「今日は本音で議論していただきましょう」というテレビ番組がありますが、
じゃあ、普段は、どういう風に議論しているのか?
と聞きたくなるのですが、質問は、「本音」は、英語でなんというのでしょう?

ついでに(?)「本音とたてまえ」とセットで使われることが多いのですが、
「たてまえ」も英語でなんというのでしょう?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

本音は、one's real intention, practice


建前は、principle

Principle and practice often differ.
「建前と本音はしばしば一致しない。」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「PRACTICE」は、実践する(練習する?)とかの意味かと思ってました。
こういう意味もあるんですねぇ。

それにしても、私が質問をだして、わずか数分後の回答。
なんか、オンライン学習みたいですねぇ。(?)
お礼が遅くなって、すみませんでした。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/09/16 07:37

words and actual intentionで「建前と本音」という意味です。

下のURLで英和・和英どちらの単語も検索できますよ。(かなり便利っす!)

参考URL:http://www.alc.co.jp/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考URL、さっそく「お気に入り」に登録しました。
使えそうです!

なんか、受験英語、、、受験時代を思い出しそうですが、、、。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/09/16 07:44

To tell/speak the truth, ~  実は、本当の事を言えば、...


Frankly speaking, ~      率直に言えば、...
Sincerely speaking, ~     正直に言えば、...


in practice          実際(に)は、実際問題として
in theory           理論上は、理屈では
Theoretical(ly) speaking ~  理論的には、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

質問をする前に自分で和英辞書を引いたら「たてまえ」には
the completion of the frame of a house
と出ていて、使い物になりませんでした。

どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/09/16 07:42

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q電話の話し中の「ツーツー」という音を英語でなんというのでしょうか?

タイトルの「ツーツー」以外に英語の擬音語・擬態語とかがのってるサイトがあったら教えてください。

Aベストアンサー

ご質問の「ツーツー」は

pips

で通じると思います。

同じような音ですが、放送禁止用語を消すときのピーという音は

blips

を通常使います。

ご参考までに。

Q「さびしい」と「さみしい」。「寂しい」と「淋しい」

gooの辞書によると「さびしい」の方が元からあった言語らしいのですが、「さびしい」と「さみしい」に使い分けってあるんでしょうか?
それと同様に「寂しい」と「淋しい」にも使い分けがあるのでしょうか?
gooの辞書ではどちらで検索しても同じ内容の答えが
出てきました…

ご存知の方、お願いしますm(_ _)m

Aベストアンサー

ご覧になった辞書の通り『さびしい』が元で『さみしい』はその崩れた形ですので、比較すれば『さびしい』の方が書き言葉的、男言葉的、『さみしい』の方が話し言葉的、女言葉的という傾向になると思います
『寂』と『淋』は、寂しい(寂れた)山村、淋しい心持ち、といったように、客観的な静けさ、人気の無さにウェイトを置くときに『寂』、心細い、物足りないといった感情にウェイトを置くときに『淋』が使われることが多いと思いますが、『淋』は常用外ですので区別せずに全部『寂』で済ますケースも増えてきているのではないでしょうか

Q朝日新聞 蓮舫氏擁護 「二重国籍 多様な社会への議論を」 「日本は日本人だけのものではありません」鳩

朝日新聞 蓮舫氏擁護
「二重国籍 多様な社会への議論を」
「日本は日本人だけのものではありません」鳩山由紀夫

ほんとにそう思いますね。
在日バンザイ
朝鮮総連、金正恩元帥閣下バンザイ

Aベストアンサー

此処は、意見表明の場では無い。
質問を投稿しろ。

Q「捨てる」を「ふてる」というとか、「そこにおるやん」を「ほこにおるやん」というように

「すてる」を「ふてる」、「そこにいてるやん」を「ほこにいてるやん」というように、「サ行」を「ハ行」で言ってしまうのは、方言だからでしょうか。ちなみに、親の田舎は、滋賀県です。

Aベストアンサー

生まれてから14才までは横浜に住んでいましたが、小学校4年生くらいまでは、ふてる、と言っていました。
ふてる、という言い方はとてもなつかしい印象があります。親は横浜と東京です。
でも、ほこに、は全く初耳です。

従いまして、ふてる、は幼児言葉の延長で、ほこに、は方言のような印象です。
 す、よりも"ふ"の方が言いやすい(舌を使って歯と舌の隙間加減をマスターする必要がない)ので、どちらも幼児言葉のような気もします。

Q「Missquerada」これカタカナでなんと読みますか?

「Missquerada」これカタカナでなんと読みますか?

Aベストアンサー

「ミスケレイダ」でしょうね。

仮面舞踏会(マスカレード) masquerade をもじった命名でしょうか。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報