人生最悪の忘れ物

1. ( ) the blast, now estimated at tens of megatons, occurred over New York or London,
hundreds of thousands would have died.

ア If イ With ウ Supposing I Hadでなぜイはだめなのですか?仮定法で〜があればとありますよね?

A 回答 (4件)

now estimated at tens of megatons の部分は the blast がどの位の規模であったかを示している挿入句なので、この部分を無視して残りの部分をつなげ、If と With で始まる文をそれぞれ作ってみると以下のようになります。



If the blast occurred over New York or London, hundreds of thousands would have died.

With the blast occurred over New York or London, hundreds of thousands would have died.

この2文を比較してください。If は接続詞なので、主語と述語 (動詞) を伴なう節が続きます。1番目の文章はちゃんとそのような構造になっています。

With は前置詞なので名詞グループ (名詞、名詞句、名詞節) が続きます。2番目の文章の the blast occurred 以降は名詞になるような形をしていませんので非文です。いくら with を使った仮定法が存在するからといって、基本的な文の構造を無視するわけにはいきません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

基本的な構造見逃してました。
ご丁寧にありがとうございました。

お礼日時:2024/09/08 22:30

With を使うなら


With the blast, now estimated at tens of megatons, hundreds of thousands would have died.
これだけで文章が成立します。
occurred over New York or London を入れようと思っても、余ってしまってどこにもつながらず、訳がわからなくなります。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

助かりました

確かにそうですね
ありがとうございました。

お礼日時:2024/09/08 22:29

ifを()に入れたときのif節の文法解釈は


the blast, (which is) now estimated at tens of megatons, occurred over New York or London,
となりthe blastが主語(名詞句)でoccurredが自動詞で第一文型になります。 またnow estimated at tens of megatonsは関係代名詞とbe動詞を省略した主語のthe blastを後ろから修飾した形容詞句になります。

withを()に入れるとwith the blastは「前置詞+名詞」の副詞句となり副詞句(又は前置詞句)は文頭にも文尾にも置ける。この副詞節を文尾に置いたと仮定すると,occuredの主語は now estimated at tens of megatonsになりますがこれは形容詞句であり名詞句でないので主語にはならない。
故に間違いとなります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとう

なるほど
文構造が破綻してました。

お礼日時:2024/09/08 22:28

now estimated at tens of megatonsはblastにかかっていて、the blast は


occured以下に続いているから、普通の仮定法過去でIfが正解となります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
普通にすればいいのは十分理解しているのですが、withでもおかしくないのではないかと思い質問しました。withがだめな理由を教えてください。

お礼日時:2024/08/01 21:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A