「希望の光の矢」?を日本語以外の言語に訳したいのですが、色々と言いまわしがあるような気がしてGooにお世話になることにしました。ローマ字で表せるものであれば、どんな言語を使っても構いません。よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (3件)

英語で the arrow of light of hope


フランス語で la fleche de lumiere d'espoir
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。ここにて皆様の回答を締切らせて頂きます。本来ならば皆様に、せめてポイントだけでも発行できたらよいのですが、御二人までとのこと。残念です。

回答して下さった皆様、どうもありがとうございました。

お礼日時:2001/11/03 19:55

どういうシチュエーションで使うのか分からないし、


ニュアンスを伝えたいのかそのまま訳したいのか分からないけど、
『silver lining』じゃだめ?
    • good
    • 0

the arrow with the wishful shine



でしょうか?
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ