パリーグの頭首の成績を示すパラメータに「ホールド」というのが最近新しく設定されたと聞きました。どんなものなのですか?

A 回答 (1件)

ryon2 さん、こんにちは~☆



> どんなものなのですか?

プロ野球で、「中継ぎ投手」を表彰する際に
基準となる「ポイント」の規定です。

下記のサイトを参考にしてみて下さい。

【パシフィック野球連盟公式ホームページ】
http://pacific.npb.or.jp/bluebook/bluhold.html

【中継ぎ投手の評価方式】
http://www.okajimahideki.f2s.com/nakatugi.htm


ではでは☆~☆~☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。私なりに色々調べたつもりだったんですが、パリーグのHPにもあったんですね。

お礼日時:2001/09/27 17:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

専門家回答数ランキング

専門家

※過去一週間分の回答数ランキングです。

Q質問する(無料)

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qcatch hold and lift意味について

下記の文章のcatch hold and liftの意味がよく分かりません。
英語の文章とテキストの訳です。
----------------------
And this incapacity for independent action,
こういった自分から行動を起こさず、
this moral stupidity,
道徳心のかけらも持ち合わせず、
this infirmity of the will,
なんのやる気も持たず、
this unwillingness to cheerfully catch hold and lift, -
自ら進んで気持ちよく頼まれごとを引き受けようとしない行動などをするから、
these are the things that put pure Socialism so far into the future.
真の福祉社会がいつまでたっても実現しないのだ。
------------------------
catch hold and liftを調べても、「引き受ける」のような意味が見つからず、
困っています。
よろしくお願いします。

下記の文章のcatch hold and liftの意味がよく分かりません。
英語の文章とテキストの訳です。
----------------------
And this incapacity for independent action,
こういった自分から行動を起こさず、
this moral stupidity,
道徳心のかけらも持ち合わせず、
this infirmity of the will,
なんのやる気も持たず、
this unwillingness to cheerfully catch hold and lift, -
自ら進んで気持ちよく頼まれごとを引き受けようとしない行動などをするから、
these are the things that put pure Socialism so far i...続きを読む

Aベストアンサー

1。    構成要素
catch hold は、「~をつかむ」、「捕える」「理解する」と言う意味です。
    http://eow.alc.co.jp/search?q=catch+hold
    lift は、下記の他動詞の1のように「(物を)持ち上げると言う意味です。
http://eow.alc.co.jp/search?q=lift

2。構成要素の組み合わせ
   「~をつかむ」+「~を持ち上げる」で、「引き受ける」になります。

3。文脈
    これは米西戦争を舞台にし1898年に出た、ハバード(Elbert Hubbard) の短編 A Letter to Garcia の一部ですが、 僕が見た2種の原本(下記)には、コンマはありません。
http://www.blupete.com/Literature/Essays/Best/HubbardMessageGarcia.htm
http://historymatters.gmu.edu/d/5577/

     この話は、米陸軍のローワン中尉が、「キューバの司令官ガルシアに当てた手紙を届けてこい」、と上官に命令されて、「イエスサー」と届けた、と言う話です。

    上官の命令は絶対、という命令系統が確立している軍隊だから信じられてきた話ですが、労働運動を潰し、雇用者側の絶対権力を広告するには都合の良い話です。

    このため、会社の経費で増刷し、社員に配布したりしたので1913年までには4000万部出たそうです。

    この文脈から、文句を言わないで、命令されたことは、すぐ「引き受け」ガタガタ言うんじゃない、という「美徳」が謳われています。

1。    構成要素
catch hold は、「~をつかむ」、「捕える」「理解する」と言う意味です。
    http://eow.alc.co.jp/search?q=catch+hold
    lift は、下記の他動詞の1のように「(物を)持ち上げると言う意味です。
http://eow.alc.co.jp/search?q=lift

2。構成要素の組み合わせ
   「~をつかむ」+「~を持ち上げる」で、「引き受ける」になります。

3。文脈
    これは米西戦争を舞台にし1898年に出た、ハバード(Elbert Hubbard) の短編 A Letter to Garcia の...続きを読む

Q投手の個人成績(ホールドポイント)

春ぐらいからニッカンのサイトやNPBの携帯サイトを参考に、独自にエクセルでホールドとホールドポイントランキングを作っています。

たまに
http://bis.npb.or.jp/2006/stats/lp_hldp_p.html
(パリーグの場合)と比べて、間違っていればその都度直しているのですが、ベスト10ぐらいしか載ってないので、ホールド数が少ない投手だと間違ってても分からないことに気付きました。

そこで、理想を言うとYahooの個人成績にホールドとホールドポイントを付け足したようなものを探しているのですが、そんなページはあるのでしょうか?

Aベストアンサー

 残念ながら、ホールドに限らず、NPBのデータが網羅されているサイトは自分も探してみましたが見つかりませんでした。もしホールドに特定するのであれば、各ゲーム結果をチェックして、こまめにカウントするしかないと思われます。
 自分はメジャーばかり見ているのですが、メジャーのように統計データをきちんと公表しているところはほとんどなく、ニッカンやスポニチなどのデータも上位のみで、全体の数字からのデータ解析ができません。セイバーメトリックス(統計による野球データ解析)にとってははなはだ残念な状況ですね。

Qholdの意味 英語問題の長文の中に以下のような文がありました。 TellSun will not

holdの意味

英語問題の長文の中に以下のような文がありました。

TellSun will not be held liable for damage incurred by the user or damage caused by misuse of its products.
テルサンは利用者が引き起こした破損または製品の誤用による破損には責任を負えません。

この文のholdの使い方は何でしょうか?辞書にはいろんな意味が載っていましたが当てはまるようなものが見当たりませんでした。

Aベストアンサー

この hold は「抱く」から「心に抱く」、「思う、みなす」の意味で、
consider と同じように、hold O to be C で「O を C だと思う」と使えます。

これは consider O (to be) C などとも説明されるもので、
辞書にも consider/think/believe であれば (to be) はかっこつきとなっているのが普通です。

ざっと辞書を見ると、なぜか hold には to be にかっこがついていないものの、
例文では hold me responsible ... のようなものが載っています。

ここはそれの受身で、意味的にこういう責任があると思われる、
というパターンが多いように思います。

Qパリーグ優勝予想

パリーグの開幕が近づいてきました。
パリーグの優勝予想だけで良いので回答お願いします。
理由もお願いします。

Aベストアンサー

1ファイターズ 新戦力外国人3投手が結構働きそう
2バファローズ もともと戦力高い(試合ベタ)、監督の手腕で上昇
3ライオンズ 現状維持
4イーグルス 監督の手腕? 紀の活躍次第で↑ 
5ホークス 怪我が多すぎ、万全のベテランor若返りが必要
6マリーンズ 監督の手腕? 金、今岡が加入も投手力不足

新監督の手腕によって、対戦成績が大きく変わりそうなので
お得意さんを作ったチームが上位に行くでしょうから、予想は難しいですね。

ヤホー動画が有料になるのは痛いです(笑)

Q和訳お願いします。hold の意味について

I will be able to hold the English class next week, because we are going to Tokyo just as next week.
文章の最後のほうが聞き取れなかったのですが、文章の後半から判断すると英語の教室は休みだと
思うのですが、hold は休み という意味もあるのでしょうか?

ご教授よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

「行う」とか「開く」の意味だと思いますよ
文脈から判断すると

つまり
The first meeting will be held tomorrow.
と同じです

「来週東京に行くことになってるから、英語のクラスを行えます」


万が一、「休み」という意味で使っているとしたら、かなり紛らわしい表現ですね
その場合、able to holdというのは変な気がします

クラスはいつもどこで行われているんですか
東京ですか? 別の場所ですか?
もしくは、勝手に勘違いしてるかもしれないので確認ですが
Iとかweは誰ですか? 先生ですか、生徒ですか?
このsentenceを言ったのは誰で、聞いたのは誰ですか?

唯一ひっかかるのは、「東京に行くから」をgoing to Tokyoで表現してるとこです
質問の方のいるところに「行く」のを表現する場合は、coming ~というでしょうから

私は、(英語の授業を受ける人)が東京にいて、英語の先生が他の場所から東京に行くことになってるので、東京で英語の授業を行える、と読みました

もうちょっとContextがほしいです

「行う」とか「開く」の意味だと思いますよ
文脈から判断すると

つまり
The first meeting will be held tomorrow.
と同じです

「来週東京に行くことになってるから、英語のクラスを行えます」


万が一、「休み」という意味で使っているとしたら、かなり紛らわしい表現ですね
その場合、able to holdというのは変な気がします

クラスはいつもどこで行われているんですか
東京ですか? 別の場所ですか?
もしくは、勝手に勘違いしてるかもしれないので確認ですが
Iとかweは誰ですか? 先生ですか、生徒ですか?
こ...続きを読む

Q大リーグの成績(シーズン経過中の成績も)チェック出来るサイトってありますか?。

 YAHOOのサイトで日本のプロ野球選手の成績がシーズン途中のも毎日更新されてチェックできる事に感動しました。
 
 これのメジャー版ってありませんか?。
 さすがに球団数が多くて有り得ないでしょうか?。

Aベストアンサー

yahooのMLB情報の成績欄に載っている情報はどうでしょうか?
成績欄に載らないような選手の成績までお知りになりたいのなら、少し不足かもしれませんが・・・

QYour payment hold has been released→意味を教えてください。宜しく御願いします。

Your payment hold has been released→意味を教えてください。宜しく御願いします。

Aベストアンサー

 直訳すれば「あなたの支払い制限は解除されました」です。

 文脈がないので解釈は少なくとも二通りあるんですが
一つは「あなたが以前に依頼した換金中止命令は(その後のあなたの依頼により)解除にしました(だからあなたの小切手を相手は現金に換える事が出来ます)」という意味

 もう一つは「あなたに払うお金が一次留められていたが、今は払えるようになった」という意味

 まだあるんでしょうが、専門じゃないので済みません。

Q過去最近10試合のチーム成績一覧

プロ野球で、
過去最近10試合のチーム成績(対戦成績)一覧を
見れるサイトありませんでしょうか?
その他にも、Jリーグ・セリアA・スペインサッカーなどのもありましたらそちらも、またMLB、NBAなどもありましたら、ぜひ教えてください。
さらにテニスでの有名選手(WTA・TOP10と日本人選手のような感じがあれば嬉しいです)のここ最近10大会のそれぞれの個人成績の一覧表がありましたらお願いします(1選手のみではなく、少なくても10人くらいで一覧表になってるものでお願いします)。

Aベストアンサー

おはようございます。

日刊スポーツの以下のページはいかがでしょうか?

■プロ野球
http://www.nikkansports.com/ns/baseball/professional/schedule/pf-schedule.html

■Jリーグ
http://www.nikkansports.com/ns/soccer/jleague/j1/schedule/j1-schedule.html

■セリエA
http://www.nikkansports.com/ns/soccer/world/03-04/se_schedule.html

■スペインリーグ
http://www.nikkansports.com/ns/soccer/world/03-04/es_schedule.html

■MLB
http://www.nikkansports.com/ns/baseball/mlb/schedule/mb-schedule.html

■NBA
http://www.nikkansports.com/ns/sports/nba/schedule/03-04/nba04.html

参考URL:http://www.nikkansports.com/ns/baseball/professional/schedule/pf-schedule.html,http://www.nikkansports.com/ns/soccer/jle

おはようございます。

日刊スポーツの以下のページはいかがでしょうか?

■プロ野球
http://www.nikkansports.com/ns/baseball/professional/schedule/pf-schedule.html

■Jリーグ
http://www.nikkansports.com/ns/soccer/jleague/j1/schedule/j1-schedule.html

■セリエA
http://www.nikkansports.com/ns/soccer/world/03-04/se_schedule.html

■スペインリーグ
http://www.nikkansports.com/ns/soccer/world/03-04/es_schedule.html

■MLB
http://www.nikkansports.com/ns/baseball/mlb/sched...続きを読む

Qhold him back の意味を教えてください

オーデションでデュオで歌った2人組に、審査員が言ったことの意味が知りたいです。

She will hold him back in the competition because she doesn't sings good as he does.

彼女の歌は、彼ほど上手くないので、彼を引っぱっている(hold him back) というように訳したのですが、よくわかりません。
彼の歌は上手なのに、彼女の歌のせいで引き下げているというような感じでしょうか?
わかりやすい日本語に訳していただけますか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

オーディションとコンペティションは別です。
オーディションは終わりました
コンペティションはまだこれからです。
過去形、現在形、未来形を厳密に使い分けていると見るべきです。

1)
she doesn't sing good as he does.
 
(終わった)オーディションを聞いて彼らの実力を判断する
と、「彼は上手いが、彼女は彼ほど上手いわけではない」。

2)
She will hold him back in the competition. 

(今後行われる)コンペティションでは、彼女が彼の前進
を阻害する事になるだろう。

3)
意訳すれば、彼は上手いが彼女がそれ程でもないのでコン
ペティションでは彼女が彼の足を引っ張ることになるだろう
と言う意味だと思います。

Qパリーグもしくはセリーグの放映権料

パリーグもしくはセリーグの
放映権料の年間総額はどれぐらいでしょうか。

Aベストアンサー

放映権料は試合をした当事者(主催者)にしか払われませんよ。つまりはチーム単位でしか分からないと。また各球団とも収支そのものは公開していないので、親会社の決算や関係者の発言などから推測されるだけです。
ですのでソースとなるとあちこちになるので余り示せませんが。
http://homepage.mac.com/butinyaon/news/kiji0021.html
http://www6.kannet.ne.jp/~team_slalom/koramu3.htm
この辺で具体的な数字が出ています。

でまとめると。
巨人は年間でいえば60-80億以上入っているようです。他の各チームも結局のところ巨人戦のみが大きすぎて他の試合での収入が誤差にしかならない程度でw 年間20億程度。つまりは巨人戦を除くと6億程度となるでしょう。

一方パリーグはセリーグ5球団よりもTV放映される機会がないでしょうが、まぁセリーグの巨人を除く6億というのがある程度の基準になるなるのでしょう。
関西・九州に住んでいたことがあるので経験的に比較するなら、近鉄・オリックスの放送の扱いは酷かったですからもっと少ないでしょう。一方ダイエーとなるともっと稼いでいると思います。

放映権料は試合をした当事者(主催者)にしか払われませんよ。つまりはチーム単位でしか分からないと。また各球団とも収支そのものは公開していないので、親会社の決算や関係者の発言などから推測されるだけです。
ですのでソースとなるとあちこちになるので余り示せませんが。
http://homepage.mac.com/butinyaon/news/kiji0021.html
http://www6.kannet.ne.jp/~team_slalom/koramu3.htm
この辺で具体的な数字が出ています。

でまとめると。
巨人は年間でいえば60-80億以上入っているようです。他の各チ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報