
I’m never driving you to work again.
もう二度とあなたを職場まで送らないわ。
出典:フィーリングリッシュ 177 (3/4)
きょうの推しフレーズ Do you want me to…?
英語のキモチ②「…させるつもり?」と少しイラっとしたときの Do you want me to…?
ドラマフレーズ2
https://lilyworldblog.com/feelenglish177_180/
上記は、NHK語学番組「フィーリングリッシュ」のダイアログの一文です。
ここで、二度としないことを、現在進行形で表しています。おそらく未来の決まった予定を表す現在進行形だと思うのですが、will never doの形に親しんできたので、違和感を持つと同時に、will never doと何が違うのか疑問を持ちました。
つきましては、次の表現とのニュアンスの違いについて、解説をお願いいたします。
I’m never driving you to work again.(提示文・現在進行形)
I'll never drive you to work again.(will)
I'm never going to drive you to work again.(be going to)
I'll never be driving you to work again.(will+進行形)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
I’m never driving you to work again.(提示文・現在進行形)
「もう二度とあなたを職場まで送ることはない」みたいに、客観的な事実(決定事項)を述べている感じ。
自分の胸先三寸で何とでもなる事柄を、敢えて客観的な事実みたいな言い方をすることによって、何があっても考え直すつもりがないという強い意志を感じさせる表現になっています。
I'll never drive you to work again.(will)
「もう二度とあなたを職場まで送るつもりはない」
決意を決意として素直に表現する言い方です。
I'm never going to drive you to work again.(be going to)
これは、I’m never driving…とほぼ同じニュアンスだと思います。
I'll never be driving you to work again.(will+進行形)
客観的な決定事項という感じが強く出るような気がしますが、こういう言い方をする具体的なシチュエーションが、私には思いつきません。
ご回答有難うございます。
>I’m never driving you to work again.(提示文・現在進行形)
「もう二度とあなたを職場まで送ることはない」みたいに、客観的な事実(決定事項)を述べている感じ。
自分の胸先三寸で何とでもなる事柄を、敢えて客観的な事実みたいな言い方をすることによって、何があっても考え直すつもりがないという強い意志を感じさせる表現になっています。
これまで、勉強していて気づかなかったのですが、今回のnever...againのような否定表現だけでなく、未来表現、決定はしていないが自分の中であらかじめ決めている感覚との説明がある"be going to do"や、よく日記の日付に丸を付ける決定された感覚との説明がある"be doing"は、一般的に客観的な事実(決定事項)を述べている感覚なのでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 不定詞の形容詞的用法において、被修飾の名詞が主語になる場合と目的語になる場合の使い分けについて 1 2024/01/04 15:12
- 英語 決意表明の"be going to"と意志の"will"の違いについて 6 2023/04/11 23:04
- 英語 中二 willとbe going to 5 2022/06/08 17:30
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
- 英語 英文法について教えて下さい。 2 2022/05/25 14:16
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 "be going to have to do"と"will have to do"の違いについて 3 2023/03/08 10:57
- 英語 ペレの名言の"to do"の役割等について 1 2024/02/02 10:10
- 英語 提示文の解説依頼について(never fail to do without...) 3 2023/07/17 18:31
- 英語 未来進行形"be going to be doing"と"will be doing"の違いについて 2 2024/01/16 19:05
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の意味を教えて
-
Who do you work for?について
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
これはいいですか?
-
答え方を教えてください。
-
英語についてです。 学生の中に...
-
英語で自問 できるかな?なれ...
-
do you training? do you do tr...
-
What do you have? と聞かれた...
-
What do you gotの意味は??
-
中1です 英語テストで、 I play...
-
What do you have to do 意味
-
sportとsportsの違いって!?
-
make O to do とmake O doneの...
-
Where do you go to school?←の訳
-
how are you と how do you...
-
英語の質問です
-
イギリスのどこに住んでいるの...
-
I was thinking と 時制の一致
-
callとsayの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
What do you have? と聞かれた...
-
Who do you work for?について
-
I think to go to Hokkaido in ...
-
callとsayの違い
-
"しなくちゃ"と"しなきゃ"の違い
-
中1です 英語テストで、 I play...
-
"be set to do"のニュアンスに...
-
Yes, I have はおかしい?
-
確かに
-
sportとsportsの違いって!?
-
how are you と how do you...
-
"somebody are"は正しい文法で...
-
How do you lookの意味
-
"be going to have to do"と"wi...
-
この文の構造がよくわかりません。
-
What do you have to do 意味
-
答えがわかりません
-
win A to B の形でAをBに従わせ...
-
Where do you go to school?←の訳
-
Is it OK ? と Are you OK ?...
おすすめ情報