電子書籍の厳選無料作品が豊富!

韓国語で医学や山関連の話をするとき、独語混じりの韓国語使ったら面白いと思いますか?
※戦前の韓国は日本の領土だったので、韓国語でも戦前の医学や山関連は、日本語と同じく独語由来がめちゃくちゃ多い。日本語と韓国語はNo.1

韓国語でも聞いてみたいが、韓国語わからない(T ^ T)

A 回答 (3件)

韓国観光して現地の日本語が出来る朝鮮人大学生にガイドしていただいたので色々話をしましたが、


割合やパーセンテージの話になった時に日本なら「パーセント」とか略して「パー」というのに、彼らは「プロ」と言ったのでおどろいたのを覚えています。

ドイツ語のProzentに由来するそうです。
おっしゃるように医学はドイツ語由来が多いようですね。
    • good
    • 1

>独語混じりの韓国語使ったら面白いと思いますか?



別に面白いとも思いません。
日本語だってピッケル、アイゼンなど定着している山岳用語以外を使えば違和感しか感じないです。

なお韓国語でピッケルは피켈と書き読み方は「pikel」です。
    • good
    • 1

韓国語と独語が堪能な人ならウケるかもしれないですが、


それ以外の人にはウケないと思いますよ。
韓国語と独語両方が堪能な人ってかなり少ないと思いますので、
ウケるのは極一部でしょうね。
ですのでたいていのひとにはウケないと思いますよ。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A