人気雑誌が読み放題♪

今放送している朝の連続テレビ小説ファイトのオープニングに使われている曲を教えてください。
ネット上で聞けるところがあればうれしいのですが。
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

こんばんは。



榊原大さんが作曲されたテーマ曲です。

http://www.bmgjapan.com/sakakibara/

http://www.tsutaya.co.jp/item/music/view_m.zhtml …

参考URL:http://www.bmgjapan.com/sakakibara/
    • good
    • 1

 「ファイト」のオープニングテーマ音楽は、榊原


大さん作曲によるオリジナル曲です。
 参考URLのページに、榊原さんご自身の、テーマ音楽に関するメッセージが書かれています。

参考URL:http://www3.nhk.or.jp/asadora/midokoro/ongaku.html
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q『fight that it got drug into』の意味について

『Perhaps he will fight against champion. If that's a fight that it got drug into, I think he got the advantage. 』

 ボクシングに関する英文で、上記のような文が出てきたとします。

“もし・・・なら、彼の方が有利だ。”という文章だと思いますが、
『fight that it got drug into』の部分がよくわかりません。

分かる方がいましたら、教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは、

>If that's a fight that it got drug into

まず、「100%」 drugは、スペルミスですね! drag(引きずり込む)の過去分詞はdraggedなんですが、
hangなど、過去分詞にすると、aがuになる英単語もありますので、ネイテブでも、dragの過去分詞がdrugだと覚え間違えたのでしょう。 

*そして、get+過去分詞で受動態になり、

*getがgotと、過去形になっているのは、『仮定法』といって過去形を使うことによって現在の事実とは異なる仮定を述べているからです。

If that's a (sort of) fight that it got drug intoと解釈すれば、

もし、その(ような)戦いにその試合が引き刷り込まれたなら、

http://eow.alc.co.jp/got+dragged/UTF-8/

http://eow.alc.co.jp/hang/UTF-8/

Q朝の連続テレビ小説「ファイト」について

こんにちは、19歳女です。
今、朝ドラの「ファイト」にハマっているんですが、探しているモノがあります。
それは、「ファイト」のオープニングテーマ曲と西郷ジョンコの応援歌の着メロです♪
頑張って探してみたんですが、どうにも見つかりません。
どなたか知っていらっしゃる方是非教えてください。
ちなみに、携帯の機種はauでWINではありません。

Aベストアンサー

NHKメロディという、NHKの公式着メロサイトをお勧めします。
auならば月額ではなく1曲ずつ購入できるので、とても便利ですよ。

参考URL:http://www.nhk-jn.co.jp/nhk_melody/

Qnotの使い方

ゲームのナレーションで

"Not you are already junk!"

と、言ってるように聞こえたのですが

ここでのNotは強調で使ってるのでしょうか。

その辺の事教えてください。

Aベストアンサー

 notには、Not that [文]という使い方がありまして、「[文]というわけではないが」「[文]~だからではないが」というほどの意味ですが、それのthatの省略ではないかと思います。

 お示しの文ですと、「あなたがもうくずになっちゃった、というわけじゃないけどね!」くらいでしょう。

QNHK朝の連続テレビ小説の視聴率が下がっていますが

なにげなく視聴率ランキングを覗いてみますと、
NHK朝の連続テレビ小説の視聴率が毎年下降しているのが分りました。
http://www.videor.co.jp/data/ratedata/program/02asa.htm
1993年までは驚異の30%以上をキープしているのですが、徐々に下降し、2003年からは10%台に低迷しています。
この理由は何なのでしょうか?
以前人気のあったころは、主婦が時計代わりにつけているからといわれたことがありました。
国民的ドラマに何が起こっているのでしょうか?
このドラマに何が足りないのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

現在「ファイト」の放送時間は以下のようになっています。(NHKのサイトより)
総合: 毎週月曜~土曜 午前8時15分~8時30分 午後0時45分~1時(再)
BShi: 毎週月曜~土曜 午前7時30分~7時45分
BS2: 毎週月曜~土曜 午前7時30分~7時45分
毎週土曜 午前9時30分~11時(再)

このうち「朝ドラの視聴率」としてカウントされているのは、総合テレビの朝の放送だけです。再放送はもちろん、BSハイビジョンやBS2で見ている人の分は含まれないのです。

10年以上前に比較すると、生活スタイルの変化などもあるし、面白いドラマが減ったこともあると思いますが、この視聴率の計算方法も理由のひとつだと思います。昔はBSで見る人なんていなかったわけですから・・・

Qthe ability to wage a major political fight, the kind 訳です

Google and Microsoft have the ability to wage a major political fight, the kind appreciated in Washington for the money it generates in lobbyist fees and political donations for lawmakers.

グーグルとマイクロソフト社は巨大な政治闘争をおこなうほどの手腕がある。
(この闘争とは)議員への寄付、ロビイストへの謝礼などの形で、その闘争によって生み出された金をもらうことで政治家たちの中で感謝されている類のものだ。

it generateのit は何でしょうか。
kindはappreciated~forの分詞から考えると「親切」でしょうか。

「種類」のほうでぼかして訳してみましたがその場合「種類」とはabilityの種類でしょうか、political fightの種類でしょうか。
闘争だとするとthe kind of political fight以下の分詞の中のit generatesのitをpolitical fightと取るのに多少抵抗があります。

Google and Microsoft have the ability to wage a major political fight, the kind appreciated in Washington for the money it generates in lobbyist fees and political donations for lawmakers.

グーグルとマイクロソフト社は巨大な政治闘争をおこなうほどの手腕がある。
(この闘争とは)議員への寄付、ロビイストへの謝礼などの形で、その闘争によって生み出された金をもらうことで政治家たちの中で感謝されている類のものだ。

it generateのit は何でしょうか。
kindはappreciated~forの分詞...続きを読む

Aベストアンサー

>the moneyが倒置されているということですね。
the money (that) it generates という関係代名詞目的格の省略です。
最初の解答は簡単に要約したものです。because を使ったのは簡単だからです。

この文は
fight, the kind で同格として fight = the kind
それ以降の分は
appreciated が過去分詞の節の始まりで the kind を修飾してます。
Whiz-Deletion と呼ばれるもので which is を入れるとわかりやすいです。
the kind (which is) appreciated in Washington for the money (that) it generates in....
in ... は「....の形で」でしょう。

QNHKの連続テレビ小説 土曜日の一挙放送について教えて下さい

NHKの連続テレビ小説(今だとウェルかめ)ですが、BS2で土曜日に一週間分6話を放送しますが、お聞きしたい事があります。

普通だと
OP → 本編 → 写真紹介
で、終わりだと思いますが、連続で放送する場合は、この流れを繰り返すだけですか? カットされる部分ありますか? 逆に間に他の番組紹介など何か入ったりしますか?

自分も何年か前に見た事がありますが、そこまで正確に覚えていません。分かる方いましたらよろしくお願いします。

ちなみにこの質問に至った理由は、
レコーダー(SONY製)の番組表から6本録画予約すると、
連続で録画する場合は、番組の最後約1分が切れて、次の番組の頭から録画するために停止して備えようとするので、
全部撮れないのではないかと懸念しているからです。
番組表からではなく、時間指定で予約すればいいかもしれませんけど、それだと番組情報が一つしか取れない事になります。

Aベストアンサー

毎日の15分の番組がそのまま6本連続で放送されています。オープニングも1話ごとに繰り返しています。編集はなく、間にも何も入りません。
ソニーのレコーダーがどうなのかはわかりませんが、うちではよく連続録画してます。

Qmy junkとはどのようなニュアンスですか?

こんにちは。恐らく若者言葉か俗語か…だと思うので、ニュアンスをつかみかねている歌詞があるので、ご教授願います。

以下が当該歌詞です。
See us, winter walking after a storm
It's chill in the wind but it's warm in your arms
We stop all snow line, may not be true
We've all got our junk, and my junk is you

女性が恋心について歌っているのですが、この中におけるjunkとは、どのような意味なんでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ハリウッドで成功している脚本家の友人にたずねてみました。彼の解釈によるとこの場合はセックスもドラッグもあまり関係ないようです。

質問者さんのおっしゃるように、ふつうに女性が恋心について表現しているようです。

Quote-
In my humblest of opinion my thought is that "we've all got our junk" isn't necessarily a reference to drugs (mind you I should probably hear the song) but in this context I think it means: we all have what we gather and bring with us in life -- like the junk that we accumulate in the attic or store in the garage -- "and my junk is you" is that what I've picked up in life is you -- I've expressed this a bit clumsy, but I think it something sweet and important based on the previous lines -- I interpret this between two lovers and an expression of appreciation --  Unquote-

彼の説明:

"we've all got our junk”は必ずしもドラッグと関係がないと思います。このような考えに基ずくと
我々は全てこれまでの人生において何か(水垢のようなもの)を集めえてかかえてきている。
天井裏の部屋とかガラージに捨てていないジャンクがたまっているように。

“and my junk is you"の意味は「私が人生で拾ったのはあなたよ」私のこの説明はやや舌たらっずかも知れないが、私の考えとしてはこの上の三行の歌詞から解釈すると何かしら優しくて大切な意味を感じます。
私としてはこの歌詞を二人の恋人同士の人生に対する感謝の表現とみなします。

ご参考まで

ハリウッドで成功している脚本家の友人にたずねてみました。彼の解釈によるとこの場合はセックスもドラッグもあまり関係ないようです。

質問者さんのおっしゃるように、ふつうに女性が恋心について表現しているようです。

Quote-
In my humblest of opinion my thought is that "we've all got our junk" isn't necessarily a reference to drugs (mind you I should probably hear the song) but in this context I think it means: we all have what we gather and bring with us in life -- like the junk th...続きを読む

Q「ちゅらさん」ののNHK朝の連続テレビ小説の主役は誰?

「ちゅらさん」が終わった後の次のNHK朝の連続テレビ小説の主役は
誰に決まったのでしょうか?
ご存知の方教えてください。
設定、あらすじ等も知りたいです。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

タイトルは「ほんまもん」、ヒロインは池脇千鶴さんだそうです。
参考URLに詳細が載っています。

参考URL:http://www2.cypress.ne.jp/kk-hongu/nhk_honmanon1.htm

Qdudes to fight は正しいの?

We're willing to bet most male celebrities have felt the prick of a Botox injection in the forehead, but it seems injectable fillers are increasingly being used by everyday dudes to fight the signs of ageing.

この文の最後の方に「、~ by everyday dudes to fight the signs of ageing. 」とありますが、「to fight 」ではなく、後ろから修飾しているので、「fighting 」だと思うのですが、私が間違えているのでしょうか?  また、to fight が正しい場合、いくつか、他の例文も教えていただけると助かります。 
よろしくお願いします。

ちなみに、この文章は、ここのページからの抜粋です。
http://www.cleo.com.au/bro-tox-the-rise-in-men-getting-botox-injections.htm

We're willing to bet most male celebrities have felt the prick of a Botox injection in the forehead, but it seems injectable fillers are increasingly being used by everyday dudes to fight the signs of ageing.

この文の最後の方に「、~ by everyday dudes to fight the signs of ageing. 」とありますが、「to fight 」ではなく、後ろから修飾しているので、「fighting 」だと思うのですが、私が間違えているのでしょうか?  また、to fight が正しい場合、いくつか、他の例文も教えていただけ...続きを読む

Aベストアンサー

dudes to fight という塊で見てしまったのが間違いで、切れ目は、

injectable fillers are … being used/ by everyday dudes/ to fight the signs of aging.

(男性セレブじゃなくて)普通の男どもによって/老化の徴と戦うために/使われている、

という、意味・繋がり方になります。

Q「NHK朝の連続テレビ小説 ひまわり」主人公のぞみの弟

NHKBSで、朝ドラ「てるてる家族」の後に、1996年4~10月に放送されていた「ひまわり」の再放送があってます。
懐かしくってついつい見てるんですが…いや~松嶋奈々子サンお若いです。
今の方がキレイですけどね!
お芝居自体は今も昔もはあまり変わってないような気が…ってこれは全然関係ないですねf(;^^)

お聞きしたいのは、主人公のぞみの弟たつやくんを演じている俳優さん(名前ド忘れ…)は、今何をしてらっしゃるのでしょうか?
TVでは見かけないな~と思って。
今も役者さんなんでしょうか?
ご存知のかたいらっしゃいましたら、教えてください~よろしくお願いします!

Aベストアンサー

遠藤雅(エンドウマサシ)さんですね。
今現在も役者さんとして頑張っておられるようですよ。

ファンサイト
http://www.alpha-net.ne.jp/users2/ksjf7478/

参考URL:http://www.alpha-net.ne.jp/users2/ksjf7478/


人気Q&Aランキング