フランス語の方言について知っている方にお尋ねします。フランスの公用語はフランス語であることは みんな知っていますし、フランスにはフランス語の他に、アルザス語、ブルトン語、オクシタン語などの少数言語も話されていることをご存知の方も多いと思います。私が知りたいのは,リールやリヨンやマルセーユの人たちの話すフランス語がパリの人たちのと どう違うのか? 断片的な情報で構いませんので よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

あまり大したことは知りませんが…。



フランス語って表記された文字の最後を読まないことが多いですが(例えばルイ・ヴィトンやルイ16世の「ルイ」はLouisと書きますが最後のsは読まれないですよね。)南の方の、特に年配の方は最後の文字まで発音しているようです。

あとスペイン国境に近い地方に住む人の"r"のは、スペイン語独特の巻き舌のような感じで発音されますよね。(これも年配の人が顕著かも。)

逆にパリの人はのどの使い方に特徴がありますし。(言葉で説明するのは難しい。)

でも日本と違って言葉に自分の出生地のアクセントがあるってことを恥ずかしいとか思わないようです。いいことですよね。こんなことしか知りませんがちょっとはお役に立てるでしょうか…?

この回答への補足

何も フランスのサイトから dilecteとかpatoisをキーワードにすれば 簡単に検索できました。 http://perso.club-internet.fr/jpicard/debut.htmなんか よくできています。

補足日時:2001/09/25 12:33
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答 ありがとうございます。
>南の方の、特に年配の方は最後の文字まで発音しているようです。
プロヴァンス語の影響でしょうね。それと、日常会話で過去を言うのにも 複合過去ではなくて 単純過去を使うらしいですね。
>逆にパリの人はのどの使い方に特徴がありますし
ronronですね。(笑)

私が知っている フランス語の方言では lambinocherが あります。標準語では
lambinerです。リヨンで よく使われます。

お礼日時:2001/09/23 01:08

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q全国の方言について

私は中学3年生の女子です。
今、学校の選択授業(国語)で全国の方言について調べています。
学校のパソコンで、どんな方言があるのかを調べているのですが、なかなか良い検索結果がありません。

ここで質問なんですが、皆さんの住んでいる地域などに変わった方言など、
ここでしか通用しない!という方言などありましたら教えてください。
調べ学習の参考にさせていただきます。

Aベストアンサー

新潟県人です。このサイトで「新潟弁」を実際の、話し言葉として聞けます。よろしかったら参考にして下さい。新潟県は縦長で、隣接する他県も多く、県境に近い地方だと他県の方言とごちゃごちゃになったりしていて、ある意味バラエティーにとんでいて、面白いですよ。

参考URL:http://www.ohbsn.com/websp/

Qフランス語で「フランス語」 ドイツ語で「ドイツ語」

英語でフランス語は「French」などと言い、
英語でドイツ語は「Germany」などといいますが、

フランスの現地で「フランス語」、
また、ドイツの現地で「ドイツ語」は
何と言うのでしょうか?

おしえてください。

Aベストアンサー

フランス語:fran?ais
ドイツ語:Deutsch
です。

下記のサイトで、英語からなら独仏語その他に翻訳可能です。

参考URL:http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja

Q【全国の方言が流行ってほしいと思う私は変でしょうか?】

私はよく鈍行旅行に出かけます。地方が変わると、当然言葉が変わります。耳にして「いぃな~、方言って」と、つくづく感じさせられます。
テレビやラジオでよく話されているのは、ご存じ関西弁ですよね。関西弁を聞いてると「あ~関西か~」と感じます。それだけ関西弁って有名ですよね。
でも、裏を返せば、テレビやラジオで流行ってるのって関西弁だけですよね。みんななんで方言しゃべらないんだろ、しゃべれば方言の色豊かになるのにな、って思います。
もちろん、関西弁が嫌いというわけでも、関西の方を嫌っているわけでもありません。たゞ、関西弁以外の方言が世間に知れていないのはちょっと物足りないというか、かわいそうというか、そんな感じがします。CMとかでも、関西弁調の宣伝が多い割には、それ以外の方言があまり話されていないのかな、芸能やタレントのみなさんもバシバシ方言しゃべってくれてもいいのにな、と。

私は埼玉人で、引っ越しをした経験がなく、方言というものにもあまり詳しく突っ込んだことがないのですが、それでもテレビやラジオで(関西弁以外に)東北弁とか、九州弁とかが流行ると面白いのにな、と思うことが多々あります(個人的にはこの2つがお気に入りです。幅は広いですが)。
そんなことを思うのは私だけなんでしょうか?というか、こんなことこのサイトで語ってもどうにもならないのかもしれませんが…

私はよく鈍行旅行に出かけます。地方が変わると、当然言葉が変わります。耳にして「いぃな~、方言って」と、つくづく感じさせられます。
テレビやラジオでよく話されているのは、ご存じ関西弁ですよね。関西弁を聞いてると「あ~関西か~」と感じます。それだけ関西弁って有名ですよね。
でも、裏を返せば、テレビやラジオで流行ってるのって関西弁だけですよね。みんななんで方言しゃべらないんだろ、しゃべれば方言の色豊かになるのにな、って思います。
もちろん、関西弁が嫌いというわけでも、関西の方を...続きを読む

Aベストアンサー

こんばんは。
アンケートなので思っていることをそのまま言わせて頂きますが。

その土地に住む人が、自分の出身地の言葉で話すことに対してはなんの疑問もありません。
ただ、芸能人やタレントがTVでどんどん話すと必ず、真似をする人が出ますよね?
その土地に住んで、周りの環境になれてその土地の言葉を覚えていくならともかく、流行で真似される方言なんてはっきり言って聞くに堪えません。
個人的にはドラマも中途半端な方言をしゃべらせるくらいなら、全部標準語でやってくれた方がましだと思っていますので。

なので、「流行ってほしいか?」と聞かれれば答えはNOですね。
実際、私の住む地域は、全国版ニュースになると「標準語字幕」のつくような地域ですが、それをみんなに理解してほしいとは思わないですし。

Q大学院受験のフランス語/フランス語読解について

来年1月に東京大学総合文化研究科文系専攻(修士課程)を受験する者です。
色々なことが重なり、ようやく対策に取り組むことが出来るようになりました。
昨年の時点で説明会には行き、
入手出きる限りの過去問は集めました。
過去問を見る限り、とても難しいです。
問題形式は読解だけなのですが、辞書使用不可です。
難解なフランス語を読む練習はどのようにすれば良いのでしょうか?
具体的な体験談などがありますと大変助かります。
また単語・熟語を覚える方法なども合わせてご指南頂ければ幸いです。

Aベストアンサー

kawayuki さん はじめまして

ご質問の趣旨が、残念ながら分りかねています
よって、的外れの参考意見として通読願います

科哲なら、英語や独語などを学習しているでしょう
その中で、文法のあり方は習得しているのでしょう
とすれば、文が難解なのではなく、読み手としての
語彙力などが、それに、達していないのではないか

時速160kmの球を、受け取る選手は少ないでしょう
日曜日に、公園で、子供は柔らかにキャッチボールを
しながら、次第次第に球の取り扱いに慣れてくるもの

いま、小学生ではなくても、社会人なら、尚更のこと
この程度のキャッチボールの方法に耳を傾けながら
多くのことを、人は吸収できるのではないでしょうか

謎めいている書き様と、お感じになるかもしれません
しかし、なにをお伝えしたいのかがお分かりになれば
prepas、annalesの世界がキッと開けてくるかもです

Q「おもてなし」や「ありがとう」を表す全国の方言を教えて下さい。

よろしくお願い致します。
表題の通りですが、全国の「おもてなし」や「ありがとう」を表す方言を教えて下さい。
直接的な意味でも、おもてなしを連想させるような間接的な意味合いでも結構です。

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

感謝の言葉で考えると、京言葉の「おおきに」とかがありますね。
方言に関するリンクサイトのURL載せておくので、色々と検索してみてくださいな。
http://www.yumei.com/hokkaidou/hougen-links.html

Qフランス語、ロシア語、ラテン語、ペルシャ語、アラビア語etc.

こんど一口買っている競走馬の名前を応募しようと思っているのですが、なかなかいいのが思いつきません。父はサクラバクシンオー、母はフレンドレイ。母の父はデインヒルです。父の「バクシンオー」の訳が知りたくて書き込みました。英語だとrush kingですがrush queenってべたなのがいやで・・・。どうか参考になる単語を教えてください。また、いい名前があったら参考にしたいので書き込んでください。ちょっといそぎます。すみません。

Aベストアンサー

URLに参考になりそうな辞書リンクを。
英単語でよければ「agile」「thrust」「blast」などか良いかも。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm

Q“うざい”という多摩地方の方言を全国的に流行せたのは「T-BOLAN」というバンドで、時期は1992年以降なんですか?

T-BOLANの『じれったい愛』という曲の冒頭の歌詞に

♪じれったい オマエの愛が
♪うざったい ほど痛いよ

歌詞に登場する「うざったい」は多摩地方で「不快」の意味使われていた方言です。
1992年9月22日発売の『じれったい愛』がヒットして、「うざったい」「うざい」が全国的に広まったという説があります。
『じれったい愛』の作詞をした森友嵐士は広島県出身だが、大学時代は多摩地域の近くに住んでいたそうです。

“うざい”という多摩地方の方言を流行せたのは「T-BOLAN」の『じれったい愛』って曲なんですか?
“うざい”という多摩地方の方言が全国で使われ始めた時期は1992年以降なんですか?

http://www.youtube.com/watch?v=ktyfPU0jkUU&feature=related

Aベストアンサー

私は1980年代に湘南爆走族という漫画で知りました。いま手元に無いので確認できませんが、「うざい」の訳注が欄外についていたそうです。
かなり人気があった漫画なので、影響は大きかったと思います。
湘南爆走族というからには神奈川県の話で、神奈川の方言だと思っていましたが、多摩地方の方言でしたか。

Qフランス語の商品名がのってる日本語の雑貨のHP知りませんか?

様々な雑貨のフランス語を調べなくてはいけないのですが、辞書や自動翻訳で調べた単語をフランス語のHPで検索して、イメージ写真で確認して判断するだけで正しいのかどうかもはっきりわからない有り様です。
翻訳を依頼するのも商品を説明するのが大変で困っています。
日本語のHPだけどフランス語の商品名ものっている(英語ものっているとなお有り難いです)雑貨のHPをもし御存じでしたらぜひ教えて下さい!
どうかよろしくお願いします。

Aベストアンサー

かなりの語彙だと思うのですが、日本語名⇒フランス語だと、調べるのに時間がかかるかもしれません
(フランス語名⇒日本語だと超早そう)

参考URL:http://www.marianne.jp/

Q方言集を探しています。

できれば大まかな全国の方言集を探しています。オススメがあれば是非教えて下さい。お願いします

Aベストアンサー

具体的な方言の例が回答に挙げられていますが、「方言集」ということは、書籍でよろしいのでしょうか。

おおまかなものでよいとのことですので、「ポプラディア情報館 方言」をお勧めします。小中学生の調べ学習向けですので、やさしい書き方になっています。また、各県・地方別に解説されていますので、調べやすいと思います。

以下、amazonでの商品説明(参考URLの文字数制限で搔ききれませんでしたので、コピペします)

方言 (ポプラディア情報館) [大型本]
価格: ¥ 7,140 通常配送無料 詳細
在庫あり。 在庫状況について

商品の説明ペ
出版社 / 著者からの内容紹介
日本全国の方言のちがいを北海道から沖縄まで、都道府県別に紹介する。47都道府県の方言で語る「桃太郎」が聞けるCD付き。

--------------------------------------------------------------------------------
登録情報
大型本: 199ページ
出版社: ポプラ社 (2007/04)
ISBN-10: 4591096033
ISBN-13: 978-4591096031
発売日: 2007/04
商品の寸法: 28.4 x 20.4 x 3 cm

具体的な方言の例が回答に挙げられていますが、「方言集」ということは、書籍でよろしいのでしょうか。

おおまかなものでよいとのことですので、「ポプラディア情報館 方言」をお勧めします。小中学生の調べ学習向けですので、やさしい書き方になっています。また、各県・地方別に解説されていますので、調べやすいと思います。

以下、amazonでの商品説明(参考URLの文字数制限で搔ききれませんでしたので、コピペします)

方言 (ポプラディア情報館) [大型本]
価格: ¥ 7,140 通常配送無料 詳細
在...続きを読む

Qフランス語訳をお願いします。すみませんが次をフランス語に訳して下さい

フランス語訳をお願いします。すみませんが次をフランス語に訳して下さい
「これからはフランス語で話しをしましょう」

Aベストアンサー

À partir de maintenant, parlons en français.

Logo Vista の翻訳ソフトで翻訳したものです。
正確とは言いかねますが…!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報