グッドデザイン賞を受賞したウォーターサーバー >>

以前、ある掲示板で現大統領ブッシュ氏を勘違いして
「レーガン、レーガン」と書き込んで大恥かきました。
あるいは「順風満帆」を「じゅんぷうまんぽ」と朝礼のとき
社長が言い続け心の中で「う~~~~!マンポ!」
と笑ってしまいました。

このように恥かいたこと&勘違いさんのエピソード
教えてください、恥は一時のもんです、みんな恥かいて大きくなった!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (21件中1~10件)

息子が昨日、「おさななみじ」と言ってました。


「おさななじみだよ」と言ったら赤くなってました。
ドラクエ等にでてくる「くさりかたびら」を「くさりかびたら」とも言ってました。まったく役にたたなさそうですよね。
でも、小さい子は間違っててもかわいいから良いですよね。

ここの質問や回答で「うるおぼえ」って良く見かけますよね「うろ覚え」なのに…。見かける度に、誰か訂正してあげなよ~と思います(勇気がいるけど)。

ありきたりですが「台風一家」

友人は「小豆島」を「おまめ島」と読んで周囲を氷つかせたそうです。

思いつくまま書いてみました(^_^;)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

yachiru様、夜分回答有り難うございます。

>「くさりかびたら」
あっはっはっは!しょっぱいですね、弱そ(笑)。
子供は前述でも申し上げましたように、一生懸命説明しようとして脱線する面白さがありますね。

>「台風一家」
強そうな一家ですね、あばしり一家みたいです。

「小豆島」あずき島ならありそうですがおまめじま。
壷井栄先生もずっこけておられるかと。

お礼日時:2005/05/27 23:40

数年前ですが、友人からのメールに「それはいい塩梅だねー」と書いてあって、「ぇ^^?なに?いいシオウメって?」ってメールで返事したら大爆笑されたらしく、、



とっても恥ずかしかったです。
「確かにシオウメとも読むけどさーあんたさーゲラゲラ!!」って感じで、、、会った時も言われて穴があったら入りたかった(笑)

「いい塩梅だね~」なんて、私はあんまり言わないので。。でも知ってる言葉ですけどね。あはは。

この回答への補足

沢山の皆様、恥を忍んでの回答有り難うございました、
なるべく「これは恥ずかしいでぇ」という内容を良回答とさせていただきました、良回答の方は喜んでいいのか悲しんでいいのか、わははは。

ではまたのアンケートの際には奮ってご参加くださいませ!
ではでは。

補足日時:2005/05/29 13:56
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kiyori_sea様、回答有り難うございます。

シオウメですけどね、梅干は。塩加減がちょうどいいこと、加減がいいことを塩梅といいます。

これもオヤジが使う言葉かな?「え~~塩梅に煮えとるで、コレ!」「え~塩梅につかっとるわ、この漬物」女性はあまりこの言葉使うの聞いたこと無いな。
変則バージョンとして関西人は状態、景気悪いとき「塩梅悪いわ」言うことあります、「ぼちぼちですわ」は良い状態と判断していいでしょう。

お礼日時:2005/05/29 13:51

いやー、最近まで「愛顧」を「あいけい」と読んでいました。

なぜか何の疑問もなくです。

あと、千葉の場所を間違っていました。神奈川と東京の間と思っていました。スイマセン
でも、こないだ横浜に行った話を同僚にしたら「ディズニーランド行ったの?」と言われました。この人はディズニーランドは横浜にあると思っていたようです。仲間だ。

そういえば、正しいのか正しくないのか分かりませんし、業界用語なのかも分かりませんが「定める」を「ていめる」と読むトップがおりました。「さだめる」と思っていたのですが、私また間違ってます??
    • good
    • 0
この回答へのお礼

deraveppin様、回答有り難うございます。

私は関西に居ますが関東の人は甲子園球場は大阪府にあると思われている人が多いようです。

「定める」は「さだめる」で合っていますよー、業界用語でもありません、普通に(といっても使う機会少ないですが)
「新首都を東京に定めた」とか使うんじゃないかなぁ。

お礼日時:2005/05/29 13:43

こんにちわ☆


本当にアホすぎて恥ずかしいんですけど…

中学3年生まで「にんにく」は肉の一種だと思っていました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ruruimo様、回答有り難うございます。

知らぬは一時の恥、可愛いもんじゃないですか。
私は子供の頃、よく姉達にからかわられていたらしい。
「わけぎ買いに行って」(ねぎみたいなもの)
「わけぎってどこに売ってるのん?」
「文具屋さんにあるよ」
いっつもこんな調子で市場の笑われもんでした!

お礼日時:2005/05/29 13:38

ここで素ボケで天動説と地動説を間違えて質問したことがあります。

その違いを質問しているというのに。。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

k99さん、こんにちはー!回答有り難うございます。

おぉ、ガリレイの説が再びひっくり返ったー、のか?
こんな時、質問が残り続けるの赤面ですね、ご心情察します。
こうやってお礼書いていても後で読み返すと情けなくなります、
自分の掲示板と違って消せないやるせなさ。

お礼日時:2005/05/28 13:26

16です



「氷つく」ではなく「凍りつく」ですね。

またひとつ恥をかきました(ToT)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

yachiru様、ご丁寧にどうもです、気づいてなかった(笑)。

いえいえ、恥はさらして怒るとか大乱闘にはならないですからね、社会の潤滑液ですよ、少なくともこのアンケートタイトルを遵守された優秀なチョンボかなと(笑)。

「氷つく」で咄嗟に愛・地球博のマンモス思い出しました、こんでなきゃあ行くのに…

お礼日時:2005/05/27 23:51

私が小学1年の時の話です。


 先生から、名簿を配布された際、親戚の家で、いとこが旧友に電話をするときにこの名簿を見ていたことから、当時わが家に電話がなかったため「うちは電話ありませんから、いりません」と、先生に言ってしまいました。
 先生から「これは電話帳とちがう」と言われましたが、家に帰ってから「だいたい、うちに電話がないから、こんな恥をかいたんだ。うちにも電話を引いて欲しい」と、親にねだって、3年生の終りにようやく電話を引いてもらいました。
 余談ですが、個人情報保護により、こうした名簿も様変わりしていると聞いています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

blue5586p様、こんばんわ、回答有り難うございます!

昔は電話なくって、電話がある家の人は呼びに行って大変だったんでしょう、そう考えるとネット時代なんて絶句です。
逆に個人情報が厳しくなって、得るものと同時に失うものがあります、
昔は友人も先生のウチも住所オープンやったのに、進化ばかりじゃ何かにぶつかるんでしょうね。

お礼日時:2005/05/27 23:25

つい去年ぐらいまで、


「リニューアル」のこと「リニュアール」だと思ってました。
しかも自分が正しく、「リニューアル」っていうのは
方言だと思っていました。笑

あと、高校ぐらいまで、雰囲気の読み方は「ふいんき」だと思ってました。
今でも、「ふいんき」って言ってしまうので、恥ずかしいです。

あと、「三宅」さんって「みあけ」か「みやけ」か
未だに迷います。
携帯電話で電話帳を振り仮名検索する時とか大変!!
いつも「三宅ってみあけだっけ?みやけだっけ?」って
聞くので笑われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

sweet-suger様、こんばんわー、回答有り難うございます、しょうもない質問でごめんなさいね。

「三宅」さんでふと思ったのですが、なぜ三宅さんは一宅さん二宅さんがなくて三宅さん姓だけなんでしょうか、
一村さん二村さん三村さん、一谷二谷三谷さん姓はあるのに?アンケートの回答の中から疑問ぞくぞく。

お礼日時:2005/05/27 23:18

面白いアンケートですね。


今を去ること○十年前(年がばれそうーー;)。
ヨーロッパだったけか、入国する際に用紙を渡され、
自分の住所、名前、生年月日など記入しました。
SEX?小さくyesと。
本当の話。
おまけ、
桃井かおりちゃん、つい最近まで桜井と思ってた。(汗)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

kojiroutan様、回答有り難うございます。

イミグレーションカードですねー、私もそんな海外行って無いんですがこれ書くの億劫で。

SEXですが、あちらでは性別も意味するんですが、よーく考えてみました、このアンケート欄で「SEX」とただ漠然と聞いてみてすっと「男」「女」とお答えいただけるのか、それとも聞いても居ないのにサービスたっぷりの回答がいただけるのか?今後の課題です(←何の課題か?)

お礼日時:2005/05/27 23:08

 小学生のころ「テーラー」と「パーラー」を勘違いしていました。

テーラーをしている友達の家に遊びに行って、わたしが不思議がっているので発覚しました。

 高校生のころ初めての海外旅行で、出入国窓口のところの「Diplomat(外交官)」という表示を「Diploma(アメリカの大学の卒業証書)」と勘違いしました。アメリカの大学を卒業すると、出入国手続きが優先されるのだと感心したものです。

 さすがに「Alien(外国人)」の表示を「エイリアン」だとは思わなかったです。でも、勘違いする人がけっこういるのか、数年くらい前から「Non Japanese Passport Holders(日本のパスポートを持っていない人)」になってますよね!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

gardenernaga様、インターナショナルな回答有り難うございますです。

Diplomatとタメ張れるDiploma!そりゃそんな国と戦争やっても勝てませんわ、わはは。

Alien表示の時とForeigner表示の時ありますね、同様の意味で複数の言葉があるときマニュアル英語の付け焼刃男は混乱します。

お礼日時:2005/05/27 23:00

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング