1 私だけを見て
2 私をじっと見て

この英訳を教えて下さい。英語からしばらく離れているものですぐにでてきません。よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

ちゃんと回答になりませんが


もしもロマンチックてきにつかうのなら

for your eyes only

ってのはどうでしょう~~!!!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

気に入りました。ありがとうございます。

お礼日時:2001/10/17 17:42

こういうのもどうでしょうか?



(1) You should only have eyes for me.
(2) Keep your eyes for me.
    • good
    • 0

Just だけだと、「ちょっと見て」の意味にも取れるので、



Just look at me alone.
Do look at me only/alone.



gaze at だと、「(好奇心・興味・驚きを込めて)じろじろと凝視するように見る」意味になってしまいますので、watch 「(動きまたは変化のあるものを)目をそらさずにずっと見る」の方が良いかも...

Watch me carefully/steadly.

 

stare は、「好奇心・驚き・軽蔑などの表情でじろじろ見る」意味になりますので、相応しくありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考になりました、ありがとうございます。

お礼日時:2001/10/17 17:43

1 Don't look at anyone else me.


2 Stare me.
    • good
    • 0

1. Just look at me.


2. Gaze at me.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング

おすすめ情報