洋服何着持ってますか?

私は古い時代の人間なので、日本語の敬語の使い方にはまあまあ使い慣れていないといけないはずなんですが、いまだによくわかりませんので、ご指導ください。

調べたいことがあって、外からホテルに入ってきた男:
   済みませんが、このホテルに「田中花子」という人は、宿泊していますか?

ホテルの受付係: (コンピュータ上で調べ物をして)田中花子という方は、こちらには宿泊して ★おりません●が....

上記のようなやり取りを、テレビドラマで聴きました。このような「おりません」という言い回しは正しいのでしょうか?私はこういうときには、「おられません」と言うべきなのだと信じておりました。これに似たような状況にて、「おります、おりません」という言い回しをよく聞くような気がします。

ホテルの従業員にとって、宿泊客が「滞在している」か「していない」かを云々するときには、「(お客様が)このホテルに滞在しておられる」と言うべきであり、「滞在しておる、おります、おりません」と言うのは変ではないかと私は考えておったのです。

でももしかして、調べ物をしたくて外から来た人に対して敬意を表して、その人を高い立場に置き、自分(つまりホテルの従業員)もそのホテルの宿泊客も両方とも、低い立場にいると考えるのなら、確かに「宿泊しておる、おります、おりません」というふうに言うべきなのかな、とも思いました。

実際のところはどうなのでしょうか?ご指導をお願い致します。私は今では、敬語がまともに使えなくても困らない立場にいますが、日本語が古来からどのように使われてきたかを勉強し直したく思って、このような疑問を感じることがあるのです。

A 回答 (7件)

ホテルの受付係の「おりません」という表現は適切です。

その理由は、ビジネスの場面では、会社側の情報として第三者(この場合は宿泊客)について言及する際、謙譲語の「おる」を使用するのが一般的だからです。

直接目の前のお客様について言及する場合は「おられる」を使いますが、第三者の情報を会社として伝える場合は「おる」を使います。これは、お客様(問い合わせをした方)に対する敬語と、会社側の情報としての謙譲語という、適切な使い分けとなっています。

したがって、「田中花子という方は、こちらには宿泊しておりません」という言い方は、現代のビジネス敬語として正しい表現だと言えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答をありがとうございます。

お礼日時:2024/12/09 22:38

おりません→ありません


人間以外のものの場合は、「ある、ない」、人間の場合は「いる(おる)、いない」
したがって敬語には該当しません、敬語以前の使い分けです。
敬語、には、尊敬語、謙譲語に加えて丁寧語も含むそうです。
>ももしかして
に対して、尊敬語、謙譲語の使い分けは不可能、というより不能なんです。丁寧語で対応して十分なんです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答をありがとうございます。

お礼日時:2024/12/06 10:44

まず結論だけ書きます。


「おります、おりません」は一般的に謙譲語なので、ほぼ誤用です。
「おられます、おられません」はビミョーですが、使わないほうが無難でしょうね。「それも誤用」と考える人がいるので。

「おられる」「申される」はビミョーなので、ちゃんと説明すると長くなります。
 下記をご覧いただくのがいいかと。
【「おられる」「~ておられる」という言葉を使いますか?】
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9154673.html

 こういうビミョーな問題は、ネット検索しても正解にはなかなかたどりつけません。とくに敬語の問題はデマのほうが優勢のこともあります。
 ↑のリンク先の
【1】ことばの使い方(社会言語学・敬語)
http://www.alc.co.jp/jpn/article/faq/05/175.html
【2】最近気になる放送用語
https://www.nhk.or.jp/bunken/summary/kotoba/term …
 あたりは比較的信用できる気がします。
 当方は【7】『敬語再入門』(菊地康人)を断然信用していますが。


 ちなみに、ホテルの係は本当にそんなふうに言ったのでしょうか。
 まず〈田中花子という方は〉はダメでしょう。
〈田中花子さまという方は〉〈田中花子さまというお客さまは〉ぐらいですかね。
 もうひとつ気になるのは、宿泊客であるか否かを簡単に言いますかね。
「お客さまのプライバシーにかかわることなので、おこたえしかねます」
 では。
 いないから言ってもいい? だとすると、「おこたえしかねます」=泊まっている、になるのでやはりダメなのでは。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

Tobi 様は、いつも網羅的な回答をしてくださいますね。日本語の使い方に本当にお詳しく、研究熱心でいらっしゃることがよくわかります。いつも丁寧な解説をしてくださり、ありがとうございます。私にとっては、こういうことが何もかも難しく感じ、自分で調べようとしても、tobi さまが仰るように間違いを教えてくれるサイトなどもあるので、混乱しっぱなしです。

お礼日時:2024/12/02 22:51

難しいことはよくわかりませんが……



★おりません●と言う言葉には抵抗を感じますね。
「おられません」よりも「いらっしゃいません」でしょう。

関西人ですが「おる」というのは謙譲語ではないです。ですから「おりません」なんて敬語なんかにならないですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答をありがとうございます。

お礼日時:2024/12/02 22:48

「おりません」が正しいです。

自分の働く会社でのお客さんの有無を言う…なんですが、そこに宿泊しているお客さんに使う敬語を電話先の人に聞かせる意味がないからですね。

敬語は尊敬語・謙譲語・丁寧語とあって、相手の行動を上げて言ったり自分の行動をへりくだったり文章をですます調にして丁寧にするという言うものです。この場合「いる」のは宿泊のお客さんですから電話口の人に宿泊者の尊敬語を使っても意味がないんですよ。

きっとテレビとかで皇室の方に対して使っているのを聞いてそう思い込んだんじゃないかな?とは思いますね。常に尊敬語で語られる稀有な存在なので。 ただ最近のテレビも敬語とか下手くそになってきてますから鵜呑みはやめた方がいいです…。

似たような話で、会社の上司に対して電話口では敬語を使わないってのもあります。敬語を使うべきは電話口の相手で上司は会社内の身内という扱いになるためですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>>会社の上司に対して電話口では敬語を使わない

大切なことで、私が前々から疑問に思っていたことなので、ここでくどくどと確認させて頂きたいのですが、たとえば次のように言えばよいのでしょうか?

電話口にて顧客としゃべっているとき、
「(あなた様は)ABC 建設の XYZ 様ですね。いつもお世話になっております。えっ?社長に御用ですか?あいにく社長は、ただいま外出して ●おります●。帰ってまいりましたら、必ず XYZ 様にお電話するよう申し伝えますので。」

上のように、自分の会社の社長のことを言うときにも、相手である顧客に対してしゃべりかけるときには、「(私共の)社長は~して ●おります●」と言えばよろしいのですね?

お礼日時:2024/12/02 22:47

>このような「おりません」という言い回しは正しいのでしょうか?


仰せのとおりです。正しくありません。
また従業員としては二方面の敬語を使用することも考えるべきです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ええっと、そうすると、
「田中花子という方は、こちらでは宿泊なさってらっしゃいません」
などというふうに、田中花子さんに対する尊敬語を使うべきだということでしょうか?

お礼日時:2024/12/02 18:42

NHKでの解釈は「おられる」は使わないそうです。


https://www.nhk.or.jp/bunken/research/kotoba/201 …
「おられる」という言い方は、謙譲語の「おる」と尊敬語の「れる」を一緒に使っているという理由で誤りだとされることもあるため、放送では使わないようにしています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、「おる」は謙譲語で、「れる」という尊敬語とを一緒に使ってはならないという説もあるから、それを避けるべきだというわけですか。なるほど。ありがとうございます。さすがですね。

私などがネット上であれこれ調べようとしても、うまく自分の知りたいことにたどり着けない時が多くあるため、今回はここで質問してみましたが、お答えをくださいまして、ありがとうございます。

お礼日時:2024/12/02 18:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A