
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
shenandoahさん、お久しぶりです。
今年は寒波で雪が多くことのほか寒い冬でしたが、ご両親様はお変わりなかったでしょうか?
ようやく暖かい兆しも見えてきて、少しはホッと出来そうですね。
訳注:
「交流を楽しみにしたい」と言う表現が被災者の方々の気持ちにそぐわないように私は感じたので、やや抽象的ではありますが「地元の人たちの深い思いに触れる機会を持ちたい」としています。
This year I'll not able to attend the memorial ceremony for the Great East Japan Earthquake because I can not take a day off work.
No matter how many years have passed, I am still keenly reminded of the terror of the tsunami.
When I have time next, I'll visit the affected areas again and hope to have an opportunity to touch the deep feelings of the local people.
akiraTMさん、いつも早々のお返事本当にありがとう
ございます。お久しぶりでございます。
お陰様で両親は、かろうじて元気とまではいきませんが、
なんとかやっております。
コメントもありがとうございました。以前、被災地に
行った時は子供達やお年寄りの方とお話ししたり、
とても楽しいひと時でしたので、そちらを思い出して
このような文章にさせていただきました。
そうですね、akiraTMさんのおっしゃるようにちょうど
14年目の時なので、あまり「楽しい」はそぐいません
ね。不謹慎でした(反省)
土日にかかれば行ってたんですが、今、ちょっと仕事
が忙しくて休みが取れず、今年も断念しました。
上手に編集までしていただき、ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
"This year, I am unable to take time off from work and attend the memorial service for the earthquake. No matter how many years pass, I am once again reminded of the terror of the tsunami. I hope to visit the affected areas again when I have the time and look forward to being able to interact with the local people."
AI翻訳です。とてもよく訳されてますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
英語のなぞなぞです。
英語
-
It came back from sea full of cargo. 本の中にあった文です。 こ
英語
-
Nature is metal.
英語
-
-
4
経済記事の一部が分かりません
英語
-
5
フレンドリーすぎず敬語過ぎない翻訳について
英語
-
6
なぜこれはthanの後のI hadが省略されていないのでしょうか。またthanのあとの動詞はdoやd
英語
-
7
こちらの英文は自然でしょうか?
英語
-
8
アメリカの人とメッセージでやり取りしてるのですが、載せた画像の様に単語と単語の間にピリオドを入れるの
英語
-
9
この英語は合ってますか?
英語
-
10
英語で「酸味がありますね」と言いたい
英語
-
11
エレベータの「かご」の英語
英語
-
12
中学英語で日常会話はある程度話せますか?
英語
-
13
英語ができたら出来る仕事はなんですか?
英語
-
14
https://www.instagram.com/reel/DFyMpvmINGq/?utm_so
英語
-
15
1人でできるのは自動詞
英語
-
16
和訳お願いします
英語
-
17
注5の「を尊敬すること」は不適切とかいているのに日本語訳例にはその訳でかいているのは間違いですか?ま
英語
-
18
英語increase
英語
-
19
「真実相当性」の英訳
英語
-
20
不定詞の使い勝手
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語についての質問です
-
意味を教えて下さい。
-
英語の言い方を教えて下さい。
-
80年代に「ジョジ後藤」さんと...
-
英語をゆるく勉強中です。 Duol...
-
英語ネイティブはどういう感情...
-
increased と was increased.
-
英語を学びたくなるほど何回も...
-
英語話せるようになりたいです...
-
「一分丈」を英訳した場合の読...
-
この英語の意味を教えてください。
-
ムードメーカーは和製英語ですか?
-
No Woman No Cry の意味
-
この二つの文の違いはなんだと...
-
英語圏?のジョーク
-
英語圏の人々は英文に改行のス...
-
英語の意味を教えてください。
-
英語で何と言ったらいいですか
-
文法的にわかりません
-
ルールがわかりません。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アメリカ副大統領とゼレンスキ...
-
アメリカのジョークでしょうが...
-
It came back from sea full of...
-
中学英語で日常会話はある程度...
-
フレンドリーすぎず敬語過ぎな...
-
文法的に分かりません
-
Nature is metal.
-
2人のネイティブの方に私の文を...
-
こちらの英文は自然でしょうか?
-
なぜこれはwhenのあと主語、動...
-
【アメリカ人に質問です】アメ...
-
英語で「酸味がありますね」と...
-
エレベータの「かご」の英語
-
英語のなぞなぞです。
-
ハンサムという英語について
-
なぜこれはthanの後のI hadが省...
-
英語ができたら出来る仕事はな...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
未来進行形について
-
アメリカ英語では、washはどの...
おすすめ情報