関係からたぶん「全体」と「大部分」を言いたいのではないかと思います(仏語のtoute la masseがよくわかりませんので推測です)。でも、最後の"and not solely or essentially on the surface thereof"が何を意味するのかよくわかりません。
推測としては、「フッ素が物質の表面のみに存在していなくてもよく、また必ずしも表面に存在していなくてもよい。」ということではないかと思うのですが、自信がありません。なぜ表面云々の話になるのか?というのが疑問です。(これは純粋に無機化学の話です。)

今、仏語から英語にした技術文献(無機化学)の翻訳をしていますが、以下の文章のところで困っています。

英語
It is also stated that the fluorosulphides ... are products fluorinated in the mass, that is to say, the fluorine is present in the entirety or all the mass of the products and not solely or essentially on the surface thereof.

仏語(原語)
On precise aussi que les fluorosulfures ... sont des produits fluores massiques, c'est a dire que le fluor est present dans l'i...続きを読む

Aベストアンサー

 フランス語は全く知らないので、完全に憶測です。

 LaSFといえば、光学ガラスとかの原材料ですから、おそらく、光学素子用の物質か、光学素子そのものを製造することに関しての文献ではないかと思います。

 こういうものでは、光を導波させるため、均質さが結構重要になったりします。このことから察するに、ご質問の文は、できたLaSFがどの程度うまくフッ化されているかを言いたいが為のものではないか、と。

 つまり、「フッ化は、表面のみならず、内部まで進行している」=「表面のみがLaSFであるということではなく、内部までフッ化されており、生成物はほぼ全体にわたって均質にLaSFである」ということではないでしょうか?

 前後の文脈が分かりませんので、あくまでLaSFの用途からの推測です。もしかしたら私の勘違いかもしれませんので、そのときはご容赦下さい。一応、参考URLを載せておきます。

参考URL:http://www.kogakugiken.co.jp/seihin/shisaku/hikari/doharo.html

Q卵焼きの焼き方

まず始めに焼き方が解らない訳では無いです
流石にそこまでじゃないです。

では本題


まず卵をよく混ぜ
フライパンに油をしき
溶いた卵を入れ
焼けるのを待つ

これが普通の焼き方ですよね?

ところがある日「〇コニ〇動画」で料理動画を見ていると…

まず卵をよく混ぜ
フライパンに油をしき
溶いた卵を入れ
箸でめちゃくちゃにかましながら焼く

のを見てしまいました…

しかもちゃんとした半円形の卵焼き

え…
かましたらバラバラになるじゃん…
そぼろになるじゃん…
なんで?

と疑惑が湧いてきました

卵焼きはかましながら焼くのが普通なのでしょうか?
かましながら焼くのと普通に焼くのとの違いは?

回答お願いします

Aベストアンサー

元コックです。

>まず卵をよく混ぜ
>フライパンに油をしき
>溶いた卵を入れ
>箸でめちゃくちゃにかましながら焼く

かましながらというのは混ぜながらって事ですよね。
それは洋食のプレーンオムレツの焼き方と同じです。
動画で見られたんですよね、最後まで見ましたか?
全て固まる前に混ぜるのを止めてまとめていなかったですか?
全体の半分くらいが固まるまで混ぜていませんでしたか?

対してあなたの焼き方は、昔ながらの日本の厚焼き玉子の手法です。
卵焼きと一言で括っていますが、作るもの(出来上がるもの)が違うのではないですか?

違いは、空気を含んでふわふわになるのと、全体に卵と相性がいい油が混ざるという事でしょうか。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報