最新閲覧日:

仕事で外国人の方から電話がかかってきます。
特にアメリカ人と韓国の人です。
取次ぎの電話が殆どなので
「少々お待ちください」や「〇〇(名指し人)は外出して不在」とゆう簡単な内容だと思うのですが、
まったく話せない私は対応できません。
何か凡例集みたいなのが掲載されているサイトはないでしょうか?

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (4件)

韓国語なら



韓国語はよく分からないんですが。
「ハングンマールン チャル モルゲンヌンデヨ」

日本語のできる方はいますか?
「イルボンマールル アーシヌン ブニ ケーシムニッカ?」

とかはどうでしょうか?
zetianさんも書いてますけど凡例集って
あんまりないんですよね。
    • good
    • 0

英語はすでに紹介されているので、韓国語を。



少々、お待ちください。→ チャムカンマン キダリセヨ。
○○は、いません。→ ○○ヌン オプスムニダ。

韓国語の語順は日本と同じなので、チャムカンマン(少々、しばらくの間)、キダリセヨ(待っててください、お待ちください)という感じになります。

簡単な韓国語会話のサイトはあまりないですね。参考URLは電話応対ではありませんが、比較的簡単なものを紹介しているサイトです。

参考URL:http://homepage2.nifty.com/idotomoki/41.htm
    • good
    • 0

表現方法はいろいろあるとおもうんですが、


まあ、一般的な例として。

May I have your name?
(お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?)

Hold the line,Please
(電話をそのままにしてお待ちください。)

Just a moment.
(少々お待ちください。)

で、取次ぎとしては十分だと思いますが。
あとは、保留音にして、話せる人を呼びに行くだけだと思うんですが。

韓国語はなかったですけど、
英語は、参考URLいっぱいありましたよ。

↓たまに変な役になるときあるけど、二つも辞書あればいいかな、と。

http://www.excite.co.jp/world/text/

http://home.alc.co.jp/db/owa/bdicn_sch

参考URL:http://www.alc.co.jp/business/goyoutasi/bizenet0 …
    • good
    • 0

1.「Just a moment,please」「Mr.○○ is out now,so I ask him


call back to you.Please tell me your phone nomber」
2.韓国語は不明。 
 出だしは、「ヨボセヨ」(モシモシ)。
3.それぞれ、電話がかかってくる相手がいるわけだから、その人に聞けば(地位が高くても、話しにくくても)解決でしょう。あるいは、上司経由で。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ