あのミヒャエル・エンデ作の「モモ」という話がありますよね?
そこにでてくる「逆さま小路」の和訳が知りたいのですが、
the Reverse road
でいいんでしょうか?是非回答お願いしますm(_ _)m

このQ&Aに関連する人気のQ&A

A 回答 (1件)

もともとはドイツ語ですから、英語ではいくつはのバージョンがあるでしょうが、「さかさま小路」はふつう "Never-Lane" と訳されていると思います。

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する最新のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ