電子書籍の厳選無料作品が豊富!

前働いてた保育園からギフトが届いた
といいたいのですが
I got a gifts from narsery school I worked before.
で通じますか?

A 回答 (3件)

保育園で働いていたことは、


I used to work for a nursery school.

という文で表せます。 (for は at に置き換えても良いです) 「私が働いていた保育園」は、
‘the nursery school I used to work for’

という語順になります。したがって、「以前働いていた保育園からギフトが届いた」は、
“I got a gift from the nursery school I used to work for.”
でよろしいです。used to を使っているので before は無くても良いです。
    • good
    • 2

最後の英文2文に恥ずかしいミスがありました。


→used to worked~
である訳がありません。訂正します。失礼しました。

I got a gift from the nursery school I used to work before.
I've got a gift from the nursery school I used to work before.
    • good
    • 0

細かい文法のミスを直せば、書かれている意味は通じますよ。



ですが、きちんと直せば、
a gifts:
単複がごっちゃなので、統一して下さい。
数が明確なら、two(three) giftsなど。

narsery school:
スペルミス→nursery school
また、その保育園だけで働いていたのなら、the nursery schoolです。
いくつかの保育園の1つなら、one of the nursery schoolsとしたらいいです。

前に働いてた:
文からすると今はもう働いていないのですから、
~I used to work before.
としたら「前に働いていたことのある保育園」がはっきりします。

以上を踏まえて(ギフトは1つ、1ヵ所として)
I got a gift from the nursery school I used to worked before.

そして、上の文はただ「届いたよ」と過去の事実のみなので、現在完了を使うと、今ここにあって開けたら○○だった等、後に続けて伝えられます。
→I've got a gift from the nursery school I used to worked before.

これはどちらでもOKですが、あなたがどう伝えたいかです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、ありがとうございます!勉強になららました!

お礼日時:2024/12/29 18:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A