メールの中に「pleaas give me」という一文が
はいっていたのですが、これは「please」の間違い
でしょうか?本人に聞くに聞けないです(^_^;
よろしくおねがいします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

外国人でタイプするのが速い人ほどタイプミスする確率も高いと思います。


私にも外国のメル友がいますが、よくタイプミスをします。あなたの場合は文脈でpleaseの間違いだろうということが推測できますが、一文字抜けただけで意味不明の単語になってしまって全くわからないときもたまにあるので、「どういう意味?」と聞くと「あ、それ…のまちがい」って教えてくれることがあります。
    • good
    • 0

「Pleaas」の単語は見あたりません。

Please give me で意味が通じますので誤りでしょう。外国人の方も、スペルミスは時々ありますよ。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報