映画のセリフです。
I don't want a consensus forming around the premise that military action is necessarily the primary option at this point.
【日本語字幕】現時点では、軍事行動が必ずしも主要な選択肢であるという前提でコンセンサスを形成してほしくはありません。
上記のformingはformedにするのが正しいと思うのですが、どう思われますか?
「 a consensus が(that 以下を前提として)形成される」とformが受け身の形として過去分詞にするのが正しいと思うのですが、単に口語的な言い方で~ing形としているのでしょうか。。。
ご回答いただけたら嬉しいです。
どうぞよろしくお願いいたします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
forming は名詞で「形成(のプロセス)」のような意味です。
現在分詞の形容詞的用法ではありません。
「現時点では、軍事行動が必ず主要な選択肢になるという前提でのコンセンサス形成を望みません」ということです。
formedでも文法的には全然OKですが、この文章で言っているのは「(結果として形成された)コンセンサスを望まない」ということではなく、「そういう前提でコンセンサス形成に向けた活動が行われることを望まない」ということなので、意味が少し違ってきます。
ご回答ありがとうございます!
形容詞的用法ではなく名詞。 おっしゃるとおりformedにすると文章の意味が違ってきますね。しっかり意味を理解していませんでした。。。わかりやすいご説明ありがとうございます:)納得しました。
No.3
- 回答日時:
「I don't want a consensus forming ~」は「 I don't want forming a consensus ~」で良いかも。
wantの例)The grass wants cutting. The grass needs to be cut. 「芝刈りが必要だ。」
日本語字幕の日本語がヘン。日本語の「必ずしも」は通常、否定形を伴います。necessarily は「必然的に」でよろしい。「軍事行動が必然的に主要な選択肢~」。
ご回答ありがとうございます!
「I don't want forming a consensus ~」のとらえ方勉強になります:)
そうですね。しっかり訳すならnecessarily は「必然的に」ですね。。勉強になります:)
No.1
- 回答日時:
この文章でのformingはthat以下の前提がまだ合意にいたっておらず、これから先どうなるかわからないというニュアンスを示すために、現在進行形になっています。
これをformedに変えるとthat以下の前提がすでに合意されている状態を示すことになりますので、話がおかしくなります。この英文ではthat以下の前提を防ぎたいという意思がありますので、現在進行形のformingが適切だと考えます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "consider doing something"において"doing"の要否の判断方法について 2 2023/07/04 04:36
- 英語 It will most likely be necessary to perform a spli 2 2023/03/26 09:40
- 英語 英語の関係代名詞について質問です。 Where is the cheese( )was in the 3 2024/02/14 19:35
- 英語 「第2文型主語のwhat節が前置詞の目的語である場合に、補語の前に同じ前置詞が必須なのか」について 2 2023/05/12 11:17
- 英語 提示文の訳の正誤について(on the condition that節) 7 2024/08/07 14:11
- 英語 英語 副詞の位置について 4 2024/05/31 22:28
- 英語 It is worried that...の構造について 2 2024/04/03 03:15
- 英語 Knowing that an appropriate emergence profile of a 2 2022/10/17 10:01
- 英語 「this is the/my first time~」の文法上の制約について 1 2023/04/06 09:48
- TOEFL・TOEIC・英語検定 It looks like some clouds are forming over the oce 1 2023/03/21 22:31
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-


このI like youはどういう意味ですか? 勤務先のイギリス人男性が英語で、僕はここを1人で経"
英語
-


I think so. って「私はそう思います。」という意味だと学校の英語の授業では習いましたが、通
英語
-


The decision was made to upgrade... 語順について
英語
-
-
4

英語映画を英語サブタイトル無しでたくさん見ても英語は上達しません、と言いますが、三十年以上前朝から晩
英語
-
5

英語で、容姿を磨くの「磨く」に「polishing」
英語
-
6

conviction の動詞形
英語
-
7

Do you mind if we do leftovers tonight? この英語について教え
英語
-
8

この文章を英訳して下さい。in one day in the next 5 days.
英語
-
9

英文法でわからないことがあります。 You should stay here until he re
英語
-
10

この英語は通じますか?
英語
-
11

英語力と日本語力に関係はありますか? 日本語で文章作るのが上手かったり、読解スピードや理解力が高い人
英語
-
12

the more that I see... の 「that」 について。
英語
-
13

英語の意味を教えて下さい
英語
-
14

【英語】英語のPedestrian(ペデストリアン)は歩行者を意味する英単語ですが、英
英語
-
15

open + up や close + down のような二つの単語で構成される動詞の総称はあります
英語
-
16

英文の構造と意味を教えて下さい
英語
-
17

「I burned it ,but it didn’t burn.」は意味が通じない非文法文なのです
英語
-
18

You eat Yatsuhashi which is a traditional sweets.
英語
-
19

この英語は通じますか?
英語
-
20

英語の諺で、 「What doesn't kill you makes you stronger」
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
a semi の意味を教えてください
-
ネイティブに近い発音で歌いた...
-
欧米では抹茶がブームだそうで...
-
英語が苦手だと伝えた方が良い...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
Midair これを口に出して発音す...
-
ounceの意味
-
今は、My name is oooと言わず...
-
高校英語 同格の名詞+名詞について
-
SueMeとは英語で
-
Agreed.とI agree.の違い
-
日本人にとって簡単なのは英語...
-
昭和42年頃の教科書「Mujina」...
-
Cueの意味
-
スーパーでの免税の対応について
-
an office の発音について アノ...
-
救急『Kubi no shujutsu』は 首...
-
文法的解説をお願いします
-
英語でお聞きします。 I just b...
-
たとえ明日がこの世の最後の日...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語を学びたくなるほど何回も...
-
今回は見逃してあげるけど次は...
-
英語での言い方教えて下さい
-
英語の言い方を教えて下さい。
-
文法的にわかりません
-
be動詞の使い方が分かりません ...
-
和訳お願いします
-
ルールがわかりません。
-
「madeline」の読み方
-
down a legはどのような意味で...
-
英語で何と言ったらいいですか
-
stick it throughはどのような...
-
「最大5人までの部屋」という本...
-
英語の試験の難易度について
-
この二つの文の違いはなんだと...
-
ジュラルミン?ジェラルミン?
-
increased と was increased.
-
英語圏?のジョーク
-
英単語の発音
-
自動詞他動詞
おすすめ情報








