重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

I once had the pleasure of having this regular customer who was the most… grumpy nice person I had ever met. I know some older Scottish ladies can be eccentric, but even to this day, I can’t figure her out. At first, you’d be shocked at her attitude, but as you got used to it, you kinda… leaned into it.

A regular interaction would go like this.

Customer: *Paying at the end of a transaction* “And I suppose you’ll be wanting me to round up my total for charity or some crap like that?

ここでの leaned intoはどのような意味でしょうか?あと、you’ll be wanting me toはなぜ未来進行形なのでしょうか?you'll want me toではいけないのでしょうか?よろしくお願いします

A 回答 (4件)

lean into は「(悪い状況や逆境など)の中に身を乗り出す」のような意味の比喩的な表現です。


日本語で「腰が引ける」と言ったりしますが、lean into はその逆の意味。腰を引かず身を乗り出して、つらいことを受け入れ、立ち向かっていくイメージです。

未来進行形は、「その時の成り行きや流れでそうなることになっている」のような意味になります。
willだけだと本人の意思や話者の予想を語るニュアンスになりますが、未来進行形にすると、すでに決まっている予定より客観的に語るニュアンスになります。
「この話の流れでは次に〜と言うことになっているんだよね」ということを、相手の意思とか自分の予想ではなく、客観的な事実を指摘する感じで言うことが、かえって皮肉な感じになるのだと思います。
未来進行形については、新幹線の車内案内の We will be stopping at 〜.についての解説が参考になるかもしれません。
https://englishnotes.jp/we-will-be-stopping-at/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

お礼日時:2025/03/08 19:51

lean は一定の方向に向けて傾けるとか、傾くとかという意味です。


その後に来る前置詞によっていろいろ意味が変化します。
例えばlean against は何かに対して傾く、つまり寄りかかる。lean on は何かの上に傾く、つまり頼る。
lean into
だと、何かの中に傾いていくのでここでは「のめり込む」というような訳になるでしょう。引き寄せられる、というよりは積極的に入っていくんですね。
kinda,,があるので、
なんとなく、こう、入れ込んじゃうんだ。
かな。

最後の部分は
I suppose you want me to round up.
でもいいんでしょうが、
I suppose you will be wanting me to,,
ほら、あんたは繰り上げてほしいっていうんだろーーーねーーー。
と、皮肉っぽいニュアンスを付け加えるのに役立っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2025/03/05 19:44

lean intoは文字通りにはそちらに傾くということで、前向きに取り組むってことですが、ここでは「嫌じゃなくなる」、「悪くないと思うようになる」くらいの意味かと思います。


will be wantingのwillは未来じゃなくて推量を表しています。お客さんの発言が、wantが継続する最中のものだろうと推量しているということで、進行形になっています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます

お礼日時:2025/03/05 10:23

① leaned into


「それに馴染む」又は「それを受け入れる」

「未来進行形は、より予期的または習慣的な口調を意味し。話し手が聞き手に将来何かを求めるだろうと予想または想定していることを示唆しており、進行形の使用は期待または繰り返しの行動の感覚を示す。」だそうです。

➁例えば
"You will want to try the chocolate cake; it's delicious."
は「単純未来」
「チョコレートケーキを試したくなるでしょう、おいしいですよ」
"You’ll be wanting to try the chocolate cake, I’m sure, once you see it."
これに対して進行形は話し手が聞き手がそうするだろうと予測の意味を示唆する。「チョコレートケーキを見たら、きっと食べてみたくなりますよ。」
ような使い分けになる。

”you’ll be wanting me to round up my total for charity”というのは、「話し手が相手が頼むだろうと皮肉っぽく、または予測的に予想しているように聞こえる。」ようです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます!

お礼日時:2025/03/05 08:59

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A